
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Бывает искушение, которому тяжело противостоять. Удастся ли Гарри помнить о своей миссии, если соблазнять его будет печально известный Северус Снейп?
Примечания
Волдеморт не создавал крестражей - и безвозвратно погиб при попытке убить Гарри.
Посвящение
Посвящается гению Хаяо Миядзаки
Глава 5: Наблюдатель
11 января 2025, 10:25
— Сегодня я попрошу вас сойти со мной на берег, — сказал капитан после завтрака.
— Хорошо, — согласился Поттер. — А что вы планируете там делать?
— Нам предстоит встреча с… одним существом. Вы сами всё увидите. Главное — я попрошу вас вести себя спокойно. Просто стойте и наблюдайте.
— А если на вас нападут?
— Такого не случится, — в этот момент Гарри показалось, что зельевар и сам не уверен, и от этого стало не по себе. Не то чтобы Гарри боялся за себя. А с другой стороны — с чего бы ему переживать за Снейпа?
Корабль шёл легко и уверенно, и Гарри постарался отвлечься от этих смущающих мыслей.
Вскоре они высадились на острове, пересев для этого с корабля на маленькую шлюпку. У линии прибоя лежали большие и острые чёрные камни. Поттер и Снейп отошли подальше от воды.
— А корабль? И шлюпка? — спохватился Гарри. — Не уплывут?
— Вы могли при диагностике заметить соответствующие чары, — с мягким упрёком сказал Снейп. — Теперь ждём.
Минут через семь раздалось хлопанье крыльев — к ним приближалась огромная птица. Когда она приблизилась, Гарри увидел, что голова у неё женская, а помимо крыльев, имеются человеческие руки. Это была настоящая гарпия — об этих созданиях он только читал.
Гарпия тяжело приземлилась на камни и издала крик. Снейп вскрикнул в ответ — чуть тише.
Птица-женщина разразилась целой чередой звуков, она пригвождала к месту хищным взглядом, а её сизые крылья были беспорядочно лохматы, как и похожего оттенка волосы.
Завязался диалог, и Поттер по интонациям заметил, что создание словно бы успокаивается от ответных реплик алхимика. Потом Снейп что-то протянул ей — это были ножницы. Гарпия отрезала прядь своих волос и вместе с ножницами швырнула к ногам зельевара, а затем резко снялась с места и улетела, возмущённо крича.
Снейп медленно подошёл и поднял свою добычу, затем повернулся к Гарри.
— Идёмте в шлюпку, — пригласил он.
В молчании они добрались до судна и взобрались на борт. Поттер был под глубоким впечатлением. Было ли знание языка гарпий врождённым у Снейпа? Или его талант позволил овладеть этой крикливой речью?
— Что, мистер Поттер, как вам прекрасная дама? — поинтересовался Снейп, приподняв бровь.
— Да уж, та ещё Галадриэль, — фыркнул Поттер.
— Галадриэль, — поправил его Снейп, переставив ударение с последнего на второй слог.
— Вы как Гермиона, — улыбнулся Поттер.
— Сходство есть. По крайней мере, я намерен дать вам знания, которые, вероятно, вам придётся применить в нашем путешествии. Я дам вам книгу с азами языка гарпий и попрошу проштудировать, если это будет интересно. Там от ударения тоже зависит многое.
Всего миг — и открытая улыбка исчезла с лица Гарри.
«Я так и думал: он рассчитывает взять меня в помощники, чтобы вместе противостоять Министру. Вся эта игра в симпатию...» — Гарри с болью прикусил губу.
— Вы что же, — поднял он взгляд на капитана, — думаете, я не вижу, что вы меня вербуете?
— Вербую? — переспросил капитан мягким голосом, интонации которого заставили Поттера внутренне дрожать. — Это теперь так называется?
В оглушительной тишине (кажется, даже море стихло) Гарри сверлил взглядом палубу.
Затем Снейп продолжил:
— Я уже заявлял о чистоте своих намерений, но вряд ли скрою, что вы привлекательны для меня. И я говорю об этом досадном для вас интересе лишь для того, чтобы гарантировать, что у моих действий нет политических мотивов. Я заинтересован путешествовать с вами.
…Вспоминая этот разговор перед сном, Гарри понял, что он проиграл этот раунд — он и его отчаянно колотящееся сердце.