Ходячая Лаборатория

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Hauru no Ugoku Shiro Джонс Диана Уинн «Ходячий замок Хоула»
Слэш
Завершён
NC-17
Ходячая Лаборатория
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Бывает искушение, которому тяжело противостоять. Удастся ли Гарри помнить о своей миссии, если соблазнять его будет печально известный Северус Снейп?
Примечания
Волдеморт не создавал крестражей - и безвозвратно погиб при попытке убить Гарри.
Посвящение
Посвящается гению Хаяо Миядзаки
Содержание Вперед

Глава 4: Исследователь

Поттер метался по каюте, из которой не выходил уже почти сутки. В его голове бешено крутились строчки: Не потерплю, чтоб развратитель Огнем и вздохов и похвал Младое сердце искушал... Уж откуда воспалённое подсознание выудило эти слова — было не до того, чтобы разбираться. Английская литература большая, всего не упомнишь. Гарри думал о том, что нужно набраться смелости, пойти наверх — и сказать этому… этому… словом, что он уходит. И аппарировать сразу. Ведь это не так сложно? Но воспоминание о взгляде Снейпа заставляло сердце делать кульбиты. Чародей проклятый. Чем он заворожил Гарри? Зельем или особым одеколоном с феромонами. А может, то было заклинание, за которым последовал Обливиэйт? Теперь точно не выяснить уже. Главное, что предупреждения оказались правдой. Серебристый ворон тактично приземлился поодаль. — Мистер Поттер, мне нужно поговорить с вами. Пожалуйста, поднимитесь на палубу. Теперь не пойти означало бы показать свою трусость. Гарри вздохнул. Затем положил руку на ручку двери. Решился. Капитан ждал наверху — и Поттер вновь заметил, что его камзол радует взгляд. Одёрнул себя. Посмотрел на Снейпа. Тот серьёзно и спокойно кивнул, а затем заговорил: — Мистер Поттер, я опасаюсь, что вы могли неправильно понять меня. — Думаю, я всё понял правильно. Конечно, такой случай, не нужно искать, кому дурить голову, вам прислали готовенькое… Я знаю о ваших предпочтениях. — Мои намерения относительно вас чисты, мистер Поттер, иначе я вчера спустился бы за вами в каюту. Я прекрасно вижу, что вы не готовы к переходу отношений на новую стадию. «Так говорит, как будто о своих ретортах,» — вспыхнула яростная мысль у Гарри. — И не буду готов! — возмущённо сказал Поттер вслух. — Покуда вы так считаете, я ничего предпринимать не стану. Я не подвергну вас никакой опасности. — А как же опасность взлететь на воздух? — почему-то Поттеру захотелось поддеть капитана ещё и этим. — Таковая отсутствует. — Но вы ведь зельевар, и у вас там посреди моря бурлят опасные реактивы... — Вас неверно проинформировали. — Неужели вы изменили красоте кипящего котла? — В последнее время я, скорее, алхимик-экспериментатор. — Алхимия устроена иначе? — Справедливости ради замечу, что котёл в моих экспериментах присутствует, но он ничуть не кипит. Я готов подробно рассказать и показать вам, с чем работаю. Если только вы пожелаете остаться. Я вам гарантирую, что буду вести себя порядочно. Гарри был предупреждён, что Снейп способен соблазнить его, но по всему опыту общения с зельеваром он также знал, что этот человек слов на ветер не бросает. — Я согласен. — Это хорошо, — кивнул капитан. — В таком случае предлагаю вам начать с изучения свойств корабля как артефакта. Это пригодится, когда я покажу вам, что происходит в лаборатории. Снейп отправился священнодействовать в своих алхимических владениях, а Гарри в течение часа разбирал вязь, которой было пронизано поле судна. Затем алхимик появился на палубе, чтобы поинтересоваться: — Удачно ли движется изучение? Гарри ошарашенно уставился на него: — Как вы это сделали? Я понимаю: защита, равновесие, целебная вязь — всё типично. Но… поле корабля меняет погоду в радиусе нескольких километров. Подобное воздействие считается невозможным. Вы понимаете, что за такие познания Министр вам полмира отдаст? — Вряд ли он со мной поделится, — ехидно заметил Снейп. — Но, я полагаю, лучше его не информировать. — И вы не боитесь, что я сдам вас Министру? — Нет. Я вам доверяю.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.