
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Бывает искушение, которому тяжело противостоять. Удастся ли Гарри помнить о своей миссии, если соблазнять его будет печально известный Северус Снейп?
Примечания
Волдеморт не создавал крестражей - и безвозвратно погиб при попытке убить Гарри.
Посвящение
Посвящается гению Хаяо Миядзаки
Глава 4: Исследователь
10 января 2025, 10:00
Поттер метался по каюте, из которой не выходил уже почти сутки. В его голове бешено крутились строчки:
Не потерплю, чтоб развратитель
Огнем и вздохов и похвал
Младое сердце искушал...
Уж откуда воспалённое подсознание выудило эти слова — было не до того, чтобы разбираться. Английская литература большая, всего не упомнишь.
Гарри думал о том, что нужно набраться смелости, пойти наверх — и сказать этому… этому… словом, что он уходит. И аппарировать сразу. Ведь это не так сложно? Но воспоминание о взгляде Снейпа заставляло сердце делать кульбиты. Чародей проклятый. Чем он заворожил Гарри? Зельем или особым одеколоном с феромонами. А может, то было заклинание, за которым последовал Обливиэйт? Теперь точно не выяснить уже. Главное, что предупреждения оказались правдой.
Серебристый ворон тактично приземлился поодаль.
— Мистер Поттер, мне нужно поговорить с вами. Пожалуйста, поднимитесь на палубу.
Теперь не пойти означало бы показать свою трусость. Гарри вздохнул. Затем положил руку на ручку двери. Решился.
Капитан ждал наверху — и Поттер вновь заметил, что его камзол радует взгляд. Одёрнул себя. Посмотрел на Снейпа.
Тот серьёзно и спокойно кивнул, а затем заговорил:
— Мистер Поттер, я опасаюсь, что вы могли неправильно понять меня.
— Думаю, я всё понял правильно. Конечно, такой случай, не нужно искать, кому дурить голову, вам прислали готовенькое… Я знаю о ваших предпочтениях.
— Мои намерения относительно вас чисты, мистер Поттер, иначе я вчера спустился бы за вами в каюту. Я прекрасно вижу, что вы не готовы к переходу отношений на новую стадию.
«Так говорит, как будто о своих ретортах,» — вспыхнула яростная мысль у Гарри.
— И не буду готов! — возмущённо сказал Поттер вслух.
— Покуда вы так считаете, я ничего предпринимать не стану. Я не подвергну вас никакой опасности.
— А как же опасность взлететь на воздух? — почему-то Поттеру захотелось поддеть капитана ещё и этим.
— Таковая отсутствует.
— Но вы ведь зельевар, и у вас там посреди моря бурлят опасные реактивы...
— Вас неверно проинформировали.
— Неужели вы изменили красоте кипящего котла?
— В последнее время я, скорее, алхимик-экспериментатор.
— Алхимия устроена иначе?
— Справедливости ради замечу, что котёл в моих экспериментах присутствует, но он ничуть не кипит. Я готов подробно рассказать и показать вам, с чем работаю. Если только вы пожелаете остаться. Я вам гарантирую, что буду вести себя порядочно.
Гарри был предупреждён, что Снейп способен соблазнить его, но по всему опыту общения с зельеваром он также знал, что этот человек слов на ветер не бросает.
— Я согласен.
— Это хорошо, — кивнул капитан. — В таком случае предлагаю вам начать с изучения свойств корабля как артефакта. Это пригодится, когда я покажу вам, что происходит в лаборатории.
Снейп отправился священнодействовать в своих алхимических владениях, а Гарри в течение часа разбирал вязь, которой было пронизано поле судна.
Затем алхимик появился на палубе, чтобы поинтересоваться:
— Удачно ли движется изучение?
Гарри ошарашенно уставился на него:
— Как вы это сделали? Я понимаю: защита, равновесие, целебная вязь — всё типично. Но… поле корабля меняет погоду в радиусе нескольких километров. Подобное воздействие считается невозможным. Вы понимаете, что за такие познания Министр вам полмира отдаст?
— Вряд ли он со мной поделится, — ехидно заметил Снейп. — Но, я полагаю, лучше его не информировать.
— И вы не боитесь, что я сдам вас Министру?
— Нет. Я вам доверяю.