
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Бывает искушение, которому тяжело противостоять. Удастся ли Гарри помнить о своей миссии, если соблазнять его будет печально известный Северус Снейп?
Примечания
Волдеморт не создавал крестражей - и безвозвратно погиб при попытке убить Гарри.
Посвящение
Посвящается гению Хаяо Миядзаки
Глава 2: Гость
31 декабря 2024, 05:42
Если Гарри и переживал, что не сможет узнать корабль Снейпа среди других, то ошибался. Это было впечатляющее судно с высокими мачтами и синими парусами с изображениями котлов и колб, а главное — в глаза бросалась разноцветная древесина бортов, на одном из которых красовалась оранжевая надпись «Ходячая Лаборатория». В лучах майского солнца всё это выглядело особенно эффектно.
«Сколько пыли в глаза. Видимо, всё устроено специально, чтобы удобнее было соблазнять,» — подумал Поттер и ощутил внезапный укол ревности. После чего с досадой прикусил губу — ещё не добрался до профессора и не начал выполнять задание, а уже готов пополнить ряды поклонников.
Пообещав себе быть более бдительным, Поттер поднял взгляд на корабль и увидел, что Снейп стоит на борту недалеко от трапа и смотрит прямо на Гарри. Срочно подойти. Так. Теперь поздороваться.
— Здравствуйте, профессор Снейп... нет... капитан Снейп...
— Мистер Поттер? Вот, значит, как судьбе угодно... Добро пожаловать на борт «Лаборатории». Располагайтесь.
— Вы даже не спросите о цели моего визита?
— Думаю, мистер Скримджер вряд ли нашёл бы кандидатуру лучше. Так что не спрошу.
— Но почему...
— Почему я не указываю вам на дверь? Всё просто: я рад гостю. Но поторопитесь: уже десять минут, как «Лаборатории» пора отчалить. Вход в гостевую каюту — там.
— А где ваша команда, профессор? — поинтересовался Гарри, вертя головой.
— Нет команды, я одиночка, мистер Поттер.
— А как вам удаётся...
— Вы всё увидите. Вы ведь учитесь на артефактора, верно? Не удивляйтесь, я иногда читаю газеты. Считайте, что эти каникулы — своего рода производственная практика. Мой корабль — интересная задачка для пытливого ума.
Гарри поспешил подняться по трапу и отправился в каюту. Там царил уютный минимализм, который хорошо подходил для морского путешествия. Вскоре корабль, закачавшись, начал плавное движение.
Вчера Милдред, секретарша Министра, догнала Гарри в коридоре и одарила подшивкой наблюдений, где упоминался Снейп. Там, в частности, говорилось о слухах, будто он иногда ведёт беседы с пламенем свечи. Рядом стояла пометка: «Артефакт? Связной?»
Если это в самом деле было переговорное устройство вроде каминов, то получалось, что Министр старается зря: у Снейпа уже есть хозяин. «Или любовник,» — подсказала фантазия. Гарри вновь скрипнул зубами, ругая себя за неуместные мысли. Хотя... в догадке присутствовало и здравое зерно. Если это любовник-демон, то профессору не позавидуешь.
Звучало, разумеется, бредово. Да и пустили слух, видимо, незадачливые пассии профессора. Больше было некому. Кто ещё мог попасть на корабль и наблюдать за зельеваром? Так что это могло быть обычной сплетней. Но Гарри всё равно сделал мысленную пометку.
Ещё в записях говорилось, что профессор педантичен и любит строгий распорядок. Поэтому Поттер решил пойти к нему и спросить, как здесь принято принимать пищу и в какое время можно подниматься на борт.
Дверь каюты с большой табличкой «КАПИТАН» была приоткрыта. Гарри прижался к стене, услышав негромкий голос Снейпа:
— Как вы думаете, стоит ли приобрести ещё десяток унций цветов беладонны — или с той целью, которую я преследую, лучше собрать растение вручную?
Гарри не услышал ответа, но Снейп переспросил:
— Вы говорите, моя цель опасна? Может быть, вы и правы, но таков уж наш с вами замысел.
«Вот оно!» — запульсировало в голове у Гарри. Но стоять и слушать дольше было опасно. Он подошёл к двери и постучал.
— Да, мистер Поттер, — откликнулся Снейп. — Входите.
Гарри осторожно заглянул — в каюте не было никого, кроме зельевара, и только на столе перед ним горела свеча.
«Жаль, нельзя её никак проверить».
— Профессор… капитан… каков распорядок у вас на корабле?
Снейп встал и подошёл к Гарри, задумчиво глядя на него:
— Я не планирую стеснять ваш сон, да и еду вы можете в любой момент попросить у корабля. Я покажу вам заклинание. Однако в каюту-лабораторию, которая расположена по центру, лучше не входить, а в шторм следует оставаться у себя, если я не позову вас наверх.
— Спасибо, сэр.
Гарри выучил заклинание — и отправился к себе. Поговорить о деле они ещё успеют, не стоило проявлять излишнюю настойчивость.
«Может быть, он и впрямь служит демону, — подумал Гарри, вспоминая колдовские отблески света в глазах Снейпа. — Интересно, пришлось ли ему отдать душу взамен на научные успехи?»