
Автор оригинала
HighEmpress
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/7270633/1/Merlin-The-Loneliest-Hour
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
План покончить со всей магией проваливается, и Мерлин платит за это высокую цену. Как Артур отреагирует на магию слуги теперь, когда его больше нет? Сможет ли Мерлин восстать из мертвых и победить Моргану? Вдохновлено четвёртым сезоном.
Примечания
Примечания автора:
История, в которой Гвейн подозревает, Ланселот - защищает, Гаюс - колдун, Хунит хранит секрет, Мерлину делают больно, причём дважды, Фрейя возвращается, Моргана - зло, Артур больше не такой уж и болван, а у Агравейна есть план покончить со всей магией. Без слэша. 4 сезон.
Отказ от ответственности: я не являюсь владельцем сериала BBC "Мерлин".
Если что-то из этой истории воплотится в жизнь в 4 сезоне, то я буду глубоко польщен(а), но, пожалуйста, не подавайте в суд.
Приятного прочтения)
Примечания переводчика:
Новая глава каждую среду в 19:00 по МСК.
Глава восемнадцатая, в которой легче не становится.
01 января 2025, 07:00
— Артур! Очнись!
Артур Пендрагон резко вздрогнул, его голова откинулась назад, ударившись о каменную стену. Он открыл глаза, ослеплённый ярким светом факела, который Ланселот держал совсем близко к его лицу.
— Ты вернулся! — воскликнул принц.
— Да, — пробормотал рыцарь. — Я привёл Гаюса.
Артур лишь взглянул через плечо Ланселота, чтобы увидеть силуэт старика. В пещере стемнело, тени от факелов плясали на стенах.
Принц торопливо поднялся на ноги, чувствуя лёгкое головокружение и стыд за то, что заснул в такой критический момент. Ему снились луга жарким летним днём и чистое озеро, окружённое горами. Там был и Мерлин; Артур видел, как он стоял на краю тёмной бездны, перед ним зияла пустота. Артур пытался позвать его, но тщетно, а затем всё погрузилось во мрак.
— С вами всё в порядке, сир?
Артур провёл рукой по лбу. Голова раскалывалась.
— Всё хорошо, — солгал он. — Где мы?
Ланселот оглянулся на Фрейю, которая всё ещё склонилась над неподвижным телом Мерлина. Она тяжело дышала, лоб покрывал пот, руки были напряжены. Было невероятно, что она продержалась так долго.
— Кажется, ей сейчас тяжело, — тихо сказал Ланселот.
Артур лишь кивнул и направился к Гаюсу, в то время как Ланселот отправился на поиски Гвейна.
Приблизившись к старику, Артур был поражён, насколько тот постарел. За последние две недели он словно состарился на несколько лет. Смерть Мерлина ударила по нему сильнее, чем по кому бы то ни было. Гаюс тяжело опирался на один из стульев, окружавших Круглый стол, выглядя совершенно потрясённым увиденным.
— Что ты сделал? — прошептал он, как только Артур подошёл.
— Я ничего не делал. Она просто сказала, что может вернуть его, — принц испытывал слишком сильную жалость к старику, чтобы обидеться на это обвинение.
Он оглянулся на Гвейна и Ланселота. В полумраке входа в пещеру их едва было видно. Они, казалось, что-то обсуждали.
— Нет признаков разложения, — хриплым голосом произнёс Гаюс.
Артур заставил себя снова посмотреть на неподвижное тело Мерлина. Тот всё ещё выглядел неестественно бледным и неподвижным. Но в отличие от Гаюса, наследник престола был не учёным, и он понимал, что здесь действуют силы, выходящие за рамки естественного, что-то магическое.
— Гвейн всё время повторял, что нельзя сжигать тело. Теперь я понимаю, что он был прав.
Гаюс обвиняюще посмотрел на него.
— Ты вмешиваешься в силы, слишком близкие к тёмной магии. Ты даже ничего не знаешь о… ней.
Он отвернулся от Фреи и теперь вопросительно смотрел на Артура.
— Она, кажется, знала его, — пробормотал принц.
Гаюс нахмурился ещё сильнее.
— Сир, Фрея мертва. Мерлин сам сказал мне об этом, и он не лгал. Я хочу вернуть его так же сильно, как и вы, но не любой ценой. Магия Мерлина, как я уже говорил, не похожа ни на какую другую. Кто-то с дурными намерениями… кто-то вроде Морганы может попытаться воспользоваться этим. Для тех, кто владеет магией, не редкость менять свою внешность.
Артур взглянул на хрупкое тело Фреи, а затем снова на Гаюса.
— Ты же не думаешь… Постой! Мерлин когда-нибудь менял свою внешность?
Старик скрыл ответ под нервным кашлем.
— Сейчас это уже неважно, сир. Мы должны внимательно следить за ней.
— Простите меня за вмешательство, сир, но, осмелюсь предположить, у нас есть и другие заботы, — раздался знакомый голос.
Принц резко обернулся. Рыцарь, которого он раньше не заметил, широкими шагами направился в его сторону.
— Сэр Леон! — слишком громко воскликнул Артур. — Я, конечно, рад тебя видеть, но вряд ли ты принёс хорошие новости. Что, чёрт возьми, ты на себя надел?
Леон склонил голову, его лицо приобрело бледно-розовый оттенок. Артур редко видел его одетым во что-либо, кроме рыцарской одежды. На нём была слишком короткая белая рубашка, слишком большие, потёртые ботинки и красный плащ, в котором Артур узнал своё собственное. Он давно его не видел… Кажется, Гвен должна была его зашить? А потом он сказал ей не делать этого, потому что не мог вынести мысли о том, что она будет шить его одежду. В конце концов, это работа Мерлина.
— Я… Я не хотел, чтобы меня узнали… поэтому я… я попросил Гвен помочь мне, — заикаясь, проговорил рыцарь.
— Это частично вещи её отца, а частично..... ваши, сир. Простите меня!
Артур хлопнул его по плечу и не смог ответить ничем, кроме широкой улыбки.
— Ты… неплохо выглядишь, — сказал он, убедившись, что не рассмеётся.
Затем он собрал всех рыцарей вокруг себя чуть поодаль от Круглого стола, в то время как Гаюс внимательно наблюдал за Фреей и Мерлином.
— Что происходит?
— Ваше Величество, поступили сообщения о вооружённых людях, скрывающихся в лесу за чертой города, — тихо сказал Леон. Остальные внимательно слушали. — Когда вы ушли, не сказав, куда направляетесь, — и здесь Артур мог поклясться, что Леон бросил обвиняющий взгляд на Ланселота, — я решил проследить за вами. Я подумал, что вы можете быть в опасности. И я приехал сюда почти сразу же, потому что у меня было ощущение, что это может быть связано с Мерлином.
Артур вопросительно приподнял брови.
— Почему ты так подумал?
Все разом обернулись и уставились на Фрею. Она взяла руку Мерлина в свою и что-то тихо бормотала.
— Леди Ханна, сир, — прошептал Леон, привлекая внимание Артура. — Я знаю её. Вернее… моя мать знала её. Моя мать была одной из служанок королевы. В детстве я часто видел леди Ханну. Она и моя мать были подругами. Как только я её увидел, то всё понял…
Он снова взглянул в сторону Мерлина. На этот раз Артур всё понял. Значит, не только Агравейн, Гаюс и он знают правду о благородном происхождении Мерлина. «Не так уж плохо», — подумал принц. «Мерлину понадобится защита. Ему понадобится помощь всех друзей, которые у него есть».
Он положил руку на плечо Леона.
— Спасибо за честность, — торжественно произнёс он.
— О чём это вы? — неожиданно спросил Гвейн.
Но Артуру пришлось проигнорировать вопрос. Сейчас было не время.
— А что насчёт тех вооружённых людей?
Три лица вокруг него стали серьёзными.
— Я уверен, что за нами следили, сир, — пробормотал Ланселот. — Уход с придворным лекарем был не слишком незаметным.
— Я заметил движение в темноте, сир, — подтвердил Гвейн. — Мы определённо не одни.
Сэр Леон тоже кивнул. Артур на мгновение задумался. Фрея всё ещё была погружена в свои мысли, и он не хотел её тревожить. Последствия разрыва магической связи между ней и Мерлином могли быть катастрофическими. У него оставалось очень мало вариантов.
— Уберите факелы. Оставьте лишь несколько. Мы можем использовать темноту в свою пользу. Сначала давайте попробуем выяснить, сколько их, — приказал он.
Рыцари немедленно обнажили мечи, заставив Гаюса обернуться и удивлённо посмотреть на них.
Артур поднял руку, давая ему знак оставаться на месте.
— Оставайся с Мерлином, — приказал он.
Ночь за пределами пещеры, казалось, была окутана густым туманом. Прислонившись к каменной стене по обе стороны от входа в пещеру, Артур увидел движущиеся тени, но другие рыцари не позволили ему пройти дальше. Гвейн и Ланселот прошли вперёд, и на мгновение Артур перестал их видеть. Через несколько минут появился Ланселот, молча подняв пятерню и два пальца.
— Я вижу по меньшей мере пять человек с этой стороны, сир, — прошептал Леон ему на ухо.
— Но кто они? — спросил Артур. Некоторые из его союзников распространяли слух о том, что Утер сошёл с ума, и Камелот вот-вот падёт. — Так не начинают войну. Разве эти люди ничего не знают о чести?
— Мы должны попытаться поймать одного из них, чтобы увидеть, откуда он, — предложил Ланселот.
Он не успел договорить, как они услышали шорох листьев поблизости (Леон мгновенно встал перед Артуром), и Гвейн вынырнул из темноты, неся под мышкой неподвижное тело. Человек был одет в чёрный плащ поверх грязных лохмотьев, рот закрывал шарф, на нём было множество кинжалов, но никаких опознавательных знаков.
— Герба нет? — спросил Леон.
— Головорезы. Наёмники, — процедил Гвейн, бросая человека, словно мешок с гнилыми овощами.
Затем он принялся проверять карманы плаща, обнаружив там множество золотых монет.
— Если это половина денег сейчас, а остальное после смерти принцессы… — начал он.
Артур постарался не поморщиться при слове «принцесса».
— Таких денег хватит, чтобы соблазнить даже знатного человека, — продолжил Гвейн.
— На меня уже покушались, — упрямо сказал Артур.
— Это целая армия наёмников, — Леон изо всех сил сдерживал голос. Затем он взглянул на остальных. — Этот бой мы не выиграем. Нам нужно вывести Артура отсюда.
Он едва закончил фразу, как они увидели тень, стремительно приближавшуюся к ним. Ланселот и Гвейн первыми обнажили мечи и быстро расправились с убийцей, но только они оттолкнули тело, как на них набросился ещё один, на этот раз с топором в каждой руке.
— С этой стороны нам не выбраться, — крикнул Леон, сражаясь с фигурой в капюшоне. — Ищите другой выход!
Сразу после этих слов Ланселот так быстро схватил Артура за руку, что принц подумал, будто на него напали. Ясно, что спорить с рыцарем сейчас было бесполезно. Через несколько секунд они бежали обратно в склеп, к Круглому столу.
Первое, что он увидел, — Гаюс, склонившийся над Мерлином и проверяющий пульс, но Фреи не было.
— Где?..
— Она здесь.
Внезапное присутствие заставило его вздрогнуть. Вот она — Фрея — твёрдо стоит рядом с Гаюсом, её бледные глаза устремлены в пустоту.
— Она здесь, — повторила она. — Моргана. Её магия черпает силу из тьмы. Она угасает, но Моргана ухватится за неё ради этого. Ей не нужен Артур. Ей нужен Мерлин. Он — её связь для возвращения Моргаузы. Ты должен забрать его и уходить. Сейчас же.
Она пристально смотрела на него, и, хотя он знал, что она не видит его, он чувствовал, будто она заглядывает ему в душу.
— Он вернулся? Я имею в виду, он жив?
Ответил Гаюс.
— У него появился пульс, — его голос был напряжённым.
— Мы понесём его, — крикнул Ланселот.
Молчать больше было бесполезно. Только Гвейн и Леон стояли на пути, не давая наёмным людям Морганы войти в пещеру.
Фрейя подошла к Мерлину, который всё ещё лежал без движения. Она жестом пригласила Артура подойти. Когда он оказался достаточно близко, она взяла его правую руку и положила её на левое запястье Мерлина в странном, полубессознательном рукопожатии.
— Это ваша связь, — сказала она, прижимая свою руку к руке Артура. Он тут же почувствовал, как тепло расползается от плеча к кончикам пальцев. Была ли это магия? — Никогда не теряй эту связь. Он нуждается в ней, чтобы найти вас, а вы, Ваше Величество, единственный, кто может вернуть его сейчас. Понимаете?
Артур покачал головой.
— Нет, — выдохнул он.
Но было уже слишком поздно. Гвейн и Леон бежали к ним, держа в руках мечи. На их лицах и руках была кровь.
— Вы всё ещё здесь! У нас всего несколько секунд до того, как они окажутся здесь. Бежим! — крикнул Гвейн.
Даже не спрашивая, он схватил тело Мерлина, обхватил неподвижные руки вокруг шеи и поднял его с Круглого стола, словно непомерно большого ребёнка. Артур почувствовал, как запястье Мерлина выскользнуло из его рук. Фрея взглянула на него и кивнула.
— Всё в порядке, но помни, что я говорила тебе о связи, — сказала она.
— Они могут не знать о другом входе, — сказал Ланселот. Он толкал Гаюса перед собой.
Когда они направились к выходу, Артур обернулся, чтобы взять Фрею за руку.
— Нет, — сказала она. Ему не понравилось упрямство в её голосе. «Это не к добру», подумал Артур. — Я могу сдержать Моргану. Это одна из причины, почему я здесь. Больше я ничего не могу сделать для Мерлина. Остальное должны сделать вы. Идите.
— Ты… ты умрёшь! — крикнул Артур.
Фрея не ответила. Она просто посмотрела на него, и в её лице было столько решимости, что он даже не осмелился ей перечить. Да и если бы он захотел, то не смог бы, потому что это поставило бы под угрозу множество жизней, включая жизнь Мерлина. Если то, что говорила Фрея о Моргане, правда, то он не мог позволить ведьме победить. Он никогда больше не позволит никому причинить вред Мерлину, и это была клятва, которую он готов был дать.
Единственное, что он мог сделать сейчас — единственное, чем мог помочь сейчас — это уйти.
И, вопреки всем своим инстинктам и рыцарскому воспитанию, он ушёл.