
Автор оригинала
HighEmpress
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/7270633/1/Merlin-The-Loneliest-Hour
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
План покончить со всей магией проваливается, и Мерлин платит за это высокую цену. Как Артур отреагирует на магию слуги теперь, когда его больше нет? Сможет ли Мерлин восстать из мертвых и победить Моргану? Вдохновлено четвёртым сезоном.
Примечания
Примечания автора:
История, в которой Гвейн подозревает, Ланселот - защищает, Гаюс - колдун, Хунит хранит секрет, Мерлину делают больно, причём дважды, Фрейя возвращается, Моргана - зло, Артур больше не такой уж и болван, а у Агравейна есть план покончить со всей магией. Без слэша. 4 сезон.
Отказ от ответственности: я не являюсь владельцем сериала BBC "Мерлин".
Если что-то из этой истории воплотится в жизнь в 4 сезоне, то я буду глубоко польщен(а), но, пожалуйста, не подавайте в суд.
Приятного прочтения)
Примечания переводчика:
Новая глава каждую среду в 19:00 по МСК.
Глава шестая, в которой Артур попадает в ловушку.
09 октября 2024, 07:00
Ему снилась темнота. Мерлин знал, что это сон, но не мог проснуться. Чем быстрее он бежал, тем темнее становился мир вокруг. Колдун за кем-то гнался, он был уверен в этом, но ничего не получалось, безнадёжность и ужас одолевали его. Вскоре он добрался до озера. Оно было чёрным, если не считать бледного свечения в центре. Голоса звали его по имени, но это было ненастоящее имя. Эмрис. Парень чувствовал их страдания, но ничем не мог им помочь. Колдун был бессилен. Его магия исчезла. Как такое может быть? Мерлин не мог жить без магии. Неужели он умер?
И тут он услышал голос, её голос, и резко обернулся. Внезапно она оказалась рядом с ним, вокруг неё разливался бледный свет. Фрея.
— Мерлин, ещё не пришло твоё время, — её голос раздавался вокруг него.
— Ты знаешь, где найти, то что я ищу? — спросил он.
— Ты скоро сам всё узнаешь.
— Я скучаю по тебе… — сказал он. Его голос был напряжённым. Он чувствовал, что она исчезает. Ему хотелось прикоснуться к ней, обнять её…
— Мерлин, ты должен проснуться. Ты должен проснуться сейчас же. ПРОСНИСЬ!
Мерлин рывком поднял голову и наткнулся на чью-то массивную грудь, облачённую в кольчугу.
— Спокойно, с тобой всё в порядке…
Через несколько секунд он узнал Ланселота. Рыцарь склонился над ним, прижимая ладонями за плечи к земле.
— Что… Что случилось? — пробормотал он.
Голова болела так, словно он недавно изрядно выпил. Мерлин попытался получше рассмотреть окружающую обстановку, но видел только вспышки света.
— Сначала ты ворочался, а потом стал метаться и кричать. Я пытался разбудить тебя уже пять минут.
— Что это за яркий свет? — спросил он почти рассеянно. Парень был слишком занят тем, что пытался заглушить сильную боль в черепе, чтобы размышлять о том, есть ли в его словах хоть какой-то смысл.
— Нет никакого яркого света. Ещё даже не рассвело. Кто такая Фрея?
Мерлин постарался не подпрыгнуть при этом имени. Ему сразу же стало интересно, какие ещё странные слова он выкрикивал во сне.
— Не волнуйся. Твой секрет в безопасности, — услышал он шёпот Ланселота.
Когда Мерлин начал подниматься, его зрение немного прояснилось, и он заметил, что вокруг царила суета. Артур больше не лежал. Рыцари и стражники надевали снаряжение и садились на лошадей.
— Раз уж нас всех так заботливо разбудил мой идиот-слуга, мы можем потихоньку уходить, — ворчливо сказал Артур, проходя мимо и забирая свой меч.
— Большое спасибо, Мерлин, — сказал Элиан, тоже проходя мимо. Он протёр глаза и покачал головой.
«Отлично», — подумал молодой маг. Однако стоило ему пошевелиться, как боль в голове достигла пика, а зрение снова стало расплывчатым.
— Успокойся, — сказал Ланселот. — У тебя есть пара минут, прежде чем мы будем готовы к отъезду, — затем он понизил голос и добавил: — Ты почувствовал магию, как тогда, когда ощутил силу Чаши Жизни? Это Моргана? Мы столкнулись с…
Он остановился на полуслове, внезапно осознав, что наговорил. В это же время из-за дерева появился Гвейн с угрюмым выражением лица. Мерлин отчётливо видел Ланселота, стоявшего между ними. «По крайней мере, теперь я могу нормально видеть», — подумал Мерлин.
— Не то чтобы это было моим делом, но какого дьявола с тобой происходит? — сердито сказал Гвейн.
— Всё в порядке, — ответил молодой рыцарь.
Высокий мужчина сделал шаг навстречу Ланселоту, словно желая бросить ему вызов.
— Не думай, что я не наблюдал за тобой. Теперь посмотри мне в глаза и скажи, что всё в порядке.
Взгляд Мерлина встретился со взглядом Гвейна, и на мгновение маг подумал, что ему конец. Их окружали рыцари и стражники Камелота. Гвейну оставалось только ткнуть пальцем и объявить всем, что ученик лекаря владеет магией, и судьба Мерлина была бы предрешена.
— Гвейн… — начал было говорить молодой маг.
Но его прервал рокочущий голос Артура.
— Сажай свой ленивый зад на лошадь, Мерлин!
Ланселот отпихнул Гвейна с дороги и протянул Мерлину руку, чтобы тот подтянулся.
Гвейн проворчал что-то вроде «это ещё не конец», а затем устремился за своим конём и присоединился к остальным рыцарям. Глаза Мерлина тут же устремились на лорда Агравейна. Кажется, он вспомнил, что Артур просил его следить за передвижениями дяди. Мерлин ожидал, что тот исчезнет, но тот стоял на коне рядом с Артуром и что-то шептал племяннику на ухо. Когда Гвейн оказался рядом с принцем, он обернулся, чтобы бросить взгляд на Мерлина, но молодой колдун проигнорировал его.
— Он знает, не так ли? — спросил Ланселот. — Ты уверен, что с тобой всё в порядке?
Мерлин ответил слабым кивком. Он всё ещё чувствовал себя рассеянным после сна. В нём всё было таким реальным и пугающим. Что-то ужасное должно было произойти, или, возможно, оно лежало в самом конце пути, по которому они шли, но парень понятия не имел, что именно. Но что он знал точно, так это то, что у него и без того слишком много забот, чтобы беспокоиться ещё и о перепадах настроения Гвейна. Колдун должен был сосредоточиться на защите Артура, и это было всё, на что он был способен в данный момент.
Он был настолько погружён в свои мысли, что едва заметил, как Ланселот подал ему коня. Они поспешно собрали вещи и отправились в путь вместе с остальными.
Они ехали под прикрытием деревьев в полумраке. В воздухе всё ещё висело ощущение грядущего дождя, а небо было темно-серого оттенка.
Первое, что они увидели, когда дорога вывела их на открытые поля, был столб дыма, поднимавшийся над холмом. Ответ стал ясен сразу: горящая деревня называлась Бромом, а это означало, что они находятся примерно в часе или двух езды галопом от Элдора.
Артур и Агравейн сблизили лошадей, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию, и вся процессия остановилась. Мерлин старался держаться незаметно позади Артура, чтобы слышать их разговор.
— После такого дождя пожары уже должны потухнуть, — пробормотал Агравейн.
Принц тоже знал приметы: неестественные пожары могли означать только то, что за ними стоит магия.
— Вы едете в ловушку, — продолжал Агравейн.
Артур выглядел задумчивым.
— Нанесение вреда людям Камелота — лишь первый шаг её мести. Она не собирается убивать нас здесь и сегодня, а просто хочет причинить нам боль, — принц сделал паузу, и Мерлин увидел, как он поёрзал в седле своего коня. Принц всегда был неспокоен, когда речь заходила о Моргане. Мерлин подозревал, что он ещё не решил, как поступит с ней, если поймает. — Мы не можем бросить этих бедняг, — заключил Артур. — Мы можем послать вперёд разведчиков, если это тебя успокоит.
Дядя посмотрел на него с лёгким удивлением.
— Да, это успокоит меня, — ответил он.
Артур махнул рукой и отдал приказ. Элиан с двумя стражниками поскакали к восточной стороне; Персиваль и ещё два стражника заняли левый фланг.
Мерлин тоже поёрзал на коне, желая, чтобы у него была возможность сделать больше. Магия Морганы была сильна, но всё ещё ускользала от него. Он хотел бы почувствовать её присутствие, но не мог. Со всеми своими способностями он оставался слепым, как простой солдат.
Только через несколько секунд он понял, что Артур смотрит на него с раздражённым выражением лица.
— В чём дело, Мерлин? — спросил принц.
Колдун поджал губы.
— Это ловушка, — сказал он.
— Очевидно.
— И ты собираешься её спровоцировать, — ответил он, удивлённый.
— Опять ты прав, Мерлин.
— Как ты думаешь, она когда-нибудь устанет от этой игры? — пробормотал он с беспокойством.
Принц закатил глаза.
— Возможно, ты предпочёл бы быть сейчас в безопасности и уюте своей постели, — усмехнулся он.
— Возможно! — огрызнулся Мерлин.
— Ты как маленькая испуганная девчонка, Мерлин! Возьми себя в руки! Насколько я знаю, Моргана за тобой не гонится.
И он поскакал к Элиану и Персивалю, которые возвращались с разведки.
— Что будем делать, когда встретим Моргану, колдун? — прошептал Гвейн, наклонившись к его уху.
Мерлин постарался не смотреть на него слишком пристально.
— Ты защищай Артура. Остальным займусь я, — пробормотал он.
А затем направил коня вперёд, даже не взглянув на выражение лица Гвейна.
Персиваль и Элиан доложили, что по обе стороны от деревни слишком много тумана, чтобы можно было составить чёткое представление о ситуации. Поэтому вместо того, чтобы красться, Артур решил направиться в деревню по главной дороге. Если Моргана была там, то она могла этого не ожидать. Если же нет, то они не станут терять времени.
Туман действительно был очень густым и становился ещё плотнее по мере приближения к деревне. Когда они миновали ворота, перед ними открылась картина опустошения. То, что осталось от домов, почернело от огня и дыма. На траве валялись тела. На некоторых из них, заметил Мерлин, были красные плащи.
Рыцари сошли с коней почти одновременно. Элиан и Персиваль пошли по левой стороне дороги, а Ланселот и Гвейн — по правой. Артур сделал движение, чтобы присоединиться к ним, но лорд Агравейн удержал его за руку.
— Подожди немного, — сказал дядя Артура.
— Они мертвы, — доложил Элиан. — Это пропавший патруль, сир, — добавил он, в ужасе склонив голову.
— Этот ещё жив! — крикнул Ланселот. Он сгорбился над телом в красном плаще.
Принц тут же оглянулся на Мерлина. Молодой маг сразу понял, что это значит для него. Он спрыгнул с коня, схватил свою коричневую сумку, перекинул её через плечо и побежал к первому человеку, которого опознал Ланселот. Он тут же опустился на колени и смог заметить рану на левом глазу и щеке, но на туловище и конечностях повреждений не было. Он полез в сумку за чем-нибудь, чтобы промыть повреждённый глаз, но тут его взгляд остановился на множестве тел по всему полю. Все эти люди нуждались в его помощи. Он не мог тратить слишком много времени на один повреждённый глаз…
— Ланселот! — позвал он. — Возьми этот плащ. Разорви его на куски. Затем осмотри всех и повяжи ленту вокруг лодыжки тех, кто мёртв.
Рыцарь смотрел на него широко раскрытыми глазами. Из шокового состояния его вывел Гвейн.
— Я уже видел, как это делается. Я займусь.
Гвейн тут же схватил с земли два красных плаща и принялся за работу.
— А как же я? — спросил Ланселот.
— Сделай повязки, — сказал Мерлин, возвращаясь к стражнику с повреждённым глазом. — И побольше.
Как только первый человек начал приходить в себя, Мерлин перешёл к следующему упавшему телу. На этот раз это был фермер. У него был отрублен большой кусок руки, похоже, лезвием, и он терял много крови. Мерлин обмотал руку куском ткани, чтобы остановить кровотечение. У этого человека было очень мало шансов выкарабкаться. Он оглянулся на Артура и Агравейна. Принц и его дядя кружили по деревне, пытаясь получше разглядеть окрестности. Это была прекрасная возможность…
Мерлин прошептал: «Gestathole!».
Магия пронеслась сквозь него так быстро, как ему и требовалось. Он заглянул под повязку, и кровотечение, похоже, остановилось. Повреждение всё ещё присутствовало, но уже не было таким серьёзным, как раньше.
Мерлин перешёл к следующему пациенту. Он прошёл мимо четырёх тел с красными лентами на лодыжках, которые явно были мертвы. Затем он опустился на колени перед человеком, для которого он мало что мог сделать как врач, но чью жизнь он мог спасти с помощью магии. Отвернувшись от рыцарей и стражников, он снова прошептал исцеляющее заклинание. Человек сразу же зашевелился. К девятому или десятому человеку он уже сбился со счёта, к кому из них он применил магию. Его голова начинала пульсировать от усилий, затраченных на исцеление такого количества людей. Подобная магия никогда не была его сильной стороной. Другие рыцари следили за тем, чтобы он мог беспрепятственно выполнять свою работу, что давало ему возможность уединиться.
Когда Гвейн закончил, более чем у половины тел к лодыжкам был привязан красный кусок плаща. Только тогда Мерлин заметил, что что-то явно не так.
— Где женщины и дети? — спросил он. В горле у него сильно пересохло.
— Что? — ответил Ланселот.
Он встал, не обращая внимания на боль в ногах и коленях. Паника начинала брать верх.
— Где женщины и дети? — повторил он громче. — Это всё солдаты и крестьяне. Где остальная часть деревни?
Вокруг него оглядывались другие рыцари. Начинал дуть ветерок, медленно, но неуклонно рассеивая туман. Он взъерошил волосы Мерлина. И тут он увидел их.
Женщины и дети молча шли к ним. У некоторых на руках и лицах были следы крови. В их глазах стояли слёзы. Женщины тихонько стонали или всхлипывали. Дети были напуганы и прижимались к своим матерям. Мерлин застыл на месте, удивляясь тому, что они ещё живы, и в то же время недоумевая по поводу необычного происшествия. Возможно, это был знак того, что прежняя Моргана не совсем исчезла.
Он оглянулся и увидел Артура, который шёл к группе выживших. Он не мог припомнить, чтобы Артур спускался с коня и отделялся от Агравейна. Более того, Мерлин понял, что дяди нигде не было видно.
Как только эта мысль пришла ему в голову, его накрыла мощная волна магии. Она пришла одновременно с ветром, разогнавшим туман. Это было похоже на внезапное осознание того, что вокруг него есть магия. А потом он почувствовал её, вернее, почувствовал колдунью. Моргана.
«Сделай это сейчас, сестра», — прошептал голос у него в голове.
Он сразу же узнал его: Моргауза. Если за этим стоят обе ведьмы, у них не было ни единого шанса.
Он даже не успел среагировать. На головы всех присутствующих женщин и детей обрушился ливень стрел. Он увидел, как рыцари в мгновение ока повернулись к оставшимся в живых и прижали их к земле, пытаясь прикрыть своими телами. На самом деле в их героическом поступке не было ничего необычного — именно так их учил поступать принц Артур в случае нападения, когда против простых людей использовались стрелы.
— Зачем вы это делаете? — вскричал кто-то в ужасе.
От этого крика Мерлин обернулся, чтобы найти говорившего: Артур. Принц стоял посреди поля, совершенно один, но стрелы были нацелены не в него. Они падали перед ним, чтобы он мог наблюдать, как Моргана причиняет новые страдания его народу. Залп пришёлся по щитам и доспехам рыцарей и стражников. Раздалось несколько криков, которые тут же перекрыл голос Морганы. Он вошёл в сознание Мерлина, как нож, и был полон ненависти.
«Он именно там, где я и мечтала», — усмехнулась Моргана.
Моргауза ответила: «Тогда убей его сейчас».
Мерлин понял, что это значит, ещё до того, как увидел второй залп. На этот раз стрел было всего несколько, но все они были нацелены в Артура.
Реакция молодого мага была инстинктивной. В несколько шагов он оказался перед Артуром.
Первое, что он почувствовал, — резкий укол в правое плечо, затем Артур выкрикнул его имя, и наконец его повалили на землю, где он перекатился на бок, взвыв от боли.