Шрамы не лгут (Scars Don't Lie)

Шерлок (BBC)
Слэш
Перевод
Завершён
NC-17
Шрамы не лгут (Scars Don't Lie)
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
После возвращения Шерлока из мертвых Джон устанавливает между ними дистанцию. Он неохотно возвращается на Бейкер-стрит, но отказывается взять на себя старую роль партнера и блогера. Когда у Молли возникают обстоятельства, из-за которых она не может помочь Шерлоку с захватывающим делом о российском шпионаже, Джон, несмотря на свой гнев, добровольно предлагает занять ее место. Перспектива отправиться под прикрытием в качестве мужей на парный ретрит слишком заманчива, чтобы отказываться.
Примечания
Этот фанфик точно стоит вашего внимания. В нем очень много уюта и доброты, поэтому... просто доверьтесь мне и не пожалеете.
Содержание Вперед

Глава 6

Территория Гэткомб-хауса встретила их длинной мощеной дорогой, по обеим сторонам от которой росли огромные деревья. Заросли были так густы, что образовывали зеленый навес над головами; сквозь редкие прорези листвы виднелись лишь кусочки голубого неба. Пока такси ехало к дому, Джон мельком рассмотрел большие ухоженные газоны, окаймленные низкими каменными стенами, теннисные корты и многочисленные цветы в садах. Брошюра не передавала этого в полной мере. — Шикарно, — заметил он. Шерлок только что-то напевал. Он тоже смотрел в окно, сосредоточенно разглядывая собственные черты и попутно изучая территорию. Он действительно отпустил бороду — хотя это была скорее щетина, а не настоящая борода. На нем были прямоугольные очки в черной оправе, оказавшиеся на удивление привлекательными, мешковатая вязаная шапка, которая закрывала большую часть его волос, и маленькие черные диски на мочках ушей. На Шерлоке были джинсы из денима, футболка горчичного цвета с надписью «Save the Bees» и серая толстовка с капюшоном. Джон не мог вспомнить, видел ли он Шерлока в джинсах прежде. Когда тот вышел из своей спальни в облике Уильяма, Джон онемел. А когда Шерлок сделал пародийный разворот, как на подиуме, джинсы так облегали его задницу… скажем так, Джону потребовалось все его самообладание, чтобы не пустить слюни. Джон считал, что и сам выглядит неплохо. Шерлок не пожалел денег с кредитки Майкрофта и выбрал для него несколько пар хорошо сшитых брюк и рубашек из египетского хлопка разных оттенков сплошного синего, сказав, что они дополняют глаза Джона. Кроме того, он взял темно-синее спортивное пальто, которое дополнили обтягивающая серая футболка, модные туфли, узорчатые носки и, поскольку Джон умолял, один легкий кашемировый джемпер с V-образным вырезом красивого бледно-желтого оттенка, который напоминал Джону о масле и был мягким, как живот котенка. И, как вишенка на торте, у них были одинаковые титановые обручальные кольца с датой их свадьбы — 30 января 2010 года, — выгравированной на внутренней стороне. Джон теребил свое все время поездки. Эту дату было довольно легко запомнить. На самом деле, это была дата, которую Джон никогда не забудет. Это был день, когда он лишил жизни другого человека. Не очень хорошего человека, как они оба согласились впоследствии, но все же убийство меняет людей. Только социопат мог пойти дальше, не затронутый этим опытом, а Джон не был социопатом, высокофункциональным или каким-либо другим. Он посчитал любопытным, что Шерлок выбрал в качестве даты их свадьбы дату, когда он всадил пулю в грудь Джеффа Хоупа. — Готов? — спросил Шерлок, когда такси остановилось перед домой. — Как и всегда, — отозвался Джон. Пока Шерлок расплачивался с водителем, Джон вышел на кольцевую подъездную дорожку и осмотрел Гэткомб-хаус. Это был большой трехэтажный каменный дом в григорианском стиле, наполовину покрытый густой зеленой лозой. Неподалеку, справа, за ухоженный газоном, Джон заметил сад с фигурными кустами, небольшую хозяйственную пристройку, а слева — теннисные корты. Когда такси вновь тронулось, дверь открылась, и появился высокий, привлекательный мужчина в бежевом костюме с планшетом в руках. Сперва Джон подумал, что это Хью Джекман. Конечно, мужчина им не был, но сходство поражало. Мужчина улыбнулся, обнажая ровные белые зубы. — Дмитрий! — крикнул он через плечо в открытую дверь позади себя. Из-за ступенек к ним поспешил спуститься седовласый мужчина в рабочей одежде. — Доброй пожаловать! — сказал мужчина, широко разводя руки в стороны. — Доброй пожаловать в Гэткомб-хаус! Дмитрий возьмет ваши сумки. — Они подошли, и он протянул руку: — Альфред Хантер. Вы, должно быть… — Уильям и Томас Харлоу, — сказал Шерлок, пожимая ему руку. Джон сделал то же самое, и они последовали за Альфредом в фойе. — Уильям и Томас, рад вас видеть. Абсолютное удовольствие. Как прошла поездка из… — он заглянул в свой планшет, — Лондона? — Без происшествий, — отозвался Джон. — Прекрасное у вас тут место. — Да, нам тоже нравится, — он прервался, чтобы дать указания на русском человеку, который забрал их чемоданы, а затем вновь сосредоточился на своих гостях. — Замечательное место, и я надеюсь, что вам понравится пребывание здесь. Наш дом — ваш дом, так что не стесняйтесь гулять. Я — управляющий ретритом. Считайте меня капитаном вашего круиза. Моя жена Вайолет — сердце всей операции, вы встретитесь с ней сегодня вечером. Прошу прощения, но у меня много дел, поэтому, пожалуйста, следуйте за Дмитрием. Вы будете в баклажановой комнате, и я надеюсь, что она вам понравится. Увидимся на ужином ровно в семь. А теперь, если вы меня извините, — он слегка поклонился и исчез в коридоре. Дмитрий, несший их сумки, уже пересек вестибюль и начал подниматься по лестнице. он остановился и оглянулся через плечо: — Пойдем, — сказал он с сильным акцентом. Баклажановая комната соответствовала своему названию. Практически все в комнате имела какой-то оттенок фиолетового. Ковер был темно-сливовый, а обои были в серебряно-лавандовую полоску. На кровати лежало бархатное фиолетовое одеяло, на изголовье были пуговицы из серебра. Над кроватью висела сферическая люстра, напоминавшая Джону диско-шар, но гораздо более шикарная. Свет, исходивший от нее, создавал красивые замысловатые геометрические узоры на потолке. Дмитрий поставил багаж и выжидающе посмотрел на них. Джон вытащил из кошелька двадцатифунтовую купюру — это были деньги Майкрофта, так что он мог позволить себе расщедриться. Мужчина принял ее и благодарно кивнул. — Как давно ты работаешь с Хантерами? — спросил Шерлок. Дмитрий виновато пожал плечами: — Никакого английского, — сказал он, кладя двадцатку в карман. Шерлок нахмурился. — Ладно. Спасибо, Дмитрий. Дмитрий что-то сказал на своем языке и вышел из комнаты. — Русский? — спросил Джон, когда они вновь остались одни. — Да. К сожалению, я знаю всего несколько слов. — Это ведь важно, что он русский, не так ли? Неужели это будет так просто? Думаешь, это он? — Я пока ничего не думаю. У нас недостаточно данных. Они провели более тщательный осмотр комнаты. Шерлок открыл ящик тумбочки и обнаружил коробку презервативов: — Неплохой штрих. Ванная комната оказалась настоящим подарком. За тяжелой антикварного вида дверью скрывалась ванная — современная, едва не отшлифованная, с блестящей белой плиткой, хромированной сантехникой и пушистыми черными полотенцами, висящими между застекленной душевой кабиной и ванной. В той и другой было достаточно места для двоих, как отметил Джон. Пока Шерлок осматривал территорию из большого окна, выходящего в сад с постриженными кустами, Джон открыл конверт, лежащий на маленьком столике. — Здесь маршрут. — Есть что-то занятное? — спросил Шерлок, все еще глядя в окно и, несмоненно, фиксируя все детали местности в своей эйдетической памяти. — Написано, ужин и знакомство в семь на террасе. Обзор… ожидания… довольно стандартные вещи, — он перевернул страницу и взглянул на оборот. — Завтра у нас будет… йога перед завтраком, — он поднял взгляд. — Шерлок, мы правда будем заниматься йогой? — Разумеется. А как иначе мы будем наблюдать за остальными? И, кроме того, небольшая разминка перед завтраком пойдет тебе на пользу. Джон пожал плечами: — Просто уточняю, — он взглянул на часы. — Уже седьмой час. Наверно, нам пора распаковаться. Джон поднял свой чемодан и посмотрел на кровать. Заметил, что Шерлок сделал то же самое. — С какой стороны… — С какой стороны… Они заговорили одновременно, а после — замолчали. Повисла неловкая тишина. — Предпочитаю левую стороны, — наконец сказал Шерлок. — Я всегда сплю на левой стороне. — Хорошо, — отозвался Джон. Снова образовалась неловкая пауза, в течение которой они стояли и думали о том, что всего через несколько часов будут лежать вместе в этой роскошной пурпурной кровати.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.