
Автор оригинала
CumberCurlyGirl
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/44357293?view_full_work=true
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После возвращения Шерлока из мертвых Джон устанавливает между ними дистанцию. Он неохотно возвращается на Бейкер-стрит, но отказывается взять на себя старую роль партнера и блогера. Когда у Молли возникают обстоятельства, из-за которых она не может помочь Шерлоку с захватывающим делом о российском шпионаже, Джон, несмотря на свой гнев, добровольно предлагает занять ее место. Перспектива отправиться под прикрытием в качестве мужей на парный ретрит слишком заманчива, чтобы отказываться.
Примечания
Этот фанфик точно стоит вашего внимания. В нем очень много уюта и доброты, поэтому... просто доверьтесь мне и не пожалеете.
Глава 3
12 января 2025, 12:51
Вспышка гнева Шерлока нарушила тишину.
— Проклятье!
— Проблемы?
— Она все испортила!
— Кто что испортил?
— Молли. Все было спланировано, и вот… пуф! — Шерлок сделал жест руками, ясно показывая, что что-то пошло не так. — Я думал, что могу рассчитывать на нее. Очевидно, я ошибался, — на его лице отразилось раздражение эпического масштаба. По правде, это выражение лица он сохранял по крайней мере пятьдесят процентов времени.
— Шерлок, о чем ты? — Джон был сбит с толку. Он не знал о планах Шерлока относительно Молли. Не то чтобы Шерлок вообще информировал его о своих делах. Пусть они и делили одну квартиру, в эти дни они жили разными жизнями.
— Ее тетя больна, — отозвался Шерлок. — «Серьезно больна» — так она выразилась. Но она склонна драматизировать. И из-за этого она отправляется к Хэмпстед, — он тяжело вздохнул.
— Это ужасно! — воскликнул Джон.
— Да, довольно неудобно. Я как раз собирался подать наши документы на оформление. Я пытался убедить ее поехать в любом случае и просто пообщаться по FaceTime с ее тетей уже из ретрита. Честно говоря, я предполагал, что перспектива разделить со мной одну кровать перевесит семейные обстоятельства. О тете могла бы позаботиться и ее мама.
— Шерлок! — прервал Джон. — Я имел в виду, что то, что случилось с ее тетей, ужасно. Это неизлечимо?
Пока он говорил, часть мозга начала обрабатывать последствия заявления Шерлока. Совместная кровать? Шерлок и Молли?
Шерлок оторвал взгляд от ноутбука и уставился на Джона взглядом из категории «Ты идиот».
— Все мы умрем, доктор. Ты, как никто другой, знаешь об этом. Жизнь конечна. У нее какой-то рак, полагаю. Я не спрашивал о прогнозе.
Джон покачал головой и пробормотал:
— Конечно, ты этого не сделал. Ты социопат.
— Да. Высокофункциональный.
На самом деле, Джон никогда в это не верил. Это было лишь прикрытием, оправданием плохого поведения. Маска сползала достаточно часто, чтобы Джон был уверен — под ней скрывается человек. Но он не собирался спорить об этом прямо сейчас. Он все еще пытался расшифровать комментарий об общей кровати. Он явно что-то упустил.
Сделав мысленную заметку спросить у Молли о тете, Джон произнес:
— Я так и не понял. Что все это значит?
— Парный ретрит, — сказал Шерлок, не отрываясь от ноутбука.
— Не понимаю.
— На острове.
— Все еще неясно.
Наконец Шерлок не без раздражения поднял взгляд:
— Остров Уайт.
— О! Ты имеешь в виду дело об острове, который упоминал в четверг?
— Да, да. Его. А в пятницу я рассказал тебе о своем плане.
— Шерлок, я был в Глазго в пятницу. И остался там на ночь.
Шерлок моргнул:
— О.
Настала очередь Джона возмутиться.
— Неважно. Так какой план?
— Майкрофт попросил меня заняться расследованием дела международного значения. Какая-то встреча должна пройти на острове Уайт. Но мне нужны прикрытие и причина, чтобы там появиться, — он взял со стола глянцевый флаер и бросил его в сторону Джона. — Вот в чем причина.
Джон взглянул на листовку. На ней была размытая фотография мужчины и женщины, мечтательно смотрящих друг на друга, и заголовок: «Уикенд для обновления и обогащения отношений. 25–28 июня 2014 года, Гэткомб-хаус, Ньюпорт, остров Уайт».
— Это идеально, — подал голос Шерлок. — Это было идеально. Я вряд ли могу отправиться на парный отдых, будучи одиноким.
— Ты планировал взять Молли?
— Очевидно, да.
— Думаешь, это была хорошая идея? Ты же знаешь, как она к тебе относится.
— Почему, как ты думаешь, я ее попросил? Я знал, что она ухватится за этот шанс. Ты бы видел ее лицо, когда я сказал, что нам придется целоваться…
— Я пойду, — выпалил Джон. Слова вырвались прежде, чем он успел их остановить.
Шерлок приподнял брови:
— Ты правда сделаешь это? — он казался удивленным.
Джон выдохнул, не осознавая, что успел затаить дыхание.
— Да, конечно, — ответил он. Он звучал слишком нетерпеливо? Словно ухватился за шанс, как бедная Молли? Он быстро добавил: — Для дела.
— Я думал, ты больше не хочешь работать с делами.
— Я не был… я не… я имею в виду… ты в затруднительном положении, а у меня скоро будет немного свободного времени… и… эм…
— Ты скучаешь по этому, — сказал Шерлок. Уголок его губ дернулся, Джон хорошо знал этот знак. Шерлок пытался скрыть самодовольство от того, что снова оказался прав.
— Может быть, и так. Немного… и, как я уже сказал, ты в трудном положении.
Подергивание рта переросло в полноценную ухмылку. Глаза Шерлока сверкнули, как это бывало, когда что-то шло не по плану, но все равно ему подходило, и вскочил из-за стола, едва не пролив кофе.
— Идеально, Джон! Гениальная идея. Даже лучше, чем с Молли, на самом деле.
— Я немедленно это запишу, — сказал Джон, делая вид, что печатает. — Это будет передано потомкам.
— Что?
— Ты назвал меня гениальным. Я слышал это собственными ушами, и ты не можешь забрать слова назад.
— Я сказал, что твоя идея гениальна, Джон. Есть разница.
— Ладно, но я все равно выложу это в блог. А теперь расскажи о деле.
Шерлок откинулся на спинку стула и покрутил ручку между длинными пальцами.
— Как я уже сказал, оно от Майкрофта.
— Обычно ты не берешь его дела.
— Да, но он так упрашивал. Мне нравится, когда он умоляет. И, кроме того, я ему должен.
— За что?
— Это неважно, — Шерлок сопроводил фразу пренебрежительным жестом. — Но вот это — важно, — он пододвинул листок бумаги через стол к Джону. Это была фотография напечатанной заметки. Большинство слов и букв были заменены длинными тире.
А----
------встретимся------- осторожно, никто не должен ----- секрет. Убедите ---- ----- Гэткомб в --- ------------------------. Обратитесь к ------------- подробностями.
------------------------ полночь у расколовшегося д----- каменной стеной. 27 июля.
-------------- л--- пылают -----------------------------. Без --------- тоскливых ---- дней ---- борьбы. Без ----------- веры ---------------------------------- жизни.
Саша
— На что я смотрю? — поинтересовался Джон.
— У Британии есть шпионы в России, которые следят за ядерной программой. По-видимому, они забрались довольно высоко. Все проходит в рамках десятилетней программы с кодовым названием «Лео», и она почти готова принести свои плоды. Люди Майкрофта подозревают, что кто-то с нашей стороны готовится слить личности наших агентов сопернику. Они преследовали человека, которого считали причастным к заговору, Анатолия Соколова, в Бирмингеме, но упустили его. Они нашли эту записку на следующий день в мусорном ведре в переулке, где заметили Соколова. Оригинал на русском и в основном неразборчив из-за мусора из паба, вываленного на него той ночью.
— Не так уж много информации, — заметил Джон. — Есть у нас какие-то идеи, кто такие А и Саша?
— А может быть Анатолием, разумеется, но мы не можем утверждать наверняка. Мы даже не знаем, тот ли это Гэткомб, который имеется в виду. Хотя Майкрофт уверяет меня, что здесь все точно. Он работает над получением более полной информации. У американцев есть какая-то новая технология, позволяющая изолировать оригинальные чернильные отметки, но пока они скупятся на нее. Учитывая дату, мы должны двигаться вперед с тем, что есть.
— Разве в Британии нет… я не знаю… шпионов, агентов или кого-то еще, кто может этим заняться?
— Есть, конечно, но если этот человек из правительства или имеет доступ к нашим активам за рубежом, то вполне логично, что он или она имеет доступ и к внутренним активам. Поэтому использование одного из упомянутых тобой людей для этой операции невозможно. Нужен кто-то неизвестный. Неизвестный с навыками, которыми я обладаю.
— Вряд ли тебя можно назвать неизвестным.
— В Лондона — возможно, но ретрит проходит на острове. И, как оказалось, твой отказ от блога нам на руку. Я вел себя довольно сдержанно в последние полгода, и, к тому же, я буду замаскирован.
— А мне дадут маскировку?
Шерлок задумался:
— Хм, — он критически оглядел Джона. — Уезжаем через четыре дня. Можно ли за это время отрастить бороду?
Джон потер подбородок.
— Она быстро растет, но, я думал, ты предпочитаешь гладко выбритых врачей.
— У тебя были ужасные усы, Джон. Как дохлый хорек над верхней губой. Но короткая борода тебе бы пошла, — он оглядел Джона с ног до головы. — И ты не возьмешь с собой ни один из своих отвратительных джемперов.
— Но…
— Ни единого джемпера, Джон. Это не обсуждается. У меня есть открытый счет от Майкрофта, и мы купим тебе подходящую одежду. Для гея твое чувство моды просто отвратительно. Мой фальшивый муж не будет одеваться как пятидесятилетний актуарий.
— Я би, а не гей.
Шерлок проигнорировал поправку.
— Еще нам надо придумать свои личности и зафиксировать их в памяти.
— Вы с Молли уже договорились о прикрытии?
Шерлок кивнул:
— Мы должны были быть Уильямом и Табитой Харлоу. Уильям — энтомолог, а Табита — художница. Выбор Молли, не мой. Я отговаривал ее. Хорошая маскировка всегда содержит элемент правды, а у Молли нет художественного таланта. Ты же помнишь те самодельные рождественские открытки? Кошмар.
— Тогда мне следует быть врачом?
Шерлок покачал головой:
— Нет. Слишком легко для проверки. Выбери занятие, не требующее лицензии. Такое, которое не будет привлекать внимание.
— Профессиональный доминатор, как Ирен? — Джон не был серьезен, но Шерлок, как обычно, не понял шутки.
— Слишком сенсационно. Нам нужно смешаться с толпой, а не вызвать массу вопросов. Кем ты хотел стать в детстве?
— Астронавтом. Или профессиональным игроком в регби.
Шерлок нетерпеливо фыркнул:
— Нет и нет. А что ты умеешь делать хорошо — помимо врачевания?
Джон пожал плечами:
— Бильярд, регби — до войны, во всяком случае. И людям, кажется, нравится мой блог — по крайней мере, нравился раньше.
— Решено! Ты писатель. Пока не опубликован. Бывший учитель английского, работающий над своим первым романом.
— Мне подходит. Теперь нужно имя.
— Используй свое второе.
— Нет.
— Хэмиш — вполне респектабельное имя.
— Как ты… — Джон никогда не сообщал его Шерлоку.
— Я тебя умоляю. Я Шерлок Холмс. Ты правда думал, что я не узнаю?
Джон посмотрел на него и твердо заявил:
— Томас. Меня будут звать Томас.
— Томас Харлоу, Томас Харлоу, — повторил Шерлок, прежде чем одобрительно кивнуть. — Хорошо. Не звучит, конечно, как Хэмиш Харлоу, но зато довольно типично, что делает его даже лучше.
— Значит, мы женаты.
Шерлок посмотрел на него с раздражением:
— Да. Будь внимателен, Джон.
— Я взял твою фамилию, или ты мою?
— Ты — мою.
— Ну разумеется, — пробормотал Джон с преувеличенным сарказмом в голосе.
— Что?
— Да ничего.
Шерлок продолжил:
— Мы женаты четыре года. Я выдам тебе подробности. Я написал историю, основанную на том, что отправлюсь с Молли, но это можно переработать. Не составит трудности. О, это будет великолепно!
— Я скучал по работе, если честно, — признался Джон, глядя на свои колени, а затем поднял глаза, чтобы встретиться взглядом с Шерлоком. — Я скучал…
Джон скучал по волнению. Скучал по опасности. Скучал по необходимости. Потому что, даже если Шерлок никогда открыто этого не признавал, Джон знал, что внес важный вклад, даже если им было всего лишь спасение Шерлока от самого себя.
Но больше всего он скучал не по всему этому. Боже, помоги мне. Шерлок, я скучал по тебе.
Шерлок мог быть высокомерным, чертовски трудным засранцем, но когда он был на деле, то светился. И смотреть, как он светится, было крайне возбуждающе, даже если раздражало, что Шерлок вел себя как машина, запрограммированная на одну конкретную цель. Машина, которой не нужны ни сантименты, ни человеческий контакт, ни любовь. Хотя Джон думал, что если бы у него был шанс, он мог бы заставить Шерлока увидеть, чего он себя лишает. Он хотел сказать все это и даже больше, но не сделал этого. Вместо этого он произнес:
— В игру.