
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
Романтика
AU
Частичный ООС
Фэнтези
Забота / Поддержка
Отношения втайне
Магия
Насилие
Юмор
Средневековье
Элементы слэша
Философия
Вымышленные существа
Психологическое насилие
Би-персонажи
Исторические эпохи
Ведьмы / Колдуны
Аристократия
Обман / Заблуждение
Элементы гета
Упоминания религии
Религиозные темы и мотивы
Сражения
Политика
Темный романтизм
Описание
История берет свое начало в средневековой Англии, а точнее в конец эпохи Тюдоров и правления новой династии - Акаши. Несмотря на окончание войны Роз, и коронации Такеоми, все еще есть те, кто желает заполучить корону во что бы то ни стало. Пока кто-то старается выжить в суматохе дворцовых интриг, Майки борется с собственным проклятием (Драконьей лихорадкой) и внезапным вожделением к таинственному незнакомцу, которого за глаза прозвали "Ведьмой шепчущего леса" .
Примечания
ꕥ∘∘∘ꕥ∘∘∘ꕥ Предыстория ꕥ∘∘∘ꕥ∘∘∘ꕥ
Англия.Эпоха правления Тюдоров . Повествование берёт свое начало по окончанию войны Алой и Белой розы. Несмотря на то, что борьба за королевский престол давно окончена, враждующие фракции продолжают выжидающе наблюдать за ситуацией, готовясь в любой момент поднять восстание и вернуть былую власть своему падшему господину. В суматохе соперничества за власть и правлением нетронутых земель, оказывается втянутой в гущу событий семья Сано. Шиничиро занимающий пост молодого герцога, неожиданно оказывается на 3 месте в очереди на трон, после правящей королевской семьи, что вызывает волну зависти и необоснованного гнева ,со стороны главенствующей знати. Наравне с борьбой за власть ,в воздухе витает напряжение. Англия только недавно оправилась от сильной эпидемии бубонной чумы, что накрыла весь материк. Появление страшного недуга, народ мгновенно связал с появлением таинственной ведьмы, что по слухам обитала на окраине графства Сано. Мистика, средневековье, магия, битва за абсолютную власть и пылающая молодость.
Посвящение
Посвящается моей больной фантазии и большой любви к фэнтези романам
Мой телеграм канал с разными плюшками к фанфикам - https://t.me/yanderkalox
5168752020954163
5375411418107772
Если вдруг, кто-то захочет поддержать автора денюжкой, всегда буду рада) Так же это ускорит выход новых глав
ꕥ Прикреплю сюда небольшую ссылку, где можно подробно посмотреть иерархию. Так сказать, совместить приятное с полезным
https://images.app.goo.gl/M8dh3oZrt84TtD3LA
Больше спасибо за идею @Купляша888 ∘ꕥ
Глава 19: Шесть ночей (Часть 1)
31 октября 2022, 11:12
Каждый день не может быть хорошим, но есть что-то хорошее в каждом дне. (Элис Морз Эрл)
Шесть дней до турнира. Такаши знал, что во всей заварушке со стигмой как-то замешан его знакомый колдун, а потому, когда сейчас тот наведался к нему, не упустил шанса выведать правду. — Что ты задумал? — В голосе придворного швеи читались нотки негодования, тщательно сокрытые за маской безразличия. Он не знал, почему пламя в его сердце пылало так ярко, но ничего поделать с этим не мог. Минуло несколько дней после того, как Хаккай присоединился к их рядам. Мицуя должен был быть счастливым, что его друг детства оказался в безопасности, что у них наконец-то появился план действий, но не мог заставить себя успокоится. Что-то происходило между его господином и колдуном, он не видел этого, но чувствовал всеми фибрами души. Сейчас, когда на его кровати беспечно разложился Такемичи, юноша угрожающе нависал над ним, желалая узнать всю правду. — Молодой человек, держите себя в руках. — Держать себя в руках? Да ты, наверное, шутишь?! Ты заключил с Майки кровавый контракт, несмотря на то, что обещал больше не прибегать к такому опасному колдовству! — В небесно-голубых глазах напротив на мгновение осело чувство вины, но не более. — Манджиро — не маленький мальчик, которого можно легко обвести вокруг пальца. Он предложил товар, в котором я нуждался, только и всего. Ему ведомо о рисках и о моей тайне, тем не мене, он не испугался. Решившись укротить свободолюбивую птицу — будь готов лишиться языка. — В довесок к своим словам, он приоткрыл рот, являя точно такую же стигму, как у Сано. — Остальное же — мои маленькие шалости, на которые он с большим энтузиазмом откликнулся. Тело Такаши прошибла мелкая дрожь. Юноша сильнее сжал свои кулаки, при этом, отдаляясь от гостя и вставая в полный рост. — В чем заключается ваша клятва? Такемичи молчал, что явно не нравилось Такаши. — Вот как. — Прости, я не могу тебе рассказать свою часть клятвы. — Едва ощутимая сиплость в голосе плохо скрывала волнение. — Если Майки победит в рыцарском турнире — ты останешься в поместье, и будешь до конца своих дней прислуживать Сано. Пока колдун на мгновение задумался, юноша с поникшими лиловыми глазами уже успел взять небольшой стул и присесть перед гостем так, чтобы ни одна скрытая эмоция не могла укрыться от него. — Ты ведь понимаешь, что в случае провала, вы оба лишитесь дара речи. Если Майки откажется от участия или проиграет — сработает стигма. — Всё же этот юнец не умеет держать язык за зубами, без него ему явно станет лучше, а уж я кто-то да переживу. — Он немного усмехнулся, когда возбужденное лицо юного лорда всплыло в памяти. — Только не говори, что подобная участь тебя устраивает, ни за что не поверю. — Знаешь, Такаши… ты всегда был для меня загадкой. — Такемичи задумчиво запустил руку в свои волнистые темные волосы, перебирая каждую прядь поочередно. — Разве ты не должен был обрадоваться подобному раскладу событий? — С какого это рожна? — Он непонимающе уставился на своего собеседника, у которого уже были ответы на все его вопросы. — Даже мне не совсем ведомо, как судьба распорядится, и кому отдаст свое предпочтение в предстоящем турнире, тем не менее, я более чем уверен в его победе. — Тогда к чему это всё? — Азарт. — Неспешно отчеканивая каждый слог, будто бы смакуя это слово, он опёрся локтем на колено, при этом положил подбородок на изогнутую ладонь. — Моя жизнь уж слишком скучна, один день сменяется другим, но всё остается прежним. Находясь всё время в бегах, успеваешь позабыть каково это — веселиться и беззаботно шагать на встречу новому дню, не думая о последствиях. — Но, если Майки победит… — Тогда, я останусь в поместье Сано и, так уж и быть, услужу им чутка. Постоянство — это не так уж и плохо. Знаешь, огромная буря движется в сторону этих земель. Она вовлечет в себя всех: аристократов, простолюдин и третьих лиц. Мы же используем друг друга, чтоб выжить, такова наша реальность. — Тогда почему бы тебе не воспользоваться мно… — НЕТ! Низкий рокот прокатившейся по дому, заставил Мицую непроизвольно вжаться в стул. Это впервые, когда Такемичи так разозлился в его присутствии. Заметив изменения в настроении портного, Ханагаки болезненно закусил нижнюю губу. Это действительно помогло, его пыл быстро утих возвращая былое хладнокровие. — Прости, я не хотел тебя напугать, но если ты еще раз скажешь нечто подобное, я клянусь, что без единой капли сожалении, превращу все твои эскизы в полевых мышей. — Поднимаясь с кровати, он осторожно взялся руками по обе стороны лица портного, принуждая смотреть ему в глаза. — Ты мой друг, первый и единственный. Ты стал тем, кто показал мне, что в этом мире есть не только плохие, но и хорошие люди, что все заслуживают спасения и прощения, даже я. Из этих причин я не стану втягивать ни тебя, ни твоих сестер в собственные проблемы, сколько б ты об этом не просил. Именно потоэму я выбрал Манджиро. — Сердце Такаши болезненно сжалось. — Он… — особый случай, что-то подсказывает мне, что с ним моя жажда, которая длится уже долгие годы, сможет наконец утихнуть. «Всего лишь несколько встреч, а ты уже готов доверить ему свою жизнь. Я проиграл. Если это действительно сделает тебя счастливым, и поможет избавиться от тяжелого груза проблем прошлого, так тому и быть, я не стану препятствовать»***
Пять дней до турнира. На тренировочной площадке усердно тренировались два рыцаря. — Интенсивней махай руками, иначе противник их тебе отрежет. Казутора, подобно огромной стене, наступал на неумелого синеволосого юношу, что едва держал удар его меча. Защитная кольчуга и доспехи противно скрипели под напором молодых тел, что рвались в бой, пока скупые капли пота неспешно стекали с их лбов. Выпад. Среднему ребенку рода Шиба удалось уклониться. Мимолетное чувство радости затмило ему глаза, что стало отличной возможностью для рыцаря с волнистыми волосами. Всего один точный удар и Хаккай уже лежит на земле. Казутора не стал терять возможности, а потому молниеносно прогнувшись ударил по мечу противника отбрасывая тот на несколько метров, тем самым дезориентировав парня. Удар. Очнулся долговязый юноша, лишь тогда, когда острие меча находилось в нескольких сантиметрах от его шеи, пока сам крестоносец с песочными глазами ощутимо удерживал ногу на его грудной клетке. — Достаточно. — Хлопнув в ладоши, Баджи остановил поединок. — Поднимайся, горе луковое. — Юноша с родинкой под правым глазом помог своему противнику подняться на ноги. — Мне жаль, хорошего спарринга не вышло. — Его понурая голова опустилась ещё ниже когда, по затылку несильно, но ощутимо ударила ладонь крестоносца. — Ай! — Запомни, новобранец, рыцари не ноют и тем более не извиняются. Каждая неудача — это новая ступень, которая в будущем возвысит тебя. Докажи, что Баджи не зря заступился за тебя, и принял в наши ряды. Теперь мы товарищи, не отпрыски падшего рода и не голодранецы с улицы, а гордые рыцари, что поклялись верой и правдой служить Сано. Юноша с нескрываемым восторгом вслушивался в каждое слово своего боевого наставника и друга, пока его внимание не привлек Кейске, что уж слишком громко говорил про себя. — Никак не могу понять, что же с тобой не так. — Он задумчиво крутил локон своих черных волос, размышляя в голос. — Я не мог ошибиться. В тебе явно скрыт талант, но тогда почему ты из раза в раз теряешь меч? Может тебе что-то мешает или наоборот не достает? Тебе ведь известен стиль фехтования королевской гвардии? — Дд.а, до того, как наш род бросился в бега, я немного изучал его. — Если мне не изменяет память, ты долгое время пребывал на ГемаБалканском полуострове. В тех краях практикуют совсем другой стиль фехтования. — Закончив свои предположения, Ханемия перевел задумчивый взгляд на долговязого парня, в чьих глазах, при упоминании новой родины, вспыхнули искры. «Вот оно как» — Самодовольная улыбка осела на его лице. Один лишь командир первого дивизиона не мог понять в чем дело. — Хаккай, будь так добр, сходи за водой, а то пить охота, видимо, наша совместная тренировка меня сильно измотала. — А? Да, разумеется! Я сейчас вернусь. Как только силуэт младшего Шибы перестал мелькать перед глазами, Ханемия беззаботной походкой направился к Баджи. Натянув на себя довольную ухмылку, рыцарь обошел своего командира сзади. Немного опершись об него, и слегка приобняв правой рукой за плечо, он принял первую попытку направить мысли юноши в правильное русло. — Командир, помните, вы заставляли нас прочитать книгу «История Меча»? — За кого ты меня принимаешь? — Схватившись ладонями за руку, что так небрежно нависала на его плече, кареглазый без проблем опрокинул товарища через себя. — Называй страницу. — Стт.о сорр.ок седьмая. — Из-за внезапного броска у парня закружилась голова. — Разновидности лезвий и рукояток больших мечей. К чему нам это сейчас? — Мы сражаемся, используя полуторные мечи, так же известные как бастарды: Клинковое оружие, являвшееся основой арсенала западно-европейского рыцарства в четырнадцатых-пятнацдатых веках, чья рукоять также удлинена для более мощного и точного захвата двумя руками. — Немного пошатываясь, юноша всё же смог подняться и стряхнуть с себя остатки травы, что успела осесть на его доспехах. — Он имеет достаточно тонкий профиль и крепкий неподвижный конец, который позволяет с лёгкостью проткнуть доспех противника. Но такими мечами пользуются не все, это зависит от ресурсов страны и ее искусных кузнецов. На землях полуострова Гемы, в отличие от наших, доминирует саиф. В целом слово «саиф» или «сеиф» обозначало «меч» или «клинок», это вполне мог быть и широкий прямой меч, но, как правило, с характерной для восточного клинкового оружия рукоятью, но в большинстве случаев подразумевается привычная нам сабля. Особой популярностью оружие пользовалось на востоке и Османской империи. — На это его собеседник хмыкнул и продолжил тему. — Он отличается своей полутора лезвийнной заточкой, что хорошо для нанесения как колющих, так и рубящих ударов. Их рукояти будут больше наших с уклоном в сторону изогнутого лезвия. При столкновении метала руки у Хаккая путаются, из-за чего он плохо удерживает оружие. — Кроме того, он бессознательно пытается наносить косые слегка волнистые удары, когда английское железо любит точность и краткость. — Я услышал тебя. Что ж, тогда, — он вобрал в лёгкие побольше воздуха и закричал, — Маркус! Из-за угла выбежал мальчик лет 10. Молодой человек вежливо поклонился присутствующим, готовясь исполнять приказ. — Не мог бы ты посмотреть, не остались ли в оружейной мечи Саблевидного типа. — Сс.аблевидного? — Юноша интенсивно пытался вспомнить заранее выученный материал, но из-за волнения это никак не удавалось. Тяжело вздохнул, кареглазый опустился на одно колено, при этом бережно потрепав мальчику волосы. — Помнишь, те длинные мечи с изогнутыми лезвиями и широкой рукоятью? Ты еще хотел, чтобы Тео научил тебя с ними управляться. — О! Вспомнил, сейчас же принесу, мой капитан! — Чудненько. — Обращался он уже к пустоте, ведь след проворного мальчишки давно простил. — Он опять заменяет брата? — Как видишь. — Наш оружейник уж слишком часто болеет. — Парень с родинкой под правым глазом многозначительно потер подбородок. — Уж не в соседний ли город бегает наш Тео, не поспевшие яблочки ли вкушать? — Когда-нибудь то количество девиц, которым он вскружил головы, разорвут несчастного, как падальщики кусок свежего мяса, когда на свет прольются все его похождения. Даже я более чем за двумя не успевал присматривать, а этот умудряется сразу за двенадцатью. Уму не постижимо. — Стареете, капитан. — Умолкни, кошак.***
До начала турнира четыре дня. Тем временем в королевском дворе все очень кропотливо готовились к отъезду правящей семьи во владения герцогства Сано. — Приготовления закончены, ваше высочество. — Чудесно, сегодня же отправляемся. Пока служанки одевали на Такеоми его парадную накидку, мужчина смотрел в окно, мысленно молясь о том, чтобы их поездка, как и весь турнир, прошли без происшествий. Государственные дела было решено оставить в руки совета старейшин, исполнительным же лицом временно было назначено придворного дворецкого Седрика. В последнее время король не находил себе места, ещё рано утром ему пришло известие о том, что на тренировочной площадке было обнаружено два бездыханных тела. Как оказалось, это были те самые стражники, которые не так давно рьяно желали служить верой и правдой именно Такеоми, в качестве личной охраны. Но не было бы горя с одной капли пролитого вина, как с целой бутылки, ведь вслед за его охраной было обнаружено двух горничных, что повесились в своих комнатах. Девушки сделали прочные петли с постельного белья и прикрепили их к высоким крючкам, что находились совсем близко к дверному косяку, залезли на край кровати, и, держась за руки, прыгнули. Маленький рост и хрупкое телосложение служанок, сыграло им на руку, освобождая от мучительных терзаний совести. На больших дверях с железными крючками у самого верха в свое время настоял именно старший Акаши, желание сделать всё как можно больше, роскошней и увесистей сыграло с ним злую шутку. Вся прислуга ходила понурой и бросала недобрые взгляды в его сторону. Король же, скрипя зубами, молчал. Он уже знал кто решил от скуки развлечь себя, а потому не мог приказать королевской страже расследовать это дело. Их положение и без того слишком шаткое, если всплывёт наружу, что к убийству причастен принц — жди неприятностей. — Принцесса готова к отбытию? — Простите милорд, нам не ведомо. — Тц, бесполезные, — сквозь зубы прошипел мужчина, надеясь, что служанка не сможет его услышать. Да вот только пояс на его талии уж больно сильно затянули, что мешало свободно двигаться. — Достаточно. Пойду проверю, как идут приготовления. Отодвинув прислугу от себя король выдвинулся в личные покои Сенджу. Пренебрегая этикетом, он не стал стучаться, без предупреждения отпирая комнату. За небольшим туалетным столиком понуро сидела принцесса, чьи волосы, цвета едва распустившейся сакуры бережно укладывала личная служанка. Хината была приставлена к младшему ребенку семейства Акаши ещё в день коронации, а потому знала все ее привычки, расписания и упрямый нрав. Заметив присутствие короля девушка немного нервно поклонилась, выказывая свое почтение. — Приветствую, ваша Светлость. — Ты готова к отбытию? — Проигнорировав служанку, мужчина предпочел сразу же обратиться к сестре, но ответа не последовало. — Не слышу ответа, юная леди. — Мой король, госпоже немного нездоровится в последнее время, не держите на нее зла. Тачибана вышла немного вперед, тем самым прикрыв свою госпожу от взора мужчины. В Такеоми же подобная наглость лишь больше распалила ярость. Его тяжелый взгляд заставил служанку содрогнуться, но та продолжала стоять между ним и принцессой. — Чего молчишь, язык проглотила? Где это видано, чтобы слуга глаголила вместо своего господина, тебе стоит поучить ее манерам. — Рука мужчины немного приподнялась, угрожающе нависая над Тачибаной. — Если тронешь Хинату, я в тот же миг откажусь от помолвки. — Нехотя, но девушка все же бросила косой взгляд в сторону брата. — Я готова к отбытию, незачем беспокоиться по пустякам. — Его рука снова опустилась в низ. — Видимо тебе ещё многое предстоит узнать, раз считаешь нечто настолько важное нелепой прогулкой. Это не просто рыцарский турнир, на котором избираются лучшие воины королевства, но и ещё важная дипломатическая встреча с представителями дружеских стран. Ты ведь не забыла свой долг? Когда Манджиро выйдет на поле, ты должна повязать ему на копьё свой вышитый платок, как символ симпатии на глазах у всех, в особенности иностранных послов. Когда эти олухи увидят рождение нового союза Англии, то не посмеют даже пальцем пошевелить в нашу сторону. — В его словах не было и капли любви или заботы, лишь холодная расчётливость. — Я исполню свой долг, вы же до тех пор исполняйте свой, а теперь, будьте так добры покинуть мои покои, я желаю переодеться в более подходящую одежду для поездки. Бросив напоследок ворчливый взгляд, Такеоми покинул комнату, не забыв при этом громко хлопнуть дверью. — Король сегодня не в духе. — Робко заметила Хината. — В прочем, как и всегда. Из-за поступка брата, ответственность в большей мере пала на его плечи, вот он и ищет на ком выпустить пар. Он не понимает, что своим поведением лишь больше подливает масла в огонь и взращивает ненависть прислуги. — Сегодня утром на кухне только и было разговоров о том, как бессердечно было оставить дело об убийстве идти своим чередом. Тела погибших даже не отправили родственникам, а сожгли на заднем дворе, лишь недолгая молитва святого отца смогла подарить их душам мгновение покоя. — Немного смяв края своей одежды девушка продолжила — Благодарю что заступились за меня, боюсь если бы не вы, не спаслась бы я от звонкой пощёчины. — Это я должна тебя благодарить. — Встав со своего места, девушка несмело обняла служанку, вызывая легкий румянец на ее щеках. — Спасибо, что всегда остаешься на моей стороне. — Это моя обязанность, для меня нет достойнее человека во всем королевстве нежели вы, госпожа. Уверена, как только вы взойдете на престол, первые же лучи солнца знаменуют начало новой эры. Не сомневаюсь, вы будете править мудро и справедливо, а я, так уж и быть, останусь подле вас до самого конца, кто-то ведь должен будить вас по утрам. — Насмешливость явно читалась в ее голосе. — Негоже получится, если на важную встречу королева придет в разных туфлях. — У тебя и вправду язык без костей. Впервые за последнее время, Сенджу искренне смеялась, не переживая о завтрашнем дне.***
До начала турнира осталось три дня. В поместье кипела жизнь, а в личном кабинете герцога Сано пребвало несколько сразу несколько заинтересованых лиц. — Шиничиро, когда уже приедет сестра? Изана, несмотря на весь свой суровый вид, нетерпеливо ерзал в кресле, вызывая довольную улыбку у старшего брата, Манджиро к слову тоже плохо скрывал свое волнение. Но герцог знал, что на самом деле, больше всего за блондинкой тоскует именно Рюгуджи, что нервно скрещивал руки, стоя за спиной своего господина. Вот уже как четыре месяца девушка пребывает у тётушки Анны, и, если бы не турнир, то их встреча могла состояться только холодной зимой, когда обучение подошло бы к своему концу. — Иногда мне кажется, что вы дорожите Эммой даже больше, чем своим любимым и неповторимым старшим братом. — Мужчина сделал как можно более оскорбленное выражение лица, что выглядело неуместно, учитывая его статус. — Брат, неужели вы поняли это только сейчас? — Я разочарован. Теперь Шиничиро действительно был обижен. Насупив брови герцог красноречиво отвернулся от них, найдя вид из окна более приятным компаньоном. Посидев так с минуту, он вновь вернулся в доброе расположение духа. Все же только в кругу семьи он мог позволить себе немного подурачиться, и быть не только высокопоставленным герцогом с холодным умом, но и обычным человеком, которому свойственно грустить, радоваться или печалиться. Для Шиничиро нет ничего важнее семьи, поэтому он сделает все, дабы уберечь свой крошечный, но счастливый мир. — Как бы то ни было, экипаж дамы задерживаться. — Хмурый вид наследника виконта, вернул присутствующих в реальность. — Действительно, он должен был прибыть ещё рано утром, но уже смеркает. — Плохое предчувствие окунуло герцога с ног до головы. — Может они свернули с дороги, или лань какая выскочила перед каретой? — Ты действительно настолько наивен? Что и следовало ожидать от горохового стручка. — Умолкни, ледышка. Мне претит даже сама мысль, что с сестрой могло что-то произойти. Можем ли отправить небольшой отряд, чтобы встретить ее? — Одного взгляда было достаточно, чтобы понять настрой герцога. — Прекрасно, тогда я и первый дивизион сейчас же выдвигаемся. Не успел Манджиро подняться с кресла, как рука Курокавы вернула того в исходное положение. — Как это понимать? — Он угрожающе смотрел на названого брата, что одарил его точно таким же взором. — Ни ты ни герцог не покинете поместья, это даже не обсуждается. Во главе отряда поеду я, есть возражения? — Последнее он адресовал Шиничиро, что напряженно стучал пальцами по столу. Спустя какое-то время тишины, он лишь глубоко вздохнул и вымученно кивнул. — Шиничиро! — Юному лорду явно не нравился подобный расклад. — Изана прав, если отправится кто-то из нас и действительно окажется, что сопровождение Эммы попало в засаду, своим присутствием мы навлечем ещё больше проблем. Нас могут поджидать, но о том, что Изана сейчас в поместье Сано, известно лишь единицам, это и сыграет нам на руку. Кошки неприятно скребли на душе, но он понимал, что в словах старших братьев действительно есть толика истины. Своим поведением он лишь тянет время, что может стоить безопасности Эмми. Проведя языком по небу и ощутив стигму, что временами приятно пощипывала, юноша наконец-то успокоился. Эта глупая привычка появилась, ещё в день заключения кровавого контракта. — Если таков приказ герцога, я не стану противиться. — Повернув голову в сторону Курокавы, он продолжил. — На один день я отдаю первый дивизион под твое усмотрение, Кейске поможет тебе в этом. — Рад, что мы смогли прийти к разумному решению. — Подойдя вплотную, он положил руку на плечо брата, ощутимо сжимая его. — Можешь не сомневаться, без сестры я не посмею вернуться, уже к ужину мы будем все вместе вкушать жареного цыпленка в медовом соусе и смеяться над всем этим. Вы же продолжайте подготовку к рыцарскому турниру. Если ты с позором проиграешь из-за отсутствия тренировок, знай, я в тот же день отрекусь от тебя. — Твоя забота и беспокойство просачиваются даже сквозь яд, что подобно водопаду льется с твоих уст. — Майки сжал загорелую ладонь на своем плече, показывая этим свое доверие. — Позвольте присоединиться к вам. — Наставник Майки вышел вперёд. — Кен Рюгуджи, я наслышан о твоих заслугах, так же как и о твоих намерениях в сторону Эммы. — Всё так, я… восхищаюсь ею, как человеком и как девушкой. — Лишь одно упоминание младшей наследницы дома Сано, грело его душу. — Я готов отдать жизнь за нее или же посвятить всего себя ради достижения ее целей и амбиций. В будущем я хотел бы скрепить нас брачными узами и герцогу известно об этом. Если Эмме действительно грозит опасность, я не могу сидеть сложа руки. — В отличие от этих двоих мне претит даже сама мысль об этом союзе, — он брезгливо окинул взглядом высокого молодого человека перед собой, — но кто знает, может сегодня мое мнение измениться. Посмотрим, на что ты способен, малец. — Благодарю за доверие. — Что ж, — встав со своего кресла, Шиничиро громко провозгласил, — ступайте, да прибудет с вами удача.***
— Игра началась. Уже скоро я покажу этим выродкам Белой Розы, что они слишком рано списали меня со счетов. Шиничиро пожалеет, что отнял у меня Черных Драконов. — Он хмыкнул. — Начну, пожалуй, с самой младшей и всеми любимой розы в их колючем рассаднике, мои слуги уже должны были оказать ей радушный приём. Дикий оскал растягивался вдоль всего лица мужчины. Его длинные и уложенные бело-голубые волосы, покачивались в такт его надрывного смеха. Одной рукой он держал бокал дорогого вина, что так и норовилось расплескаться в разные стороны, второй, придерживал леди Тайрон, что обвивалась вокруг его грудной клетки, подобно тропичной змее. — Скорее бы примерить одеяние королевы. — Ее слащавый голосок раздавался где-то в области шеи, отчего по телу растеклась приятная вибрация, что пробуждала в нем мужскую силу. — Дьяволица. — Как грубо, мне больше по душе «Королева дьяволиц». — Твоя алчность достойна соперничества с моей. Осушив бокал, Тайджу выбросил его куда-то вдаль, лишь звук разбитого стекла мог рассказать о том, в какой именно стороне разлетелись осколки. Своими пьяными губами он жадно, вгрызался в ее шею, оставляя на ней багровые отметины. Девушка под весом его тела бесстыдно постанывала, не боясь того, что за дверью их может услышать прислуга. Ее длинные руки блуждали по мускулистому телу постепенно оставляя его обладателя без верхних одежд. Мелисса стала для него спусковым крючком. Как только эта женщина появилась в поле зрения безродного маркиза, жизнь наполнилась новыми, алыми красками, что постепенно окрашивали его руки по локоть. Намотав длинные бело-голубые волосы себе на кулак, она рвано впилась в его губы, придерживая за загривок, не отпуская. От наследницы дома Тайрон доносился приятный сладкий запах, что в мгновения ока вскружил голову Тайджу. Уже скоро его взгляд помутнел, а сам он застыл в одном положении, не в силе сдвинуться с места. На лице девушки расцвела безумная улыбка. Как только глаза мужчины окончательно закрылись, ее ногти удлинились, белоснежные длинные волосы покрылись вязкой темной смолой, которая растеклась по всей длине, зрачки слегка удлинились и теперь напоминали змеиные. Медленно с ее макушки стали показываться небольшие темные рожки, со спины же выглядывал длинный гибкий хвост, что на конце напоминал наконечник стрелы. Облизнув свои пересохшие темно-багровые губы из-под которых виднелись словно заточенные клыки, девушка наклонилась к своей жертве, но ее празднество было прервано шумом скрипящей двери. Двери в покои отворились. Теперь в зале находилось четверо. — Я ведь говорил тебе о том, чтобы ты скрывала свой истинный облик. Человек вошедший в комнату был одет в белую парадную мантию, на голове его виднелся отличительный высокий яйцеобразный головной убор, увенчанный небольшим крестом и тремя венцами и имеющий сзади две ниспадающие ленты. Вслед за ним вошёл высокий юноша в более скромном белом одеянии. При виде двух мужчин существо начало приглушённо шипеть и скалить свои клыки. Юноша в очках кивнул своему попутчику, после чего тот достал из нагрудного кармана своей мантии увесистый серебряный крест, при виде которого девушка мгновенно спрятала свои рога и хвост, остался лишь темный цвет волос и видоизмененные глаза. Метка на ее шее в виде креста горела адским пламенем, стоило юноше сделать хоть шаг в ее сторону, а если он и вовсе начнет читать молитву — ей конец. — Вы прервали мою трапезу. — Яростно прошипела она. — Не слишком ли часто ты вкушаешь этого мужчину? Если он умрет раньше времени, не исполнив при этом свой долг, то и тебя здесь держать не будет никакого толку, верно, святой отец? — Ответом стал лишь сдержанный кивок. — Вы сами призвали меня, а теперь чем то не довольны? Уж жалким прихлебателям церкви должно быть известно о голоде суккубов, чем больше я использую свои чары, тем больше мне нужно поглощать. Названый Святым отцом подошёл к существу вплотную. Легким движением руки, человек среднего роста, чьи голубые глаза и светлые волосы казались при свете дня блеклыми и понурыми, смог ухватиться за волосы женщины натягивая их так, чтобы та стала болезненно скрипеть зубами, свисая с дивана. — Твоя задача лишь в том, чтобы заставить Тайджу следовать нашему плану. Если ты провалишься, Ханма изгонит тебя в небытие, и, поверь, даже такое дьявольское отродье как ты, сполна ощутит всю милость господа, что дарует вечное забытье. Бросив тело на пол, человек в папском одеянии направился прочь. Уже будучи по ту сторону двери к нему присоединился его попутчик, с чьего лица не сходила широкая улыбка. — Кисаки, неужто так необходимо было использовать ту дрянь? По правде говоря, мои руки уже давно дрожат от предвкушения ее кончины. — Сильнее сжав в руке серебряный крест, он провел своим языком по всей его длине вызывая отвращения у своего собеседника. — Как для кардинала святого писания, ты слишком жестокий. — И это мне говорит самый молодой и тщеславный Папа Римский за всю историю Ватикана? Сочту за комплимент. Уже завтра мы прибудем в Англию, жду не дождусь когда мы сможем заполучить реликвию королевского дворца. — Корона Англии — конечно хорошо, но это лишь пол беды. Однако не стоит печалиться, друг мой несуразный, судьба благосклонна к нам. Благодаря пойманному тобой дьявольскому отродью и удачной пешке в лице Тайджу развязать противостояние за право престола больше не проблема. Мне всё равно кто будет править этой страной, ее величие прячется не во властителе, а в терновом венце. Корона покойного короля Артура, которая передается новым приемникам, увенчана рельефным красным алмазом, что ещё несколько сотен лет назад был достоянием Ватикана и главным источником Божьей благодати, что исходила от его сияния. Но во времена великой войны английские повстанцы украли его и преподнесли своему королю. Немыслимое Богохульство. — Вены на его лбу устрашающе надулись, выказывая его гнев. — Без камня невозможно провести ритуал поглощения крови «избранных», что дедушка, что отец были непроходимыми глупцами, раз надеялись так просто завершить его. — Насколько мне известно, для того, чтобы в полной мере получить силу, и пережить последствия драконьей лихорадки, необходимо несколько вещей: красный алмаз, что на протяжении тысячи лет находился под солнечным светом и впитывал его энергию, человек чей потомок был «избранным» и… — И тот, кому известны все тайны ритуала — Такемичи Ханагаки. Уже больше ста лет кардиналы пытаются поймать чертову ведьму, да все без толку. Лишь тогда, когда все три пункта будут соблюдены, мы, согласно святому писанию, наконец-то уподобимся истинному человеческому облику и вознесемся к Богу, как высшие существа. — Надеюсь, я доживу до того момента. — Глупый смех, что совсем не подходил заданной атмосфере, лишь больше раззадорил Кисаки. — Уже скоро, мой друг, очень скоро.