Шипы и Розы

Шекспир Уильям «Ромео и Джульетта» Ромео и Джульетта. От ненависти до любви Ромео и Джульетта, 2013
Гет
Завершён
PG-13
Шипы и Розы
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Дальняя родственница Ромео приезжает вместе с матерью в Верону на свадьбу. Свадьбу Ромео и Джульетты. Ей предстоит наблюдать за постепенным примирением двух семей, стычками и дуэлями, найти друзей и свою любовь. Но как же это будет происходить? Поэт Вероны расскажет эту историю, что следует после Ромео и Джульетты. Новую историю.
Примечания
• Отдельный фанфик (одна глава) про изменённую концовку оригинальной пьесы Шекспира. После неё начинаются события этого фанфика: https://ficbook.net/readfic/0192b031-a364-786f-b3ca-fb67397ed8e3 • Некоторые фразы на других языках не претендуют на свою правильность, так как переведены через переводчик.
Содержание Вперед

Глава 10

Балкон. Стоит Тибальт. Сзади подходит Карин.

Тибальт:       Славно вы потанцевали? Карин:       Довольно сносно, никто проклятья мне не говорил. Тибальт:       Мне даже жаль Меркуцио,       Точнее его ноги. Карин:       Ого, вам его жаль. Тибальт:       Синьорина, не пойму,       Чем наша ссора вас задела?       Я вас не узнаю. Карин:       Подумать можно, раньше знали!

Молчат.

Карин:       Зачем вы тогда так сказали? Тибальт:       Как? Карин:       Сказали, что «поэт бездарный»,       Для чего?       Позлить? Расстроить? Насолить? Тибальт:       Вы не поймёте всё равно. Карин:       А сами хоть вы понимаете?!       Вы сами мне сказали, что       Учили ненависти вас;       Что вы не знаете другого.       Так вот скажите мне,       Вы сами понимаете? Тибальт:       То сложно объяснить. Карин:       Вы даже не пытались. Тибальт:       Какое дело вообще вам?       Они друзья вашей семьи       И что с того?       Вражда вас лично не касалась. Карин:       Так я хочу понять, вы не даёте!       Вы не хотите объяснять! Тибальт (кричит):       НЕ ЗНАЮ Я КАК ОБЪЯСНИТЬ!

Люди, стоявшие на балконе, оборачиваются и начинают уходить.

Тибальт:       Простите, не хотел кричать. Карин:       Вы в целом не хотите ничего. Тибальт:       Простите, если вас обидел.       Мне, правда, было весело сегодня с вами.

Молчат.

Карин:       Мне тоже, врать не буду. Тибальт:       Так понимаю, вы меня простили. Карин:       Подумайте пока, коль есть, чем думать,       Ну а пока, пригласите-ка на танец. (Улыбается и протягивает руку) Тибальт:       Прошу вас, синьорина,       Тут музыка слышна,       Но нет людей.       Нет места идеальнее,       Чем здесь.

Начинают танцевать.

Тибальт:       Надеюсь целы будут ноги. Карин:       Надеюсь вы не будете мне мстить.

Смеются.

Карин:       Мне так спокойно с вами. Тибальт:       Мне тоже, синьорина. Карин:       Не нужно синьорин,       Просто Карин. Тибальт:       Ловлю тебя, Карин, на слове.       Тогда и я просто Тибальт. Карин:       Тибальт, скажи пожалуйста,       А если… (Молчит) Тибальт:       Если что? Карин:       Нет, ничего, пустое. Тибальт:       Уверена? Ты грустная какая-то. Карин:       Просто устала, не волнуйся. Тибальт:       Карин, не знаю, как это сказать.       Ты знаешь… просто… Карин:       Не знаю, расскажи. Тибальт:       Не могу слова я подобрать.       Вот, знаешь, на тебя смотрю       И что-то внутри замирает,       Словно… Карин:       Словно сердце удар пропускает…

Молчат и смотрят друг на друга. Тибальт подаётся вперёд и целует Карин, она отвечает на поцелуй. Отстраняются.

Карин:       Завтра свадьба,       Я, наверное, пойду.       Мне нужно отдохнуть       И завтра вставать рано.       Благодарю за танец, добрых снов. Тибальт:       Карин, постой, я не хотел.       Не знаю, что нашло. Карин:       Не извиняйся, нет нужды.       Спокойной ночи, мне пора.

Карин останавливается у входа за кулисы.

Карин:       Знаешь, так нельзя. Тибальт:       Я понимаю, не сдержался. Карин:       Да не о том я!       Просто… просто…       Не знаю, может то любовь,       Но взяться ей откуда?

Уходит.

Тибальт:       Любовь?       А не плохое слово ведь.       Любовь…

Уходит.

Сцена меняется. Комната Карин. На сцене Карин и Лола.

Лола:       Госпожа, всё хорошо?       Что-то случилось на балу? Карин:       Случилось и не представляешь что!       Меня Тибальт поцеловал! Лола:       Как он посмел?! Карин:       Да пожди ты! Не кричи.       Мы танцевали на балконе,       Затем случился поцелуй       И, знаешь что,       Я ведь была не против,       Понравилось мне даже.       Было так…       Не знаю, то не описать словами.       Что со мной?       Терпеть его ведь не могла я,       Так почему сейчас всё так пылает? Лола:       Госпожа, я не эксперт,       Но с точностью могу сказать,       Вы влюблены. Карин:       И сил ведь нету спорить,       Да и желанья тоже.       Меня он понимает,       Мне с ним хорошо,       Но знай он то, что я Монтекки. Лола:       Вы не Монтекки! Карин:       Но мы в родстве, пускай и в дальнем!       Что будет, если он узнает?       Не «если» даже, а «когда»,       Ведь мама завтра всё расскажет. Лола:       Так расскажите раньше. Карин:       Что? Лола:       Лучше вам самой сказать всю правду.       Извините, теперь пойду я спать       И вы ложитесь тоже.

Уходит.

Карин:       «Вражда слепая любит врать       И ложь та ненависть плодит»,       Ведь я сама сказала это!       И что теперь?! Теперь я вру сама!       Боюсь ему сказать,       Но, если сам узнает,       Возненавидит в сотни раз.

Уходит.

Сцена меняется. Комната Тибальта в поместье Капулетти. Входит Джульетта.

Джульетта:       Тибальт, ты спишь? Тибальт:       Нет пока, ты проходи. Джульетта:       Я видела ваш танец на балконе, было красиво. Тибальт:       А дальше видела, что было? Джульетта:       Нет, ушла к Ромео,       Но видела я как ушла Карин.       Да и ушла не просто –       Убежала.       Что случилось там у вас? Тибальт:       Я её поцеловал. Джульетта:       ТЫ СДЕЛАЛ ЧТО?! Тибальт:       Я умоляю, не кричи.       Да, её поцеловал я.       Не знаю даже, что нашло,       Но очень сильно захотелось.       И знаешь, чему я больше удивлён? Джульетта:       Боюсь себе представить. Тибальт:       Она ответила!       Она ответила на поцелуй!       Был я так рад, но что-то тут не так. Джульетта:       Что именно? Тибальт:       Не знаю, она грустная была.       Какая-то не как обычно. Джульетта:       Они уезжают после свадьбы,       Может то причина. Тибальт:       Как после свадьбы?       Прямо сразу?! Джульетта:       Свадьба завтра, уезжают послезавтра днём. Тибальт:       Не может быть.       Зачем так рано? Джульетта:       Тибальт, им долгая дорога предстоит       И дома ждёт их муж, отец.

Молчат.

Джульетта:       Она тебе нравится,       Нет, не это даже.       Любишь ты её. Тибальт:       Сил спорить нет. Джульетта:       Теперь меня ты понимаешь?       Любовь приходит быстро,       Порою и не замечаешь.       Мне кажется, ты ей не безразличен. Тибальт:       «Кажется»?       Мне тоже всегда кажется,       Что я готов Меркуцио убить,       Но что-то каждый раз мешает. Джульетта:       Ведь ты не хочешь этого. Тибальт:       Молчи! Джульетта:       Нет, не буду! И слушать будешь ты!       Хотел бы ты так сильно,       Уже давно б его убил       И не страшился бы Эскала. Тибальт:       Эскала не боюсь. Джульетта:       Зато боишься моих мать с отцом.       Боишься, что убьёшь и отвернутся,       И ты останешься один. Тибальт:       Джульетта, хватит! Джульетта:       Так почему, ответь мне, почему       Ты с ним не можешь в мире жить? Джульетта:       Ты говоришь точь в точь Карин. Джульетта:       Ну вот, уже в других ты её видишь.       Хорошо, не буду ночью докучать,       Но над словами ты подумай!       Спокойной ночи. Тибальт:       Добрых снов.

Джульетта уходит.

Тибальт:       Прости, Джульетта, не могу.       Я не смогу забыть обиды.

Уходит.

Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.