
Глава 5
Комната в доме Монтекки. На сцене Карин и Лола.
Лола: Госпожа, как вы красивы в этом платье! Уверяю, затмите всех сегодня вы! Карин: Ах, Лола, я слышу от тебя такое каждый праздник. Лола: Так я не вру вам, госпожа! И всё же, если вы не против, Спросить у вас я кое-что хочу, Да только вот не знаю… Карин: Раз хочешь – спрашивай живее. Лола: Вы нервная какая-то сегодня, С прогулки как пришли. Что-то случилось? Иль не хотите к Капулетти вы идти? Карин: Хочу пойти – в том и проблема! Его я снова встречу там! Лола: Кого «его»? Карин: Того синьора с улицы. Я ночью говорила. Лола: Ах, тот грубиян. Карин: Его сегодня встретила я снова. Он Капулетти, представляешь! Ещё кузен Джульетты, избранницы Ромео! Клянусь, сегодня коль увижу – ему я ноги оттоптаю! Лола: Не гневайтесь, расслабьтесь. Вы сами говорили мне, Что будут из-за этого морщины. Карин: Плевать мне на морщины. Его я вижу и бешусь! Лола: Чем вам он ненавистен? Ведь вы сказали, он вас спас. Уж от чего, увы, не знаю. Карин: Он грубиян, наглец и хам! Лола: Признайтесь, вы видали и похуже. Карин: Возможно, но ещё никто такую ненависть не вызывал. Ладно, ты права, довольно портить вечер. Как следует повеселюсь я на пиру. Заканчивай быстрей причёску и вниз уже пойду.Сцена меняется. Комната в доме Капулетти. На сцене Тибальт.
Тибальт: И зачем только этот бал? Тем более зачем на нём Монтекки? Плевать, что породнимся мы. Всё так же не терплю их.Стук в дверь.
Тибальт: Войдите.Дверь открывается. Заходит Джульетта.
Джульетта: Чего ты так бранишься, дорогой кузен? Не уж то бал тебе не мил? Тибальт: Ответ мой знаешь – не люблю балы. Джульетта: Тебя не бал сам злит, А факт того, что будут там Монтекки. Тибальт: Как быстро угадала ты. Джульетта: Тибальт, тебя я с детства знаю И знаю я как сильно ты противишься родству с Монтекки. И всё же, что сегодня было? Стерпел Меркуцио, не тронул ни Ромео, ни его брата. Тибальт: А у меня есть выбор? Скажи, дражайшая сестра, что сделать мне? Меня воспитывали ненавистью к ним, Меня учили убивать Монтекки. И вот, о чудо, мы – родня! Сложи, Тибальт, ты шпагу! Джульетта: Я знаю, что тебе труднее, Но пойми, Ведь я люблю Ромео! Тибальт: К сожалению. Джульетта: Тибальт! Тибальт: Ладно, извини, сорвался. Стараюсь я, как видишь, Но знай, что только для тебя. Ни для Ромео, ни для Монтекки с Капулетти, Для тебя! Джульетта: Я знаю и благодарю. Что ж, мы заболтались, Уж скоро гости будут прибывать И надобно их встретить. Тибальт: Иди ты вниз, а я сейчас спущусь.Джульетта уходит.
Тибальт: Прошу, Господь, коль есть ты в свете, Не дай Джульетте о поступке сожалеть. А для себя прошу одно, Не дай мне снова встретить дьяволицу.Уходит.
Сцена меняется. Бал в поместье Капулетти. На сцене синьор с синьорой Капулетти, Джульетта, Тибальт. Заходят синьора Монтекки и синьора де Нуар, с ними Ромео, Бенволио и Карин. Всюду прочие гости.
Ромео (синьоре Монтекки): Матушка, напоминаю, Синьора де Нуар вам не родня. Вы помните, о чём Карин просила? Синьора Монтекки: Конечно помню, не стара ещё, чтоб забывать. Синьор Капулетти: Господа Монтекки, рады вам! Синьора Капулетти: Добро пожаловать в наш дом, Мы ждали только вас! Синьора Монтекки: Мы очень рады быть у вас. Позвольте вам представить: Софи де Нуар – моя подруга из Лиона – И дочь её Карин. Приехали на свадьбу к нашим детям. Синьора Капулетти: Ну надо же, из Франции самой! Синьора де Нуар: Благодарю за приглашение! А это, полагаю, всем известная Джульетта? Какую красоту хранит в своих стенах Верона. Она подобна красной розе, Нет, белой лилии скорей. Синьора Капулетти: Вы так добры. И ваш дочь чудесна. Её уж точно розой назовут. Тибальт (шёпотом): Ага, с шипами только роза. Синьор Капулетти: Чего же мы стоим у входа? Прошу, пройдёмте внутрь И будем веселиться допоздна! Скажите-ка, синьора, как муж ваш поживает?Синьор Капулетти и синьоры Капулетти, Монтекки и де Нуар уходят. Начинает играть музыка.
Ромео: Вот музыку я слышу. Джульетта, ты обещала танец мне. Джульетта: Конечно, помню я!Уходят танцевать.
Бенволио: Пойду-ка приглашу на танец синьорину. Глядишь ещё Меркуцио найду. Тибальт: Пришёл недавно он. Зная его, ищи, где больше синьорин. Бенволио: Я так и думал.Уходит. Тибальт и Карин стоят рядом и молчат.
Карин: Что ж не идёте танцевать синьор? Или боитесь своим видом даму отпугнуть? Тибальт: Бояться нечего, дамы сами за мной бегают. Карин: Как самонадеянно, Да и звучит самовлюблённо. Хотя, чему я удивляюсь. Тибальт: А что же синьорина? Боитесь ноги кавалеру оттоптать? Карин: Je suis sûre que vous êtes drôle dans la danse. Тибальт: Est-ce un défi? Карин: Vous voulez vous battre? N'avez-vous pas peur que je marche sur vos pieds? Тибальт: Vous avouez que vous ne savez pas danser? Pasdemanières. Карин: Il y a plus de manières que vous. Vous n'en avez pas du tout!Молча смотрят друг на друга с ненавистью.
Карин: Что ж, синьор, коль вы хотите, То я вас вызываю на дуэль. Победит тот, кто выйдет с целыми ногами. Тибальт: Ваш вызов принят, синьорина.Выходят в центр зала, начинают танцевать. Карин специально наступает на ноги. Танец заканчивается. Пара расходится в разные стороны. Тибальт видит Бенволио.
Тибальт: Монтекки, угомонил бы свою гостью. Бенволио: Карин? А что случилось? Я видел, что вы вместе танцевали. Надеялся, поладили вы с ней. Тибальт: Поладить?! С ней?! Должно быть шутишь! Сам дьявол в юбке, я клянусь, не синьорина! Манер вообще нет никаких. Бенволио: Тебе ли о манерах говорить? Тибальт: Действительно, кому я только говорю!Тибальт уходит.
Карин: Ах, вот вы где синьор! На новый бой вы не готовы? Тибальт: А издеваться, я смотрю, у вас в крови. Вы мне все ноги оттоптали! Чуть не хромаю я сейчас. Карин: Quelle pitié. Тибальт: Хотел бы верить вашим я словам, Да только вам совсем не жаль. Карин: Vous êtes Observateur, Monsieur. Тибальт: Comme je veux ne plus vous voir. Карин: Взаимно. Тибальт: Да вы что! Вот удивили. Я не знал. Карин: Vous êtes comme un enfant. Тибальт: Взаимно, мадмуазель. Карин: Должна признать, у вас хорош французский. Тибальт: Вас только это удивляет? Puedo sorprenderte, sé español. Карин: De repente, pero yo también lo conozco. Тибальт: Удивлён. Карин: И чем же? Тибальт: Многие в Вероне писать, читать то толком не умеют, Что уж говорить о языках. Карин: А вы особенный, выходит? Тибальт: Выходит, так. (Молчит) Помню, уехать из Вероны я хотел, Посмотреть мир, А ведь для этого нужны и языки. Вот выучил я некоторые, А из Вероны ни ногой, Что говорить уж про страну. Карин: Intellego te. Тибальт: Латынь? Карин: Скучно было, вот и выучила несколько фраз. Тибальт: Обычно девушки бегут болтать, Иль вышивать, коль не с кем говорить. Карин: По-вашему, я не люблю всё это? Вышивание способно успокоить, Поэтому советую я вам его освоить. Тибальт: Опять смеётесь надо мной? Карин: Возможно. (Молчит) Но знаете, про языки согласна с вами. Они – дорога в мир. Учила я, чтобы уехать, Хотела мир я до замужества увидеть. Один и тот же город … Тибальт: Как тюрьма.Смотрят друг на друга.
Ромео: Карин, нашёл я наконец. Пора домой нам возвращаться. О, смотрю вы стали ладить. Карин: Что? Ладить? Мы? Ромео, ты мне друг, Но ещё одно такое слово И я пущу в тебя стрелу, А я, поверь, стреляю хорошо. Тибальт: Из лука стреляет, а танцевать не умеет. Вы точно синьорина? Мне кажется, подходит вам синьор. Карин: Фи, как не красиво с вашей стороны Вот так вот даму называть. Всего хорошего, синьор, Надеюсь долго вас не видеть. Тибальт: Того же я и вам желаю.Ромео и Карин уходят.
Праздник заканчивается. Все расходятся по домам.
Синьора Монтекки: Ещё раз вам спасибо, Вечер был чудесный! Синьора Капулетти: Не стоит, правда. Вы со своей подругой ещё завтра приходите И будем вместе выбирать детали свадьбы. Цветы и скатерти, тарелки, музыканты. Синьора де Нуар: С превеликим удовольствием! Я хоть почувствую всю свадьбы суету! Синьора Монтекки: Спокойной ночи, господа. Синьор Капулетти: Спасибо вам, синьора, что пришли. Добрых вам снов.Сцена медленно пустеет и меняется. Комната в доме Монтекки. Карин и Лола.
Лола: Как всё прошло? Понравился ли праздник? Карин: Всё было чудно. Я повеселилась. Вот только тот синьор Тибальт Своей физиономией всё портил. Сказал он, что больше мне «синьор» подходит, Нежели чем «синьорина». Лола: Не слушайте его, наглец он эдакий! Карин: Права ты, он наглец. Наглец, а сколько знает языков И, чёрт возьми, ты б слышала, Как на французском нашем говорит. Лола: Настолько хорошо? Карин: Поверь мне, да. И знаешь, странно это всё. Мы с ним разговорились, О языках дело зашло. Он рассказал, что учит их, чтобы уехать, Что душат его стены города родного. И как-то это всё… (Молчит) Лола: Знакомо вам? Карин: Да. Знакомо это чувство мне самой. Один и то же город, как тюрьма. И, знаешь, он ведь так же говорил. Лола: Вот видите, быть может не так уж он плохой? Карин: А вот и нет! Он хам последний! Забудь, что я наговорила. Устала сильно, вот и всё. Иди ты спать, а я сама разденусь. Лола: Спокойной ночи, госпожа.Уходит.
Карин: «Не плохой»? Хм, а может в этом что-то есть? Ну нет, Карин, не смей и думать! Всего-то взглядами сошлись И то в одном лишь деле. Этот Тибальт меня с ума сведёт, Нужно поспать и завтра прогуляться.Уходит.
Сцена меняется. Комната в доме Капулетти. Тибальт.
Тибальт: «Один и тот же город, как тюрьма». Да, тут лучше и не скажешь. И почему слова эти из головы не выйдут? (Молчит) А красный ей идёт. Ведь красное на ней же было платье? Да вроде нет, но были ж красные детали… (Опомнился) Так, нет, Тибальт! Ты тут совсем с ума сошёл, Раз думать начал про неё! Иди ты выпей и проспись, А завтра всё будет как раньше.Уходит.