Предел

ATEEZ
Слэш
В процессе
NC-17
Предел
автор
Описание
Хонджун не любил зиму и большое скопление народу. А ещё он не любил отрываться от работы — пусть даже по необходимости. Единственное, на что он мог рассчитывать в ближайшее время, — переутомление, вызванное его упёртым характером. И он его получил. Кто же знал, что странный мир с не менее странным существом, призывающим к пугающей Игре, не окажутся ни сном, ни воображением. Хонджун надеялся, что это будет лишь его кошмаром. Но кошмары никогда не прислушиваются к надеждам.
Примечания
Работа написана по заявке. !ВАЖНО! Завязка немного изменена, потому что содержит некоторые сюжетные развития, которые я не хочу рассказывать в самом начале. Я добавлю исходный текст после окончания написания. Хоть эта история и пишется по ивенту, я хочу её сделать интересной и без упора на определённые обстоятельства. Само собой, атмосфера Нового года будет присутствовать, и все события будут происходить в зимний период времени, однако не будет зацикленности на этом. История не основывается на определённых представлениях о празднике. Параллельный мир — это не добрый сказочный мир, наполненный волшебством, однако и однозначно мрачным я его делать не собираюсь. По поводу дополнительных пейрингов я пока не знаю и не знаю, кто ещё из персонажей появится. Можно сказать, работа создаётся. Автор ничего не пропагандирует и не собирается, мир полностью вымышленный. По всем непонятным моментам прошу в комментарии.
Содержание Вперед

День 2, II — Две недели до Нового года

Часть вторая

Комната была весьма просторной для скудного гостиничного номера. По выставленным в холле свечам Хонджун решил, что вся гостиница была очень простой: пустынной, непримечательной, далёкой от изяществ. В ней не было лифта, широкая лестница мягким изгибом вела на верхние этажи, — у её основания поднимались резные ветви. Он ошибся. Коридор насчитывал семь дверей, его была самая дальняя. Вопреки ожиданиям, помещение не сдавливало своей теснотой. Оно освещалось встроенными в потолок лампами тёплого цвета, напротив входа за длинными занавесками скрывалось окно. Тёмная двуспальная кровать стояла у стены по левую руку, её изголовье причудливой волной сливалось с потолком. Хонджуну стало настолько всё равно на что-либо ещё, что, увидев кровать, он без раздумий откинул куртку на пол и улёгся. Свет притих, но не выключился полностью; где-то вдалеке тикали часы. Хонджун уснул быстрее, чем успел найти выключатель. Проснулся он с сухостью в горле. В комнате всё также приглушённо горел свет, окно скрывали тяжёлые шторы. Была ли до сих пор ночь, он не знал. Тиканье часов стихло. Хонджун пошевелился, бросил взгляд на пол, — его куртка неряшливо валялась у кровати рядом с ботинками. Спина взмокла от тёплых свитеров, по позвоночнику скатывалась капля пота. Зевнув, Хонджун встал. На углу кровати лежала стопка новой одежды, прикрытая волчьей маской. Лейла, должно быть, заходила в комнату. Он расправил удлинённую чёрную толстовку с единственной надписью. Под ней лежала сложенная водолазка, от одного взгляда на которую Хонджуна прошиб озноб. Его свитер был в разы надёжнее и удобнее её. Между вещами лежало письмо. «Зимы здесь холодные, поэтому всю одежду изготавливают из специальной ткани. Может показаться, что это ничего не стоит, но, поверь мне, ты гораздо быстрее замёрзнешь в своих тряпках» Хонджун хмыкнул и скомкал его. Рукава чёрной водолазки были немного больше его рук, на ощупь ткань казалась очень тонкой. Помедлив, он снял верхний свитер. Дышать стало гораздо легче. Обернувшись, он заметил высокую дверь в стороне от выхода из комнаты. По расположению было похоже на ванную. Хонджун принял душ в усталости. Несмотря на время, которое он проспал, его тело оставалось в неприятном напряжении. Голова ощущалась тяжёлой и без продолжительных раздумий. Он вышел, обмотавшись полотенцем. Температура в помещении разгоняла оставшиеся водяные капли, подсушивала растрёпанные волосы. Хонджун потянулся. Смахнул мокрую чёлку, что закрывала глаза. Ему резко стало не до происходящего за дверью. Штаны оказались ровно по длине. На первый взгляд они казались точно такими же, какими стали его после утепления, но, доверяя Лейле, они должны быть на порядок надёжнее. Водолазка его раздражала. Она тяжело надевалась после душа и слишком облегала, особенно в районе груди. Её рукава заканчивались у середины ладоней, сильно тянулись. Хонджун поспешил прикрыть тело чёрной толстовкой. В дверь постучались, когда он закончил одеваться. Поздоровавшийся голос был юным. — Господин, ваша еда, — снаружи стоял невысокий ребёнок — подросток — в белых шортиках и такого же цвета рубашке. В его русых волосах запутался берет. Хонджун перехватил поднос с едой, чувствуя, как закололо в животе. Ребёнок на это возмущённо вскрикнул и попытался поднос отобрать. — Что вы, господин, позвольте мне! Я отнесу еду вам на стол! Он, не ослабляя усилий, протиснулся в комнату мимо Хонджуна. Поставил поднос на кривое дизайнерское решение, названное столом. Мальчик был небольшим, вероятно, ему только исполнилось двенадцать или тринадцать лет. Он быстро и бесшумно перемещался, его движения были очень мягкими и неторопливыми. Его светлые кудри изящно обрамляли круглое личико, а в больших серых глазах Хонджун мог видеть собственное отражение — чёрное и неясное, словно настигнувший ночной кошмар. Однако ребёнок не выглядел напуганным. Скорее, заинтересованным. — Лейла просила передать, что она ждёт вашего ответа, — он беззастенчиво уставился на Хонджуна. — Сколько сейчас времени? — Ровно 09:28, сэр, — ребёнок моргнул, — в 10:00 форма закроется для подачи. Лейла просит вас спуститься и дать свой ответ. Хонджун взглянул на лежащую на кровати маску. Нужно ли ему было сопротивляться? — Внизу уже собрались люди, поэтому вам советуется надеть свою маску. Если вы, конечно же, решите поучаствовать. — Многие решили играть? — Большинство. Все хотят исполнить свои желания. Мальчик стоял подле стола с сомкнутыми руками, ожидал. Хонджун бросил беглый взгляд на поднос с едой. Ничего приготовленного там не было: несколько пачек сухого завтрака и запакованные бутерброды. Из напитков только бутылка с водой. — Пойдём, я потом поем, — с ироничным смешком сказал он. — Не забудьте свою маску, господин. В коридоре было тихо. Хонджун слышал собственные шаги и мягкую поступь мальчика, идущего впереди. Закрытые двери прибавляли атмосфере одиночества. По лестнице они спускались не одни. Ступив на первую ступеньку, Хонджун увидел этажом ниже пару людей: мужчину и женщину. Они стояли вместе у выхода на лестницу, переговаривались. Их было не слышно из-за разделявшего расстояния и масок, надетых на них. Мальчик остановился и, обернувшись, замер. Хонджун поднял волчью маску на уровень своей головы. Он знал, что ему придётся воспользоваться ей, когда Лейла подтвердила слова эльфа. Только так он мог вернуть себе привычную жизнь. Маска легко закрепилась на лице. У неё были тонкие завязки, прикреплённые к бокам, но Хонджун подозревал, что она держалась бы и без них: слишком необычен был этот мир. Мальчик, удовлетворённый, отвернулся и продолжил свой путь. Он немного замедлился, его шаги стали издавать больше звуков. Несмотря на узкие прорези для глаз, Хонджун видел окружающую обстановку с поразительной чёткостью. Маска лишь немного закрывала то, что происходило прямо под его ногами. Парочка затихла, когда услышала, как кто-то спускался по лестнице. Женщина, придерживаемая своим спутником за руку, отошла в сторону и развернулась боком. Оба уставились на Хонджуна в напряжённом молчании. Он это проигнорировал; убрал руки в карманы штанов. Боковым зрением заметил, как более высокая фигура наклонилась к другой, и тогда ему захотелось повернуться к ним. Он обернулся через две ступени, когда оказался ниже пары. Остановился. Женщина вздрогнула, — Хонджун был уверен, что столкнулся с ней взглядом. Дёрнулась назад. Её маска не была похожа на животную, и она была серой. Маска её спутника, который также обернулся на Хонджуна, когда он остановился, была более привычной — белая, в форме какой-то птицы. Они спешно отошли дальше в тень, чтобы их не было видно с лестницы. — Господин? Хонджун повернулся: мальчик стоял тремя ступенями ниже, смотря на него. Он шагнул дальше, — мальчик обернулся и продолжил спускаться. У конца лестницы стало шумнее. В соседнем помещении раздавались голоса: и женские и мужские, иногда звучали детские. Хонджун машинально поправил маску, ему казалось, что она в любой момент могла упасть. Мальчик повернул в противоположную сторону от той, где шумели собравшиеся гости. Он прошел в куполообразную арку, Хонджун, припомнив место, последовал за ним. Лейла стояла у высокой деревянной стойки, на которой ещё вчера вписывала имя Хонджуна в гостиничный журнал. Облокотившись на неё, она общалась с высоким мужчиной без маски. Её роскошные белые волосы толстой косой лежали на спине. Мужчина кивнул на подошедшего ребёнка. Лейла отвлеклась, улыбнулась. — Спасибо, Карл, что привёл его, — она потрепала его по светлым кудрям, — сходи на кухню, возьми себе любую конфету. Хонджун, услышав имя Карл, не удивился. Он мог бы закатить глаза на такое банальное решение, но, на деле, чего-то подобного он и ожидал, когда впервые увидел мальчишку. Лейла посмотрела на него из-под длинной чёлки. — Как вижу, ты решил. Эта маска тебе даже идёт, — она подмигнула и, проводив убежавшего мальчика взглядом, ушла за стойку. — Познакомься, Джастин, наш повар и человек, громадную речь которого тебе придётся слушать. — Не пугай его, это ты у нас любительница пустых разговоров, — мужчина вздохнул и кивнул Хонджуну. Его лицо покрывала щетина, превращающаяся в бороду, широкие плечи обтягивала чёрная рубашка. Он был старше Лейлы и гораздо крупнее самого Хонджуна. Но стариком назвать его было нельзя. — Вы разбирайтесь, я пойду к другим нашим гостям. Надолго оставлять их опасно. Он вяло улыбнулся и ушёл к противоположной комнате. Хонджун успел увидеть чёрный рисунок на его шее с красной буквой — точно такой же, как и у Лейлы. — Джастин нечасто выходит из кухни, тебе повезло увидеть его. — Он не играет? — Больше нет, — рассмеялась она. — Я внесу тебя в список игроков, подожди немного. Хонджун огляделся. Свечи, заливавшие комнату прошлым вечером, сейчас спокойно стояли по периметру; кривые и изогнутые. Пространство освещал холодный свет из окон и легчайшая подсветка стен. В стороне находилась двойная дверь, куда убежал Карл. Лейла всё ещё заполняла бумаги. Хонджун решил её не отвлекать, ему разговаривать не слишком хотелось. Он подошёл к створчатому окну. Во время метели на стёкла налип снег, создав редчайший рисунок и ухудшив видимость. Помимо высоких сугробов и укрытых слоями снега деревьев из окна ничего не было видно. Но Хонджун не уходил. Он вглядывался вдаль, скользил взглядом по мерцающему снегу. Воздух похолодел, несмотря на маску дышать стало обжигающе больно. Словно мороз мог пробраться сквозь стекло. Хонджун нахмурился, осторожно отступил. В этот момент его позвала Лейла. — Подпиши здесь, и мы можем закончить. Потом я расскажу тебе, как играть. — Когда начнётся игра? — Не торопись, всё не совсем так, как ты думаешь. Хонджун оставил быструю подпись в углу, Лейла заставила его приложить палец. — Всё, теперь ты официальный игрок. Поздравляю. — Зачем это? — Чтобы работники знали, сколько участвующих, — она скатала документ в рулон и завязала прозрачной лентой. — Не беспокойся, такую же форму заполняют и жители. Думаю, Санте просто интересно, скольких можно купить обещанным счастьем. В этом году он превзошёл сам себя. — Это он втащил нас сюда? Лейла проигнорировала вопрос. Засунув свёрнутую бумагу под стойку, она встала напротив Хонджуна. Внимательно осмотрела его. — Одежда подошла — это замечательно, чуть позднее я дам ещё. Когда решишь выйти, не забудь накинуть что-нибудь сверху. Это спасёт от снега и ветра. — Ты обещала рассказать об игре. — Да, точно. Говори потише, не хочу, чтобы кто-нибудь оттуда услышал, о чем мы говорим. Хонджун обернулся на открытый проход. Из другой комнаты доносились многочисленные голоса, — ему не хотелось показываться там. Лейла его мнение разделяла. Она опёрлась на стойку, сложив руки. Покачала головой. — Как я уже говорила, основной целью игры является доставить своё желание Санте. Единственное ограничение — убийства запрещены. Ход игры всегда был одинаков: количество игроков отмечалось, им давалось две недели на то, чтобы отыскать Санту и принести ему необходимые предметы. Они узнавали информацию от работников и соревновались в испытаниях за приз. Примерно то же самое придётся делать и вам, — она вздохнула и потёрла лоб. — Только теперь игра немного отличается. Задания от работников будут не такими частыми, но обязательными. Вы можете узнавать информацию от жителей и кооперироваться с другими игроками. Найдёте Санту, найдёте и свою цель. — Что за задания от работников? — Совершенно разные. Мы знали лишь приблизительное описание этих игр, потому что они всегда проходили в указанных местах. Теперь они активизируются случайным образом, я не знаю ни работника ни задание, которое он задаст. Но, уверяю тебя, проходить они будут в отдалённых территориях, где не живут обычные жители. — В пустынных городах на местах сближения двух миров? — Ты прав, — Лейла улыбнулась, — но это не значит, что только там. Порталы образуются не только в городах, но и в природных зонах, свободных от человеческого воздействия. Масштаб игры очень велик, её сложно предугадать. — И сколько подобных заданий тоже сказать невозможно? — Полагаю, не меньше трёх, но, сколько конкретно, я не знаю. Хонджун кивнул, чуть не забыв, что Лейла не могла видеть его лица. С непривычки ему захотелось скинуть маску, однако он лишь сильнее затянул её завязки. — Не стоит переживать, она не упадёт. Ты не сможешь её ни испортить ни уничтожить. — Когда я могу её снимать? — Когда работники попросят тебя об этом, — Лейла осмотрела рукава своей кофты, разгладила их от складок, — или когда выполнению задания твоя маска мешает. Но об этом должны быть осведомлены работники. Маски придумали, чтобы людей было проще отличать от жителей, когда в этом нет необходимости, они не нужны. Хонджун задумчиво посмотрел на прикрытый волосами символ Лейлы. — По словам эльфа, жители — наше главное препятствие. Маски проводят между нами черту, зачем это делать? Лейла молчала — лишь внимательно смотрела ему в глаза. Терпеливо ждала, пока он сам сделает выводы, или не хотела говорить, — поджав губы, она опустила взгляд в пол и тяжело вздохнула. Её плечи напряглись. — Я надеюсь, ты найдёшь, что ищешь. Если тебе повезёт, то тебе не придётся участвовать в этих играх, ты сможешь узнать всю полезную информацию от своих коллег. Уверена, вы, люди, дружны между собой. — Спасибо за совет, — Хонджун обернулся. — Как понять, что игра началась? — Работники предупредят вас. Как только они объявят о своём задании, отказаться от него уже будет невозможно. Ты волен выбирать, как поступать, здесь нет правильного и неправильного. Я оставлю распоряжение Карлу, после того, как Джастин закончит объяснять всё этим тупицам, чтобы он рассказывал тебе всё, о чём ты его спросишь. Можешь отдохнуть в своей комнате, если нужно подумать, можешь пойти к остальным, послушать, какую чепуху они выдумывают. — Я могу покинуть гостиницу? — Можешь, но, — она замялась, её нежный голос дрогнул, — мой личный тебе совет — не действуй в одиночку. Найди кого-нибудь, кто прикроет тебе спину.

<><><>

Хонджун поднялся обратно, немного задержавшись в общем холле. У дверей, ведущих в комнату с гостями, дежурили трое: невысокий полноватый человек, предположительно, мужчина в возрасте; два других его собеседника тоже были мужчинами — оба рослые, в хорошей физической форме. Они носили одинаковые чёрные кофты с неким логотипом на груди, маски скрывали их лица. Хонджун не видел, морды каких животных они содержали, ему удалось лишь мельком взглянуть в их сторону, прежде чем из комнаты вышел ещё один человек. Он поманил тех троих грубым движением руки. Когда четвёрка скрылась за дверью, внутри прозвучал громкий хлопок. Хонджун запрыгнул на лестницу, будучи не сильно заинтересованным в происходящем за стеной. По пути ему не встретилось ни единого спускающегося человека. Коридоры молчаливо темнели за поворотами, гостиница казалась пустой. Он без проблем добрался до нужного этажа, но, когда уже собирался уйти к комнате, внизу раздались громкие голоса: «Вперёд! Посмотрим, что это за игра такая!» Он подошёл к высоким перилам. В пустом пространстве витой лестницы проскочили фигуры, облачённые в тёмную одежду и с масками на лицах. Они толкались, шептали; сбивчивой волной их унесло в пустую приёмную с деревянной стойкой Лейлы. Хонджун отступил, улыбаясь. Смахнул возникшее наваждение. Он вернулся в комнату и с удивлением отметил отсутствие брошенной в бессознательности куртки. Его снятые вещи также пропали с кровати. Это окончательно убедило, что в моменты, как его нахождения, так и отсутствия, в комнату могли входить. Куртка висела в шкафу напротив кровати, одежда, аккуратно сложенная, лежала в соседнем отделе на высоких полках. Хонджун засунул туда же маску, но, подумав, переложил её на стол. Было лучше всегда иметь её под рукой. Из-за верхней толстовки его руки нагрелись. В комнате стояла вполне комфортная температура на несколько градусов ниже, чем было утром; Хонджуну показалось, что работал кондиционер. Взяв с подноса упакованные бутерброды, он подошёл к широкому окну. Тяжёлые — и весьма плотные — шторы блокировали уличный свет. От них пахло постельным бельём и лавандой — очень слабо, легко. Он раздвинул их в стороны. За окном простирался бескрайний зимний лес, украшенный кривыми сугробами и толстыми шапками на ветвях, — но лишь у края. Чуть вдалеке была деревня, та самая, мимо которой они с оленёнком проходили. Небольшая, с низкими домиками, стоящими друг напротив друга. Прямо из центра этой деревни уходила дорога, украшенная фонарями и указателями. А чуть выше возвышался замок с остроконечными башнями, на фасаде которых была выведена узорчатая лепнина. Он выглядел очень хрупким, осторожным в создании. Хонджун такого никогда не видел. У основания замка выделялись другие строения, которые, однако, из-за блестящего снега рассмотреть было трудно. Вокруг парили странные предметы, вероятно, крохотные островки, под которыми цвели огромные ледяные цветы. Они ловили солнечные лучи и отбрасывали их на ближайшие здания, иногда прятали в себе и создавали цвета. На лепестках не было снега. Хонджун жевал бутерброд, глядя на выстроившуюся процессию укутанных людей, стоящих у подножья леса. Они не могли видеть деревню и волшебный замок с того места, где находились. Лишь пугающий лес, простирающийся вдаль. Деревья были огромными, по сравнению с человеком, тёмными из-за льда и с тяжёлыми от снега ветками. Их стволы перекрывали видимость, которую, тем не менее, легко можно было восстановить, пройдя чуть в сторону: к широкой дороге, которая уводила в бок. Хонджун предполагал, что именно по ней его вёл оленёнок Карл. Толпа двинулась дальше под предводительством крупного человека. Он махал им рукой и указывал на что-то, если замечал. К удивлению, никто препятствовать не торопился, — все шли стройно и спокойно. Возможно, Хонджун просто не мог слышать их голоса.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.