Тени Уиллоу-Мэнора

Ориджиналы
Гет
В процессе
NC-17
Тени Уиллоу-Мэнора
автор
Описание
Четверо незнакомцев оказываются связаны загадочным письмом, тенями былых ошибок и внезапным притяжением друг к другу. Величественные стены Уиллоу-Мэнор скрывают секреты, которые могут разрушить их жизни — или раскрыть глубину их сердец. Здесь любовь и опасность переплетаются, а каждое новое открытие приближает их к истине, способной спасти их... или уничтожить. Тайна ждёт. И чувства тоже.
Содержание Вперед

Глава 1

Тусклый свет лампы отбрасывал мягкий отблеск на идеально ровную поверхность дубового стола. Дэниел сидел в своем кабинете, погруженный в бумаги, как обычно поздним вечером. За огромными окнами на тридцатом этаже небоскрёба простирался ночной город, сверкающий тысячами огней. Но для Дэниела этот вид давно стал фоном — его мысли всегда были сосредоточены на работе. Кабинет был безупречно организован — стеллажи с юридической литературой стояли идеально ровными рядами, часы на стене тикали едва слышно, словно подчёркивая строгость порядка. Единственным нарушением идеальной симметрии был конверт, лежащий в углу стола. — Мистер Ривз, вы уверены, что хотите остаться? — секретарша заглянула в кабинет, осторожно держа пальто на руке. — Уверен, Кэрол. Спасибо, можешь идти, — ответил он, не отрывая глаз от очередного договора. — Закрой за собой. Она кивнула, зная, что спорить бессмысленно. Дэниел всегда был таким — безупречным юристом, который никогда не позволяет себе слабости. Закончив читать последний пункт контракта, он откинулся на спинку кресла и, наконец, позволил себе расслабиться. Его взгляд вновь упал на конверт. Письмо пришло несколько дней назад, с непривычно вычурным почерком и старомодной печатью на обратной стороне. Дэниел, привыкший к электронным сообщениям, сразу отметил необычность. Оно было от его давнего клиента, мистера Уитмора, недавно умершего при странных обстоятельствах. “Пожалуйста, откройте это письмо только в случае моей смерти”, — гласило сопроводительное сообщение. Отношения с мистером Уитмором были сродни отцовским. Это был не просто клиент, а первый человек, который поверил в молодого адвоката. Уитмор дал ему шанс, когда никто не хотел рисковать, и полностью доверился его не самой обычной тактике. Благодаря этому делу, завершившемуся громким успехом, Дэниел стал известен в авторитетных кругах города. Это дало огромный толчок его карьере и вере в себя. Теперь, узнав о смерти Уитмора, Дэниел ощущал необъяснимое беспокойство. Он долго не решался открыть письмо, словно чувствовал, что внутри скрывается нечто большее, чем просто инструкции. Будто это письмо несло за собой шлейф тайн и чего-то зловещего. Однако он обещал мистеру Уитмору, что выполнит его последнюю просьбу любой ценой. Ведь этот человек в своё время вытащил его со дна и дал второй шанс на нормальную жизнь. Отложить открытие ещё раз было бы проявлением слабости, чего Дэниел себе позволить не мог. Собравшись с мыслями, он взял нож для бумаги и разорвал конверт. Лёгкий треск вскрыл тишину кабинета. Внутри оказалось письмо и ключ. Лаконичная записка гласила: “В Уиллоу-Мэнор найдёте ответы. Прошу вас разобраться…”. Дэниел внимательно посмотрел на ключ, холодный металл которого казался ему особенно тяжёлым. Уиллоу-Мэнор… Этот дом всегда был окружён слухами. Но теперь это стало его делом. И, возможно, последним долгом перед человеком, который однажды поверил в него.

***

Рэйчел сидела в уютном уголке кафе, потягивая латте. За окном шёл дождь, но внутри было тепло и пахло свежей выпечкой. Она любила такие моменты — редкие передышки среди бесконечных рабочих дней. Её ноутбук мигал напоминаниями о дедлайнах, но она делала вид, что их не замечает. Её работа пиар-менеджером крупной компании была напряжённой и требовала постоянной сосредоточенности, но Рэйчел научилась справляться. Её коллеги видели в ней сильную и решительную женщину, которая всегда держит всё под контролем. Но в душе она оставалась той самой девчонкой из маленького городка, которая мечтала о большом будущем. Переехав в мегаполис без всякой поддержки, она словно ступала с края обрыва в пустоту. Но в её маленьком городке просто не было возможности развиваться дальше. Даже странно, откуда столько амбициозности у человека, росшего в бедности и не знавшего всех прелестей жизни. Однако Рэйчел добилась успеха, пусть не сразу, пусть пришлось поработать официанткой, курьером, но в конце концов на неё обратили внимание. Она никогда не переставала работать и стучаться во все двери. Ей нужно было доказать всем и самой себе, что она чего-то стоит. Единственный человек, который поддерживал её на протяжении всего пути — это Эмма. Подруга, появившаяся в её жизни в самый неожиданный момент. Когда Рэйчел почти опустила руки, Эмма снова заставила её поверить в себя и дала новый заряд энергии. Именно после этого она успешно поговорила с мистером Нейтоном на очередной бизнес-конференции, который увидел в ней потенциал. — Рэйчел, извини, я задержалась! — Эмма ворвалась в кафе, стряхивая дождевые капли с плаща. Её яркая улыбка мгновенно освещала всё вокруг. Эмма была миниатюрной блондинкой с яркими голубыми глазами, её мягкие черты лица и лёгкий румянец придавали ей вид диснеевской принцессы. Однако за этой нежной внешностью скрывалась удивительная внутренняя сила. Волосы она собрала в небрежный пучок, а, сняв плащ, предстала в своём привычном элегантном и стильном образе. На ней была длинная белая рубашка, которая замещала платье, поверх которой она надела уютный бежевый свитер с закатанными рукавами. Золотистая цепочка с медальоном подчеркивала её женственность, а светлые замшевые сапоги на каблуке добавляли образу утонченности. — Всё нормально. Садись, — Рэйчел указала на стул напротив. — Ты как всегда вовремя. Только что пришло странное сообщение. — Сообщение? Что-то серьёзное? — Эмма потянулась к чашке с чаем, которую заботливо заказала заранее Рэйчел. Рэйчел передала ей телефон с текстом: “Рэйчел, в связи с недавними событиями вам необходимо посетить Уиллоу-Мэнор. Подробности при встрече.” — Уиллоу-Мэнор… Это семейное владение? — Эмма нахмурилась, вспоминая, как Рэйчел рассказывала ей о старом доме. — Да, — кивнула она. — Но я понятия не имею, почему они вдруг решили связаться со мной. Отец явно дал понять, что я не могу претендовать ни на одну кроху состояния их семьи, когда уходил от мамы. Да и дом этот давно заброшен, насколько я помню. — А ты давно общалась с отцом? — Эмма задумчиво отложила телефон. — Может быть он передумал… — Я с ним прекратила общение после смерти мамы, — Рэйчел тоскливо посмотрела в свою чашку. — Он не потрудился вести себя нормально даже на похоронах. Не хочу иметь ничего общего с этим человеком. — Я думаю тебе все равно стоит съездить, звучит как что-то очень серьезное, — Эмма посмотрела на подругу и положила свою ладонь поверх ее — Я могу съездить с тобой, если тебе так будет проще. Рэйчел улыбнулась. Эта поддержка была именно тем, что ей нужно. — Спасибо, Эмма. Знаешь, я думаю, так будет лучше. Если ты со мной, всё кажется не таким страшным. Они решили отправиться на следующий день, полные решимости разгадать тайну странного письма. Для Рэйчел это стало неожиданным испытанием, но в компании Эммы она ощущала себя готовой встретить любые трудности.

***

Лиам сидел за столом в своей квартире, внимательно изучая документы, которые мистер Уитмор оставил ему перед смертью. Он был его помощником многие годы, и, хотя это было его обещание, последняя просьба старого друга казалась странной и многозначной. Мистер Уитмор не сказал ничего конкретного — только что Лиам должен поехать в Уиллоу-Мэнор. Лиам согласился помочь, как всегда, но тревога не покидала его. Мистер Уитмор был человеком умным и осторожным, и Лиам знал, что за этим поручением скрывается нечто большее, чем простая проверка старого дома. Лиам встал и подошёл к окну своей квартиры. Внизу, на фоне мерцающих огней ночного города, его лицо оставалось спокойным и сосредоточенным. Ему было 32, и он выглядел безупречно — стройный, с уверенным взглядом и лёгким, почти незаметным оттенком беспокойства на скулах. Его волосы, темные и слегка волнистые, были аккуратно уложены, а лицо, обрамленное лёгкой щетиной, носило выражение решимости и спокойной уверенности. Лиам всегда следил за собой, его спортивная фигура и стильная одежда подчеркивали его привлекательность, не уступая внутренней силе и амбициозности. Он знал, что его харизма и умение справляться с трудными ситуациями позволяют ему достигать целей, но сейчас ему не хватало уверенности в том, что всё, что он обнаружит в Уиллоу-Мэнор, будет легко объяснимо. Он собрал чемодан — документы, блокнот и пару смен одежды. Это было не просто расследование; это была последняя просьба человека, который когда-то в него верил. Лиам понимал, что его визит в Уиллоу-Мэнор станет чем-то большим, чем просто поездка в старое, заброшенное место. Дом всегда был окружён слухами, но теперь, с этим письмом в руках, он почувствовал, что должен найти ответы — даже если они приведут его к самым тёмным уголкам этого места.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.