
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Психология
Флафф
AU
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Приключения
Фэнтези
От незнакомцев к возлюбленным
Алкоголь
Как ориджинал
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Слоуберн
Магия
Второстепенные оригинальные персонажи
Проблемы доверия
Оборотни
Мелодрама
Первый раз
Сексуальная неопытность
Нежный секс
Отрицание чувств
Сводничество
Разговоры
Универсалы
Драконы
Явное согласие
Тентакли
Аристократия
Character study
Ксенофилия
Ссоры / Конфликты
Элементы детектива
Самоопределение / Самопознание
Становление героя
Противоположности
Разница культур
AU: Без супергероев
Дружба втайне
Секс в воде
Семьи
Королевства
Сказка
Моря / Океаны
Дворцовые интриги
От нездоровых отношений к здоровым
Отшельники
Подводный мир
Описание
В королевстве Алекстраза бытует легенда про мать красных драконов и морского короля, которые, объединив усилия, победили злого колдуна и основали государство. Во время их правления Алекстраза переживала небывалый расцвет. Минуло много веков, мать красных драконов передала управление своим правнукам и покинула человеческий мир, но люди до сих пор верят, что в день, когда когда Огонь снова влюбится в Воду, и та полюбит его в ответ, королевство вновь ждет величие.
Примечания
♡ Aqua et ignis (с лат.) — вода и огонь.
Предупреждения:
♡ персонажи не канонные, ибо AU;
♡ произведение большое, повествование неторопливое;
♡ диалогов и разговоров много;
♡ пейринги, герои и жанры будут добавляться по мере развития истории;
♡ возраст героев, как и дни рождения, не всегда соответствуют канону;
♡ нарушение законов всех известных наук объясняется просто — сказка и магия.
Так как русский у автора не родной, то ПБ горячо приветствуется. ♡♡♡
Написано на заявку: https://ficbook.net/requests/570170.
📛 Другая обложка и артики на канале в Telegram - https://t.me/neiromantka
Еееййй!!! 2000 лайков! 🎉🎊 Спасибушки!!! 💋💋
Посвящение
♡ всем тем, кто со мной. Вы лучшие! ♡
158. И утро стало добрым...
15 октября 2024, 09:00
Бакуго проснулся аж за полчаса до звонка будильника, осторожно выбрался из объятий Эйджиро и переместился в ванную: у него пятнадцать минут привести себя в порядок до прихода Денки и Урараки. А зная пунктуальность последней, и того меньше. Посмотрев на свою довольную физиономию в зеркале, Бакуго намочил щетку, ткнул ее в коробочку с порошком и принялся энергично чистить зубы, притоптывая ногой. Вчера он не успел отдать им энциклопедию — во время экскурсии было слишком много лишних глаз, зато мысленно успел договориться, чтобы они сорганизовали завтрак и корзину со всякими вкусностями с собой и принесли ее к комнате.
Почистив зубы, умывшись, расчесавшись и одевшись, Бакуго подхватил со стула свою неизменную сумку и выскользнул в коридор. Урараки и Денки ещё не было, поэтому он присел на верхнюю ступеньку, положил сумку рядом с собой и потянулся к серому камню на шнурке. Тот исправно грел, напоминая о связи с дедушкой, и Бакуго невольно подумал о матери: как она там? Вчера вечером после ужина, они с Эйджиро наведались к Мине в гости рассказать, как прошла операция «Чистая вода», и родители были в приподнятом настроении после экскурсии по кораблю и подарка королевы и Шото.
Но то было вчера, а сегодня их вполне могли захлестнуть тоска и сожаление, что вчера так и не смогли с дедушкой нормально проститься, чтобы не выпасть из образа. Ещё раз прислушавшись, и не уловив звука шагов, Бакуго шепнул заклинание телепатии.
«Ма, не спишь?»
«Кацуки? — ойкнула она и хихикнула. — Нет, не сплю — энциклопедию подаренную тихонечко изучаю, пока Масару не проснулся. А ты чего так рано подорвался? Тебе же в море после обеда».
«После обеда — начало приема, а до этого надо дождаться завтрак, вкусняшек с собой и подарить Урараке и Денки энциклопедию — они меня дико в последнее время выручают».
«Какой деловой. А Эйджиро уже проснулся?»
«Не, минут через двадцать будильник начнет бренчать, а я пока сижу, решил тебя по-быстрому проведать — вчера так и не спросил, как ты переживаешь отъезд деды. Мне вот как-то в этот раз с камнем полегче. А тебе?»
«И мне. Вчера немного Мине пожаловалась, а в остальном — нормально. Трогаю камень, когда об отце вспоминаю, и предвкушаю плавание на корабле. А пока тосковать некогда: сегодня Алекстраза берет нас с собой в Драллад и Изеру, завтра же будем планировать программу праздника для дворцовой прислуги и детворы».
«Погоди-ка, вы вчетвером тоже принимаете участие в завершении операции?»
«Отчасти. Пока Алекстраза и Рей с Шото будут разбираться с бывшими советниками и их подельниками, Хитоши и Масару посмотрят в каком состоянии инструменты и оборудование, а мы с Миной опросим тех, кто уже работает на полях — что нужно, как лучше и прочее».
«А, понял. А Изуку остаётся во дворце?»
«Да, решили ее не вовлекать. У нее, Урараки и Денки будет важное задание — найти в библиотеке для Масару и Хитоши книги по инженерному делу — эти двое реально загорелись всякое конструировать, вместо изготовления украшений».
Бакуго обалдел: она знала про украшения? Разве это был не самый страшный секрет, чтобы потом ее и Мину приятно удивить? Мать хохотнула: когда долго живёшь с человеком и знаешь его как облупленного, трудно держать в секрете долгоиграющий сюрприз. Они с Миной будущих ювелиров на раз-два вычислили. И нет, не отругали — похвалили. Идея объединить знания и опыт — прекрасная, и они с Миной были готовы помогать, но Хитоши и Масару сами до конца не были уверены, хотят ли посвятить украшениям всю жизнь.
А после увиденного на «Диане» их прямо не заткнуть — постоянно идеями фонтанируют. Бакуго невольно расхохотался: неужели пароходы собрались конструировать? Выяснилось, что нет — без них много чего требуется, чтобы облегчить ежедневный труд простых смертных: разные подъемные механизмы, установки, инструменты, конструкции… Одним словом, работы непочатый край. Причем сложной и ответственной работы. Бусики и серёжки рядом не стоят.
«Короче, отец с Хитоши серьезно так замахнулись, — резюмировал Бакуго. — Даже без подробностей инженерное дело мне видится очень мудрёным».
«И правильно видится, Кацуки. Как я поняла, каждый механизм без исключения надо придумать, начертить и просчитать его работоспособность по определенным параметрам. Затем изготовить, собрать и несколько раз протестировать. И только потом его можно будет безопасно использовать».
«Это как с созданием нового зелья, только без чертежей — надо придумать, просчитать пропорции, изготовить, протестировать, разочароваться сто раз, и на сто первый вывести правильную формулу, — поддакнул Бакуго и прислушался: внизу зазвучали шаги и тихие голоса. — Все, ма, похоже, Урарака с Денки поднимаются, так что придется закругляться. Передай там всем привет, и ещё раз спасибо, что согласилась присмотреть за Одеялком и Белоснежкой, чтобы мы могли побыть с Эйджи вдвоем. До встречи тогда в понедельник. Если что, вызывай по шару».
«Никаких вызывай. У тебя посетители и романтика, — мать хихикнула. — Не сломайте там кровать от усердия».
Бакуго хохотнул, в ответ пожелал ей того же и отключился. Шаги по лестнице приближались. Бакуго поставил сумку, раскрыл ее пошире, встал и улыбнулся, предвкушая, как обалдеют личные помощники: мало того, что их уже дожидаются, так ещё и с подарком.
— Кацуки, а ты чего здесь? — опешил поднимающийся по лестнице Денки с большой плетёной корзиной в руках. — Ой, прости, доброе утро!
— Доброе! Решил ради разнообразия встать пораньше. Привет, Урарака!
— Доброе утро, Кацуки! — улыбнулась Урарака, несущая поднос. — На завтрак блинчики, каша и творог, а с собой пирожки с разными начинками, запечённое в травах мясо с картошкой, хлеб, сыр, копчёная курица, маринованные огурчики и помидорчики, кофе со сливками и сахаром в бутылке и твои любимые корзиночки — кухня расстаралась.
— Надо будет по возвращению лично выразить благодарность, — поддакнул Бакуго, забирая у нее поднос и подвешивая его магией в воздухе. — Но сначала подарок вам.
— Подарок? — встрепенулся Денки, поставивший корзину рядом с сумкой. — Кацуки, по-моему надо чутка уменьшить, а то не влезет.
Бакуго хмыкнул: не вопрос. Шепнул заклинания уменьшения и непромокаемости, убрал корзину в сумку, вытащил подарочный комплект и протянул блондинчику. Урарака подошла ближе и восхищённо ахнула, когда Денки открыл коробку: та самая энциклопедия! Бакуго улыбнулся: и две большие лупы, чтобы они оба могли одновременно всё-всё рассмотреть, а также коробочка конфет «для храбрости», как и обещал. Урарака и Денки пару мгновений любовались своим подарком, а потом в два голоса начали его благодарить.
— Пожалуйста, мне только в радость, — порозовел Бакуго: ну никак к этим комплиментам не привыкнуть. — И вам большое спасибо, что помогаете, заботитесь и поддерживаете меня, Эйджи, моих родителей и даже Одеялко с Белоснежкой. А теперь мне надо поторапливаться: разбудить засоню, собраться, позавтракать и отчаливать.
— Поднос с грязной посудой оставьте в комнате, я потом отнесу на кухню, — улыбнулась Урарака. — И удачи с посетителями. Надеюсь, медузы что-нибудь разузнали о Келесе.
— Да, пусть все пройдёт гладко, — поддакнул Денки, закрывая коробку и пихая ее под мышку. — Уверен, Эйджиро всех очарует.
— Да ну нафиг, Денки, — шутливо цыкнул на него Бакуго. — Ещё одной головной боли мне не хватало.
Внезапно блондинчик три раза плюнул через левое плечо и постучал по коробке. Бакуго вопросительно на него уставился: это что за выкрутас? Выяснилось, что такой людской ритуал от сглаза и наговора. Бакуго, конечно, засомневался, что слюна и древесина простого смертного способны спасти от пусть бытовой, но магии, однако свой скепсис вслух выражать не стал — не время и не место. Поблагодарил, взял поднос, попрощался и тихонечко прошмыгнул в комнату: настал его черед будить любимого жениха поцелуями.
Он медленно дошел до прикроватной тумбочки, осторожно поставил поднос, положил сумку на пол и довольно хмыкнул: пока все шло по плану. Тихонько присел на краешек кровати рядом со спящим на спине Эйджиро, облизнул губы, нагнулся, закрывая глаза… и оказался тесно прижатым к тёплому со сна телу.
— Попался! — улыбнулся Эйджиро, когда Бакуго распахнул глаза, и тут же принялся покрывать лёгкими поцелуями его лицо и шею.
— Эйджи… — хихикнул Бакуго от щекотного прикосновения губ за ухом. — Когда ты успел проснуться?
— Как только ты выбрался из-под одеяла. Дождался, пока выйдешь, быстро сбегал в ванную, вернулся обратно и притворился спящим, чтобы коварно повторить твое нападение в поместье, — зубасто улыбнулся Эйджиро, продолжая его чмокать. — Где ты был так долго? Я чуть снова не уснул.
— Так, давай-ка я тоже лягу, чтобы удобнее было, — Бакуго скинул обувь, нагло распластался на Эйджиро и принялся рассказывать, как вчера мысленно договорился с Ураракой, чтобы она и Денки позаботились о завтраке и вкусностях с собой — надводный мир его чертовски разбаловал — два дня есть варёную рыбу и водоросли ему как-то уже не улыбалось.
Эйджиро погладил его по спине и огорошил очередным признанием — ради моря на двоих он готов терпеть любые неудобства, но чертовски рад, что у него такой заботливый жених, и соблюдать подводную диету ему не придется. Хорошо, что голова Бакуго лежала точно под подбородком Эйджиро, и тот не мог видеть, как он краснеет, счастливо улыбаясь при этом.
— Что, даже не будешь ворчать про смущающие вещи с утра пораньше? — озадаченно уточнил Эйджиро после небольшой паузы.
— Сегодня для разнообразия не буду, — Бакуго погладил его по плечу. — Просто скажу, что у меня тоже потрясающий жених, который готов терпеть любые неудобства, лишь бы побыть вместе. А это дорогого стоит.
Эйджиро чмокнул его в макушку и внезапно поинтересовался все ли в порядке? Может, кое-кому надо «на ручки»? Бакуго покусал губы, раздумывая — стоит ли с утра обсуждать не самые приятные темы, но решил всё-таки воспользоваться предложением — лучше обговорить сейчас, чтобы позже снова не натворить дел.
— Если честно, меня дико напрягает предстоящий прием посетителей — я же достаточно скандальная личность в море, поэтому все кому не лень обязательно припрутся на тебя поглазеть и мне нервы потрепать.
— Эдакие смотрины в крупном масштабе?
— Хуже, — тяжело вздохнул Бакуго. — Многие захотят отыграться на тебе за мое прошлое — я тогда выражений не выбирал и магию использовал не только, чтобы зелья варить, да артефакты создавать.
На это Эйджиро только фыркнул: пусть попробуют. Он ведь тоже может и культурно на место поставить, и физически отпор дать. Бакуго приподнялся на локтях и сделал страшные глаза: никакой публичной трансформации! Эйджиро хохотнул и чмокнул его в нос: даже и не собирался. Он и при помощи огненной магии с хамами разберётся — бросит пару шариков и те, получив ожоги, по-быстрому заткнутся.
— Да ладно… — Бакуго скептически выгнул бровь. — Огонь же не горит в воде…
— Простой не горит, а магический — вполне, — зубасто улыбнулся Эйджиро. — Алекстраза подтвердила.
— То есть, мы можем испепелить до тла даже под водой?!
— Конечно, — улыбка Эйджиро стала ещё шире. — Надо просто наколдовать большой шар, втолкнуть в него обидчика, и сгорит как миленький. Правда сил потребуется в разы больше, чем на суше, но это реально.
Бакуго восторженно матернулся и на радостях накинулся на него с «чмокательной атакой», которая очень быстро переросла в катание по кровати, жаркие поцелуи и вполне закономерное возбуждение, требующее разрядки.
— И утро стало очень добрым, — довольно хмыкнул Эйджиро, когда они звёздочками распластались на смятых простынях, переводя дыхание.
— О да, — облизнул припухшие губы Бакуго. — Пять минут прийти в себя, вдумчивый шершавый поцелуйчик и встаем. Потом магический душ, завтрак, колдуем тебе огненные щупальца, наводим порядок и мчим к пещере.
— Как насчёт водных гонок? — Эйджиро дунул на прилипшую ко лбу прядку. — Я уже успел по ним соскучится.
— Будут, — Бакуго сладко потянулся, повернул голову и подмигнул. — А после приема — подарок.
— Приятный? — Эйджиро подкатился к нему под бок.
— Интересный, — Бакуго обнял его и прижал к себе.
— Я чертовски заинтригован, но терпеливо буду ждать вечера, — зрачок в глазах Эйджиро вытянулся. — А пока вдумчивый шершавый поцелуйчик.
✧✧✧
«Ещё же час до назначенного времени, почему их так много? — опешил Эйджиро, когда они в невидимом режиме подплыли к пещере, около которой группками висели в воде сесаелии, русалки и кальмары, а между ними фланировали высшие медузы и каракатицы. «Чтобы ничего не пропустить, — усмехнулся Бакуго, махая рукой и снимая защитный купол с пещеры. — Это же, считай, событие года, Эйджи. Я — хам, задира и язва и красивым женихом обзавелся. Не иначе кто-то где-то сдох. Готов поспорить, что половине ничего не надо — только поглазеть, а потом нам обоим косточки долго и упорно перемывать». «Тогда я сегодня должен сделать так, чтобы повода перемыть косточки у них не было», — в очередной раз его огорошил Эйджиро, первым заплывая в пещеру. «И как ты собрался этого добиться? — Бакуго нырнул следом и махнул рукой: сдвинувшиеся в сторону водоросли вмиг вернулись в изначальное положение, а пещеру снова накрыл защитный купол. Эйджиро солнечно улыбнулся: как обычно. Выйдет, расскажет свою версию и красиво не ответит на каверзные вопросы. Это, как с поданными — когда у тех нет информации из первоисточника, они начинают придумывать кто что горазд и строить теории заговора. А если им нехватку данных восполнить, то и желания строить разные сумасшедшие предположения сойдёт на нет. «Основы деловой коммуникации в деле?» — усмехнулся Бакуго, подплывая к магическому шкафу и вытаскивая из сумки корзину со вкусностями. Эйджиро подошёл к нему, обнял со спины, чмокнул в плечо и усмехнулся: они самые. Но перед выступлением он должен вдоволь поглазеть на собравшихся, чтобы потом ничему не удивляться и не выпадать из образа подводного жителя. Бакуго повернулся в его руках, чмокнул в улыбающиеся губы и предложил настроить шар в спальне — можно глазеть с комфортом, пока он тут к приему подготавливается. Однако комфорту Эйджиро предпочел стул в приемной: так он сможет задавать вопросы, да и веселее вместе. Бакуго крепко обнял его руками и щупальцами, поцеловал и нехотя отпустил. Достал шар, водрузил его на дальний конец стола, чтобы не мешал, и настроил изображение. Эйджиро плюхнулся на стул, приблизил картинку кальмаров и с неподдельным интересом начал их разглядывать. Пока вопросы не звучали, Бакуго решил озаботиться достаточным количеством пустой тары — если готовые зелья сметут подчистую, придется варить новую партию и куда-то надо будет их разливать. Пока Бакуго копировал по несколько бутылочек и составлял их около котла, Эйджиро аккуратно расспрашивал про его прошлые прегрешения, чтобы понимать, что именно могут предъявить обиженные: кому мстил магией, с кем просто ругался, какие ещё неприглядные поступки были? Бакуго, раздражённо кусая губы, через силу выдавливал из себя признания: память стирал; морду кальмарам бил; с русалками ругался страшно; медуз, после отравления, вообще угрожал уничтожить, но подостыл, и отказал в обслуживании; тех сесаелий, что к нему и матери на празднике приставали, мелкими сделал; наглых самок от себя отталкивал и грубил… Короче, вел себя как мудак. Эйджиро подошёл, решительно развернул стул вместе с Бакуго, плюхнулся ему на колени, обнял за шею и ткнулся своим лбом в его. «Кацу, ты ведь себя вел так неспроста, верно? Ну не бывает дыма без огня». «Ну да, не бывает, — осторожно согласился Бакуго. — Или выделывались, или нервы мотали, или откровенно нарывались, за что и получили». «Что и требовалось доказать, — удовлетворённо хмыкнул Эйджиро и взъерошил ему волосы на затылке. — Другие тоже хороши». Бакуго озадаченно почесал щупальцем затылок: не такой реакции на свои признания он ожидал. Эйджиро обхватил его лицо ладонями и заглянул в глаза: а вот и зря. Между ними даже после неприятных откровений абсолютно ничего не изменилось — он все так же сильно любит Бакуго и считает его самым лучшим на свете. И никакие сплетни, слухи или провокации этого не изменят, поэтому пусть перестает загоняться и сосредоточится на деле — остальное Эйджиро берет на себя. «Легко сказать, — проворчал Бакуго, розовея от его слов. — Ты и сам-то не образец спокойствия, судя по эмоциям, которые я улавливаю». «Есть за мной такой грешок, — хихикнул Эйджиро. — Предлагаю побыть лекарством друг другу. Выбирай, шершавый или жгучий поцелуйчик для мотивации?» Бакуго выбрал жгучий и первым потянулся вперед, мысленно обращаясь к магии огня с просьбой устроить круговорот. Та моментально встрепенулась и ринулась вверх из солнечного сплетения ко рту, навстречу огню Эйджиро. Горло привычно запекло, когда две энергии встретились, но тут же отпустило, и Бакуго почувствовал разливающийся по телу приятный жар и покалывание — процесс пошел. Он опутал Эйджиро всеми щупальцами, усиливая контакт, и отдался водовороту огня, циркулирующим между ними. «Уф, это было очень горячо», — хохотнул Эйджиро, когда они, взъерошенные, но довольные, отодвинулись друг от друга. «Факт, — улыбнулся Бакуго, щупальцами приглаживая его волосы. — Зато все загоны из головы выветрились». «О да, — Эйджиро тоже попытался привести в порядок его шевелюру, но безрезультатно. — Теперь я точно готов выйти и сказать всем пару ласковых». «Матом?» — хохотнул Бакуго, разжимая щупальца. «Нет, исключительно культурным языком, — Эйджиро вскочил на ноги, размял шею и хищно улыбнулся. — А ты сиди и смотри по шару, как я их там разношу». «Как скажешь, — Бакуго махнул рукой, снимая защитный купол. — Жги, Эйджи. Я верю в тебя». Эйджиро чмокнул его в губы и выплыл из пещеры. Бакуго отключил телепатическую связь, чтобы не отвлекать своими эмоциями, и метнулся к шару. Сел на стул и уставился на стену: Эйджиро выплыл из пещеры и солнечно улыбнулся ожидающим посетителям. — Добрый день! Меня зовут Эйджиро, и сегодня я буду помогать Кацуки, чтобы все нуждающиеся получили то, зачем приплыли. — А если некоторые приплыли раскрыть тебе глаза, тогда что скажешь? — нахально поинтересовалась та самая сесаелия с зелёными щупальцами и светлыми волосами, которую Бакуго отшил на празднике моря. — Скажу, что мои глаза и так широко раскрыты, поэтому можете не утруждаться, — совершенно невозмутимо парировал Эйджиро, продолжая улыбаться. — И если вам не требуется зелье или артефакт, то попрошу вас не задерживать тех, кто здесь по делу. — Что за отношение к посетителям?! Теперь мне нужно успокаивающее после ваших слов! — Две золотые монеты и оно ваше, — Эйджиро вытянул руку. — Деньги вперёд. — Нельзя передавать деньги из рук в руки, — вставил ехидный комментарий один из кальмаров. — К убыткам. Бакуго закусил губу: началось. Сейчас все приметы вспомнят, чтобы доканать его жениха. Он шепнул заклинание телепатии и предложил наколдовать небольшой столик, чтобы Эйджиро мог его вынести и решить проблему. Однако тот отказался — должен справиться своими силами, или все коту под хвост. Поблагодарив кальмара за ценное замечание, Эйджиро попросил минуту, закрыл глаза, сложил ладони вместе и мысленно взвыл: «Кацу, ты можешь мне объяснить, как наколдовал объемные фигуры на пляже?» «Эйджи, мы это даже не тренировали… — обалдел Бакуго. — Объемные фигуры в разы сложнее шариков». «Дедушка говорил, что если ни капли не сомневаться, то всё получится! Я в себе чертовски уверен, энергии после круговорота хоть отбавляй, но мне не хватает инструкции. Расскажешь?» И тут Бакуго озарило: круговорот! В них обоих до сих пор циркулирует общая энергия, соответственно, он может подключиться к огню Эйджиро и помочь. Тот радостно рассмеялся: да! Вместе они точно смогут наколдовать стол из огня! «Хорошо, сейчас ты почувствуешь мое присутствие сильнее, чтобы мы вместе могли управлять твоей энергией». Бакуго усилил телепатическую связь и будто раздвоился: вот он — сидит на стуле в подводной пещере и смотрит на Эйджиро, и вот тоже он — стоит около пещеры, закрыв глаза и сложив ладони вместе, а рядом ощущаются в нетерпении замершие подводные жители. Он дал себе пару мгновений привыкнуть и поинтересовался, как там Эйджиро. Тот, как ни странно, был в полном восторге: «Непривычно, но офигенно, Кацу! Я готов. Что дальше?» «Вместе со мной сделай глубокий вдох и выдох и максимально сконцентрируйся на настоящем времени». Они вдохнули-выдохнули в унисон, а потом время, как по щелчку, остановилось. «Умница. А теперь обратись к своему огню и попроси содействия». Эйджиро ласково позвал магию огня и быстро оттараторил, что им с Бакуго очень нужна помощь, чтобы наколдовать стол. Она же любит их обоих и не откажет? Огонь внутри Эйджиро радостно всколыхнулся и моментально перетек к пальцам. Бакуго даже немного опешил — вот это скорость. «Отлично. Представь самую простую конструкцию стола». Бакуго тут же получил мысленный образ вытянутой кверху буквы «П». «Красавчик! Сейчас придется открыть глаза. Ни на кого не смотри и рисуй перед собой контур стола обеими руками». Эйджиро на изображении распахнул глаза, развел руки в стороны и медленно вывел огненную «П». Подводные жители потрясенно охнули. «Молодец. Держи концентрацию. Сложи ладони вместе, представь, как расширяешь контур вперед и пустое пространство заполняешь огнем. Представил? Хорошо. Держи образ, и по моей команде резко разведешь руки. Понял? Отлично. На счёт три». Бакуго сложил ладони вместе, медленно сосчитал и синхронно с Эйджиро повторил движение. Огненная буква «П» вмиг стала объемной и ярко заполыхала. «Всё. Ставь свой стол на дно и жги дальше». «Кацу, получилось! — Бакуго по телепатической затопили восторг, радость и благодарность. — Ты просто лучший!» «Как и ты, Эйджи. Если бы не твое намерение, ничего бы не получилось, — Бакуго окатил его в ответ радостью и обожанием. — Мне остаться или дальше сам?» «Сам», — гордо объявил Эйджиро, опуская стол на песчаное дно и улыбнулся кальмару, который съехидничал про убытки. — Огонь, как и дерево, принимает на себя отрицательную энергию и очищает любой предмет от сглаза или порчи. Поэтому смело можете положить деньги на стол и забрать с него свои покупки — пламя не причинит вам вреда. — Воздержусь, — фыркнул кальмар. — Как-то привычнее по старинке. — Почему нельзя было просто вынести деревянный? — сварливо поинтересовалась одна из каракатиц. — Зачем было нас всех пугать? — Конечно можно было бы, — легко согласился Эйджиро. — Но даже тогда кому-нибудь что-нибудь все равно бы не понравилось, не так ли? — Конечно не понравилось! — возмутилась другая каракатица. — Столько пришлось ждать возвращение мага, а теперь какие-то непонятные новшества — помощник, который не пускает в пещеру, стол из огня, неуважение к покупателям… Бакуго в пещере вскочил со стула и выматерился: вот же неблагодарные твари! И вежливо с ними разговаривают, и улыбаются, и стол им из огня сделали, а они продолжают об его жениха ноги вытирать! Хватит! Нахер всех разгонит! Нахер! Не умеют ценить то, что дают, так пусть вообще сидят без зелий, а он найдет чем себя занять в выходные, вместо этих постоянных претензий и придирок! — О морской бог, какая красота! — раздались два восторженных возгласа: Аурелия и Аманда подплыли ближе к пылающему столу и сходу засыпали Эйджиро вопросами: что это? А можно потрогать? Больно не будет? Эйджиро с улыбкой принялся объяснять, что это — магический огонь и его можно трогать — больно не будет. Любопытные медузы облапали стол всеми щупальцами и пискнули от восторга: красиво просто нереально! — Так ты огненный маг, Эйджиро? — восхищённо уточнила Аурелия. — А чего в прошлый раз такое чудо не показал? — Хотел со всеми познакомиться и сделать приятный сюрприз, — глазом не моргнув приврал Эйджиро и картинно вздохнул. — Но увы, понравилось только вам. — Да ладно… — Аманда развернулась к остальным и всплеснула щупальцами. — Вы идиоты, что ли? Огненный маг из другого моря такую красоту наколдовал, а вы морды воротите! Неблагодарные! — Вот именно! — поддержала ее Аурелия, подплыла к Эйджиро и приобняла его за талию несколькими щупальцами. — Эйджиро классный! И воспитанный, и вежливый, и советы дельные даёт! Это он нам с Амандой новые цвета куполов с искорками порекомендовал, и мы себе женихов нашли! Аки, Джун, плывите-ка сюда! Бакуго в пещере с облегчением выдохнул: помощь пришла откуда не ждали. Плюхнулся обратно на стул и принялся наблюдать за развитием событий. От группы медуз отделились два самца — светло-серый и желто-коричневый, и подплыли к Эйджиро. Поклонились и рассыпались в благодарностях. Тот порозовел, попросил его немного подождать и рванул обратно в пещеру, чтобы с порога снова огорошить Бакуго: может ли тот сделать два презента новоиспеченным парочкам? Бакуго недолго думая, наклонился к сундуку с янтарем, взял горсть камней, подхватил своего неуёмного жениха под локоть и выплыл наружу. Всем улыбнулся, будто ничего до этого не происходило, поздоровался и подплыл к столу, вокруг которого уже крутились и другие посетители. Посмотрел на взволнованных женихов и невест и кивнул Эйджиро, мол, говори, что хотел. — Я попросил Кацуки сделать вам свадебные подарки, — заулыбался тот. — Только не знаю, какие придутся по душе. Кольца? Кулоны? Что удобнее будет носить и радоваться? — А можно кольца из огня? — встрепенулась Аманда и посмотрела на своего жениха. — Или слишком ярко будет? Тот задумался. Эйджиро, первым смекнув, что суженый не хочет расстраивать Аманду, но и альтернативу выдвинуть сходу не может, предложил парные кольца под цвет куполов, которыми можно обменяться, а потом смотреть на них и вспоминать друг о друге. — Замечательное решение, Эйджиро! — обрадовались Аманда с Аурелией, когда их женихи кивнули. — Кацуки, сделаешь? — Да не вопрос. Даже дам посмотреть на процесс, если пустите нас обоих к столу. Все быстренько расступились, пропуская их с Эйджиро вперед, и уставились на Бакуго, высыпавшего янтарь на столешницу. Бакуго прикинул размер колец, разделил камни на четыре равные части и принялся за дело. Зрители неотрывно следили за его ладонями, поочередно накрывавшие каждую кучку, и восторженно ахали, когда на столешнице оказывалось кольцо. — Готово, — хмыкнул Бакуго и подмигнул рядом стоящему Эйджиро. — Раз предложил, то и помогай. Я только на подарки подписывался. — С радостью! — тот вытянул руки вперед и улыбнулся невестам. — Дамы, можно ваши щупальца? Аурелия и Аманда довольно хихикая, выполнили его просьбу, и Эйджиро торжественно надел каждой по кольцу. Затем настал черед женихов. А потом обе окольцованные парочки, кинулись на радостях обниматься. Бакуго, под прицелом многих пар глаз, крепко обнял Аманду, Аурелию и женихов, имена которых так и не запомнил, и пожелал им счастливой супружеской жизни. Похоже, это стало поворотным моментом: остальные медузы заголосили, что тоже хотят парные кольца. А когда к ним присоединились кальмары, русалки и даже сесаелии, Бакуго повернулся к Эйджиро. — Идея твоя, поэтому тебе решать. — Я не против, — лучезарно улыбнулся Эйджиро. — Но у меня будет условие…