
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Психология
Флафф
AU
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Приключения
Фэнтези
От незнакомцев к возлюбленным
Алкоголь
Как ориджинал
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Слоуберн
Магия
Второстепенные оригинальные персонажи
Проблемы доверия
Оборотни
Мелодрама
Первый раз
Сексуальная неопытность
Нежный секс
Отрицание чувств
Сводничество
Разговоры
Универсалы
Драконы
Явное согласие
Тентакли
Аристократия
Character study
Ксенофилия
Ссоры / Конфликты
Элементы детектива
Самоопределение / Самопознание
Становление героя
Противоположности
Разница культур
AU: Без супергероев
Дружба втайне
Секс в воде
Семьи
Королевства
Сказка
Моря / Океаны
Дворцовые интриги
От нездоровых отношений к здоровым
Отшельники
Подводный мир
Описание
В королевстве Алекстраза бытует легенда про мать красных драконов и морского короля, которые, объединив усилия, победили злого колдуна и основали государство. Во время их правления Алекстраза переживала небывалый расцвет. Минуло много веков, мать красных драконов передала управление своим правнукам и покинула человеческий мир, но люди до сих пор верят, что в день, когда когда Огонь снова влюбится в Воду, и та полюбит его в ответ, королевство вновь ждет величие.
Примечания
♡ Aqua et ignis (с лат.) — вода и огонь.
Предупреждения:
♡ персонажи не канонные, ибо AU;
♡ произведение большое, повествование неторопливое;
♡ диалогов и разговоров много;
♡ пейринги, герои и жанры будут добавляться по мере развития истории;
♡ возраст героев, как и дни рождения, не всегда соответствуют канону;
♡ нарушение законов всех известных наук объясняется просто — сказка и магия.
Так как русский у автора не родной, то ПБ горячо приветствуется. ♡♡♡
Написано на заявку: https://ficbook.net/requests/570170.
📛 Другая обложка и артики на канале в Telegram - https://t.me/neiromantka
Еееййй!!! 2000 лайков! 🎉🎊 Спасибушки!!! 💋💋
Посвящение
♡ всем тем, кто со мной. Вы лучшие! ♡
152. Подводная прогулка. Часть третья
10 июня 2024, 09:00
Испарив шар, Бакуго взял своего решительно настроенного жениха за руку, и они медленно поплыли вперёд. Эйджиро восторженно рассматривал двух медуз пелагия: те тыкали в информационную табличку ярко-фиолетовыми и насыщенно-лиловыми щупальцами и спорили, прошли ли две, указанные на табличке, недели, или нет.
«Ох не повезло тебе, Эйджи, — недовольно цыкнув, признался Бакуго. — Это одни из самых проблемных посетительниц — две престарелые подружки, которые очень любят качать права и выяснять отношения со всеми, кем не лень. Они ко мне регулярно приплывают менять цвет щупалец и купола».
«Зачем? По-моему эти цвета им обеим подходят, но лично я бы предпочел на пару тонов бледнее, а то уж слишком в глаза бросается».
«В том-то и прикол, Эйджи. Эти старые кошелки уверены, что именно яркие цвета сразят наповал потенциальных женихов, и те сразу же предложат им сердца и щупальца — как перед такой ослепительной красотой устоять?»
«Насколько помню, у медуз вроде нет ни сердца, ни глаз, — хихикнул Эйджиро. — Может, поэтому не срабатывает?»
«Не, это элементарные медузы состоят на девяносто пять процентов из воды и у них нет ничего кроме зонтика, щупалец, рта и органов размножения. Эти кошелки из высших, но тупые, как элементарные, — снова недовольно цыкнул Бакуго. — Поведение и характер стоило бы поменять, а не цвет купола».
«Многие выбирают путь попроще», — философски подметил Эйджиро.
«Мне ли этого не знать, — проворчал Бакуго. — Поэтому я пару раз намекнул и отступился: мое дело маленькое — обменял услугу на деньги, а с остальным пусть сами разбираются».
Эйджиро согласно угукнул и послушно замер рядом, когда Бакуго остановился, снял защитный купол с пещеры и окликнул спорящих медуз:
— Две недели, кстати, ещё не прошли, но вам дико повезло, что я решил внепланово показать своему жениху, где живу.
— А я говорила, что рано мы приплыли! — накинулась на свою подругу медуза с ярко-фиолетовыми щупальцами, но резко осеклась, повернулась и впилась в Эйджиро черными глазищами. — Своему жениху?
— Так вот какие семейные обстоятельства оказались сложнее, чем до этого виделись, — едко отозвалась вторая. — Бросил нас всех тут без зелий и артефактов ради какого-то жениха!
— Так, а ну-ка обе попридержали свои язвительные замечания в адрес моего любимого жениха, если не хотите навсегда остаться бесцветными и сморщенными, — Бакуго угрожающе оскалился. — Я вам тут не нанимался сидеть как привязанный в пещере, ясно? Сегодня вывешу расписание и буду его соблюдать. А теперь извинитесь перед Эйджиро.
— Простите нас, мы сгоряча, — обе медузы грациозно поклонились сначала Эйджиро, а потом Бакуго.
— Я принимаю ваши извинения, — тепло улыбнулся им Эйджиро. — Может, давайте познакомимся заново? Меня зовут Эйджиро, а вас как?
Обе медузы встрепенулись и, перебивая друг друга, принялись представляться. Ту, что с ярко-фиолетовыми щупальцами, звали Аурелия, а вторую — Аманда. Аурелия с завистью в голосе восхитилась внешним видом Эйджиро, а Аманда сходу засыпала вопросами: он ведь не из их моря да? А у них там все такие яркие? А медузы пелагия там у них водятся?
Бакуго драматично закатил глаза: началось… Теперь эти две болтливые бестии всю душу из Эйджиро своими вопросами вытрясут… Однако тот, солнечно улыбаясь, совершенно спокойно ответил на вопросы: да, он из соседнего моря; у них там всякие — и яркие и не очень; а вот медуз пелагия, увы, нет. Бакуго про себя хохотнул и похвалил своего жениха: как он изящно выкрутился! Так держать!
«Я могу тебя оставить с ними на пару минут? Надо выгрузить улов и навести красоту в пещере».
«Конечно, Кацу. Сделаю пару комплиментов, внимательно послушаю, покиваю, и они обе будут нашими с потрохами, — хихикнул Эйджиро. — Не переживай, я умею с такими обращаться — у отца на приемах каких только гостей не было».
«Ладно, тогда я тоже «вставлю свои пять копеек», как говорит Хитоши».
— Так, дамы, мне нужно ненадолго отлучиться. Могу я поручить Эйджиро вам?
Обе медузы оживились и закивали: конечно! Присмотрят как за самым дорогим, пусть не беспокоится. Бакуго подмигнул своему жениху, дескать, твой ход и рванул к пещере. Заплыв в приемную, он сразу же окатил ее и спальню очищающим заклинанием, придирчиво осмотрелся и довольно улыбнулся: все-таки хорошо, что Эйджиро привил ему привычку убираться перед уходом, и в прошлый раз Бакуго потратил лишние пять минут на наведение порядка — и самому приятно, и время сегодня на это тратить не нужно.
Вытащив из сумку коробку с уловом, он быстро наколдовал ещё две, переложил в них морскую капусту и креветки, убрал в магический шкаф и подплыл к полкам с готовыми отварами на все случаи жизни, очень надеясь, что у него все же осталась парочка омолаживающих. Удача явно была сегодня на его стороне: среди бутылочек нашлось искомое и ровно в количестве двух штук.
С радостным возгласом: «Свезло, так свезло» Бакуго стремительно выплыл из пещеры и усмехнулся — его жених умудрился «развести» медуз на танец, и теперь Амалия и Аманда неспешно кружились перед Эйджиро, помахивая щупальцами, а тот радостно улыбался и хлопал в ладоши.
«Поразительно просто. Знакомы от силы минуты три, а строптивые медузы как шелковые…» — невольно отметил Бакуго, невольно любуясь этой яркой троицей.
«Кацуки, а можешь спросить у них, не видели ли они Келеса?» — осторожно вклинилась Алекстраза в поток его размышлений.
Бакуго посмотрел немного в сторону и увидел водяного ската. «Пассажиры» во все глаза смотрели на заколдованного Эйджиро и медуз, а Алекстраза, которая догадалась накинуть на себя невидимость, нетерпеливо помахивала хвостом, сверля Амалию и Аманду взглядом.
«Не хочешь сама у них спросить?» — коварно предложил Бакуго.
«А не будет странным, что я внезапно появлюсь, словно в курсе, что ты сегодня будешь дома?»
Бакуго нехотя с ней согласился и окликнул кружащихся медуз, мол, если он помогут ему с одной просьбой, то омолаживающий отвар и смена цвета сегодня будет бесплатной. Аманда и Аурелия моментально остановились, кинулись к нему и, возбуждённо шевеля щупальцами, поинтересовались, что от них требуется.
— Во-первых, сообщить всем, кто ждал моего появления, что я буду послезавтра после обеда, а во-вторых, выяснить, кто видел русала с золотым хвостом, светлыми волосами и голубыми глазами по имени Келес, и доложить мне лично.
— А про Эйджиро можно рассказать? — внезапно уточнила Аманда. — Все же будут спрашивать, куда ты пропал.
— Про Эйджиро рассказать даже нужно, но исключительно хорошее, — сразу обозначил рамки Бакуго. — Узнаю, что грязные сплетни ваших рук дело, — ни за какие деньги больше обслуживать не буду.
Аманда и Амалия синхронно сделали какое-то странное движение и в два голоса поклялись морским богом, что слова плохого ни про него, ни про Эйджиро не скажут: они, хоть и склочные, но благодарные медузы. Бакуго сделал вид, что поверил, и потёр ладони друг о друга, мол, какой цвет колдуем сегодня?
— Эйджиро, может вы нам что-то посоветуете? Какие цвета в вашем море имеют медузы? — встрепенулась Амалия.
Эйджиро скорчил серьезное лицо, похмурил лоб, типа вспоминая, и улыбнулся: у них медузы предпочитают сочетание спокойных тонов, а некоторые к ним добавляют немного блесток. Вот если их прекрасные щупальца и купола сделать на пару тонов посветлее и добавить золотых искорок, то будет точь-в-точь как в его море. Аманда покивала и сразу же пожаловалась: обидно, когда остальные не разделяют их предпочтений и порицают — в их возрасте, понимаете ли, надо выглядеть посолиднее, а им с Амалией наоборот так больше нравится…
Эйджиро внимательно выслушал, похвалил, что они верны себе, и предложил просто попробовать, раз уж этот раз им это ничего не будет стоить. За бесплатно можно и рискнуть, не так ли? А если не понравится, то послезавтра можно поменять. Амалия и Аманда переглянувшись, согласились: почему бы и да? Бакуго тут же махнул обеими руками, магические браслеты на предплечьях полыхнули красным и Аурелия с Амандой преобразились: первая приобрела нежно-фиолетовый окрас, а вторая — светло-лиловый.
Бакуго наколдовал большое зеркало и предложил оценить метаморфозы. Обе неуверенно повертелись, рассматривая себя, и констатировали, что чего-то не хватает — не тот эффект. Бакуго добавил золотых искорок, и вот тогда подводные модницы остались довольны. Тепло поблагодарив Эйджиро за совет и Бакуго за щедрость, Аманда и Аурелия спрятали омолаживающие отвары в небольших сумочках и поспешили откланяться: теперь надо выполнять свою часть соглашения, море-то большое…
«Мне кажется, им больше не терпелось показаться в новом виде сородичам, чем выполнять задания», — усмехнулся Эйджиро, смотря вслед быстро уплывающим подружкам.
«Не без этого, — кивнул Бакуго, испаряя зеркало и махая рукой: водяной скат тут же поплыл к ним. — Наши гости прибыли, кстати».
Эйджиро удивлённо распахнул глаза: уже? Бакуго усмехнулся: ага, доплыли аккурат тогда, когда он был в пещере, а ему показывали танец. Эйджиро, уточнил в какой именно стороне находится скат, приосанился, широко улыбнулся и скомандовал убирать купола.
— Ну и как вам мои щупальца? — с хитрой улыбкой поинтересовался он, когда Денки, Урарака, Шото и Изуку стали видимыми и слышимыми.
— Так, как репетировали, — напомнила Изуку остальным, и они хором выдали: — Обалденные!
— Вы что, реально, репетировали? — расхохотался Эйджиро.
— Конечно, — кивнул Шото. — Как только увидели тебя в новом амплуа, решили, что мы должны сказать комплимент хором.
— Тебе, кстати, очень идёт, — улыбнулась Урарака.
— Да! Огненная сесаелия! — с жаром поддакнул Денки. — Кстати, кто-нибудь мне объяснит, откуда медузы вытащили свои сумочки?
— Из-под купола, насколько я понял, — ответил Эйджиро и блондинчик тут же приосанился, гордо смотря на девушек: он был прав!
Изуку и Урарака моментально возмутились: не факт! По реплике Эйджиро не ясно — он точно видел или это логичное допущение — так что их вариант, что из медузы прячут сумочки в щупальцах, тоже имеет право на существование. Только блондинчик открыл рот, чтобы парировать наглый аргумент, как его решительно прервал Бакуго:
— Так, восторженные гости, медуз и сумочки обсудите чуть позже, а сейчас по одному соскальзываем вниз, — скомандовал он, подплывая к скату вплотную. — Не боимся, каждого поймаю.
Первым бесстрашно кинулся проверять покрасневший Денки. Поставив блондинчика на дно, Бакуго вытянул щупальца и каждым поманил Урараку и Изуку.
— Можете вместе, кстати. «Рук» много.
— Тогда держись! — то ли предупредила, то ли пригрозила Изуку, и, схватив Урараку за руку, потянула за собой.
Бакуго легко поймал обеих, опустил на дно и вдогонку ещё и пощекотал. Девушки прыснули и помчались рассматривать Эйджиро, а Бакуго повернулся к Шото, который уже успел переместиться к самому краю и смиренно ожидал своей очереди, посматривая на остальных и радостно улыбаясь.
— Ловлю, — Бакуго раскинул в стороны руки и щупальца.
Шото просиял и соскользнул со ската. Бакуго его крепко обнял, покружил разок и поставил. Но за локоть все-таки для подстраховки поддержал. Шото немного качнуло в сторону, но он быстро выровнялся и хихикнул: классно Бакуго его словил. Тот хмыкнул, испаряя ската, отпустил локоть и внимательно посмотрел на Шото: голова не кружится? Все хорошо? Тот помотал головой и солнечно улыбнулся: все лучше всех, не переживай.
Отправив Шото к остальным и скомандовав Эйджиро, чтобы заводил гостей внутрь, Бакуго повернулся к задумчивой Алекстразе.
— Ты ведь понимаешь морской, верно?
— Конечно. Келес научил, — та немного печально улыбнулась, но сразу же взяла себя в руки. — Спасибо, Кацуки, что попросил Аурелию и Аманду поспрашивать. Но вполне возможно, что моего благоверного в этом море нет, так что придется попотеть, пока найду.
— Хочешь я попрошу Белоснежку и Одеялко тебе помочь? Они очень хороши в поисках.
Алекстраза похлопала его по руке: не стоит, она сама справится. Бакуго закусил губу: понятное дело, что раньше или позже справится, но внутри морским ежом кололось несогласие, что Алекстразе придется в одиночку плавать по морям и океанам, кишмя-кишащими разнообразными хищниками — какой бы древней и могущественной она ни была, вода — не ее родная стихия…
И тут его внезапно осенило:
— Слушай, а почему бы тебе не обзавестись собственным фамильяром? С компанией все веселее бороздить морские просторы, разве нет?
— А ведь это мысль, Кацуки! — заулыбалась Алекстраза. — Знаешь как?
Бакуго фыркнул: конечно знает. Покажет и расскажет, чтобы она призвала какого-нибудь высшего, и он не переживал за нее — море не небо — там столько всякого плавает… А высший фамильяр и умный, и сильный и разговаривать умеет, и магией на высоком уровне владеет! Даже можно одного отправить на поиски ее благоверного: у него мозгов и сил хватит не только найти Келеса, но и притащить того во дворец.
— Совет дельный, но с огромным подвохом, — Алекстраза почесала нос. — Как бы тебе объяснить, чтобы не обидеть… Короче, высшие фамильяры хороши, спору нет, но вот только наряду со всем, что ты перечислил, они ещё достаточно своенравны и хитры. И если высшему что-то не понравится, он найдет способ обойти приказ хозяина, и продемонстрировать свое несогласие во всей красе. К тому же высшие — жуткие собственники, а я — замужем… Понимаешь, к чему я клоню?
— К тому, что высший фамильяр при желании может разрушить твой многовековой брак, — проворчал Бакуго, скатывая и раскатывая щупальца. — Да бля… Тогда сделай двух средних и пусть будут парочкой, как Одеялко и Белоснежка!
— А вот это отличная идея, Кацуки! — Алекстраза приобняла его за плечи и потянула к пещере. — Озадачим остальных, кого же мне выбрать в фамильяры?
— У меня вообще-то копия бестиария есть — там много про кого написано и нарисовано даже.
— Так будет не интересно, Кацуки. Дай и другим поучаствовать в решении проблемы.
Бакуго усмехнулся и заплыл за Алекстразой в пещеру: в приемной было оживлённо. Эйджиро переводил Шото с морского названия ингредиентов и настоев, стоящих на полках, Урарака с Изуку изучали его «сокровища», а Денки вертел в руках магический фонарь, очевидно, пытаясь понять, как тот работает.
Бакуго шепнул заклинание телепатии и потянул Алекстразу в спальню.
«Ничего лишнего, но уютно, — улыбнулась та, окинув взглядом застеленную темно-красным покрывалом кровать с кучей разноцветных подушек, шкаф, резной комод и несколько маленьких магических фонарей, развешанных по стенам.
«Не перевариваю, когда слишком много вещей в пространстве, но к приемной, как понимаешь, это не относится».
«Но даже там у тебя все четко организовано, насколько я успела рассмотреть».
«Ага. Люблю, чтобы не глядя можно было взять с полки нужное, не отвлекаясь от процесса».
«Отношение истинного мастера, — хмыкнула Алекстраза. — Так когда ты мне объяснишь, как призывать фамильяров? Сейчас или позже?»
«Сейчас, — улыбнулся Бакуго, щупальцами поворачивая ее к себе и соприкасаясь с ней лбами. — Я поделюсь с тобой воспоминанием о призыве с объяснениями деды. Готова?»
— Ой, — внезапно послышался возглас блондинчика. — Простите…
Бакуго даже не дёрнулся: передачу прерывать было нельзя. Дождался, пока Алекстраза откроет глаза, отодвинулся и усмехнулся:
«Похоже, придется объясняться, чем мы тут занимались».
«Это я возьму на себя, — улыбнулась Алекстраза. — Кстати, знакомые сигилы. Не знала, что их используют для создания фамильяров».
«Я тоже не знал, пока не решил призвать Белоснежку. И благодаря этому потом понял, почему вся сокровищница была завалена шлемами».
«Лишних знаний не бывает, — Алекстраза похлопала его по плечу. — А теперь пошли признаваться, чем мы тут с тобой занимались в спальне, и колдовать мне артефакт — руки чешутся создать себе парочку миленьких фамильяров».
Бакуго понимающе хмыкнул и поплыл в приемную. Денки оставил в покое магический фонарь и присоединился к девушкам — они как раз рассматривали корабль в бутылке, а Эйджиро с Шото все так же стояли у полок. Бакуго подплыл к столу и пару раз хлопнул в ладоши.
— Народ, отвлекитесь ненадолго — Алекстразе требуется совет.
Все пятеро моментально повернулись к ним и уставились на мать красных драконов. Алекстраза улыбнулась и сухо обрисовала ситуацию: хочет найти своего мужа, который уже загостился у родственников — русалок. Бакуго готов сделать артефакт, чтобы она могла спокойно находиться под водой, но переживает за ее безопасность. Потому предложил создать себе высшего фамильяра для компании и дополнительной защиты и мысленно поделился с ней инструкцией.
— А у фамильяров ещё и градация есть? — заинтересовалась Изуку, а Денки с облегчением заулыбался: похоже, до блондинчика дошло, что без пяти минут помолвленный Бакуго с замужней матерью красных драконов ничем предосудительным не занимались.
Алекстраза кивнула и начала детально отвечать на вопрос Изуку: существуют низшие, средние и высшие фамильяры. Низшие — самые примитивные, когда дух заключают в какой-либо предмет, например, медальон, кольцо и куклу, и носят с собой. Возможности такого фамильяра ограничены — годится либо как посыльный, либо, как сторож. Средние фамильяры воплощаются уже в животных, сопровождая своего хозяина уже не в кармане или на шее, умеют говорить и могут обладать рядом качеств, присущих обычному человеку.
Ну и самые главные помощники магов, ведьм и колдунов — высшие фамильяры. Они умны, высоко организованы, обладают сильными магическими возможностями и по собственному желанию, могут принимать облик человека. Однако высшие фамильяры достаточно опасны: их сила и хитрость велика, а сами они чертовски непредсказуемы и очень ревнивы. Поэтому, будучи замужем, она решила не рисковать — вместо одного проблемного высшего лучше призвать двух средних и сделать их парочкой. Только вот вопрос — в каких морских животных лучше поместить духов?
— А какие параметры требуются? — встрепенулся Шото.
— Ну во-первых, внешний вид не должен быть угрожающим, иначе русалки увидят издалека и попрячутся, во-вторых, животное само по себе должно быть достаточно опасным, чтобы другие хищники держались подальше, и, в-третьих, быстрым и выносливым пловцом — искать придется также в океанах.
— Тогда все, что я перечислял ранее, не подходят: они огромны и видны издалека, — Шото задумчиво потёр подбородок. — Акулы-мако достаточно быстро плавают, но их тоже выдаст характерный спинной плавник.
— Барракуда? — осторожно предположил Денки. — Тоже достаточно быстрая морская рыба, но вот как она себя поведет в океане — не знаю.
— Дед рассказывал, что в океанах обитает желтоперый тунец, — вспомнил Бакуго. — Вот тот шпарит будь здоров!
Алекстраза выслушала варианты и наморщила носик: рыбы, пусть и быстрые, как-то не совсем то — она их воспринимает исключительно как еду. Вот скатики — другое дело — красивые, шустрые и милые, но повторяться опять-таки не хочется… Медузы ей тоже импонируют своей грациозностью и изяществом, но они для поисков не годятся — слабые, медленные и неспособные за себя защитить. Одним словом — дилемма…
— Косатки? — осторожно предложил Эйджиро. — Это китообразные дельфины, у которых, как я читал, нет естественных врагов в океане. А ещё их считают одними из умнейших подводных животных и для своих габаритов плавают они очень быстро. И выглядят достаточно мило — черно-белые такие.
— О! А это хороший вариант, Эйджиро! — просияла Алекстраза и повернулась к Бакуго. — В твоём бестиарии же есть изображение косатки, чтобы я хоть представление имела, кого мне колдовать?
— Обижаешь, — фыркнул Бакуго, махая рукой: с верхней полки тут же поднялась книга в черном переплете и плавно переместилась в руки Алекстразе. — А сама-то читать умеешь?
— Наверное, уже разучилась, — честно призналась та и посмотрела на Эйджиро и Шото. — Поможете найти?
Шото и Эйджиро ободряюще улыбнулись: конечно. Бакуго наколдовал дополнительные стулья и всем скомандовал рассесться с одной стороны длинного стола, чтобы не мешали ему передвигаться около полок и сундуков — будет заниматься артефактами.
— Смотреть можно, отвлекать — нельзя, — строго пояснил он, и все засуетились: Эйджиро, Шото и Алекстраза отсели к дальнему углу стола, дав возможность Урараке, Изуку и Денки сесть прямо напротив большого котла и наблюдать процесс с близкого расстояния.
Бакуго, убедившись, что все заняли свои места, провел рукой над котлом, очищая, налил в него основу и быстро побросал следом травы. Достал с полки вытянутую бутыль и капнул из нее пару капель. Жидкость в котле мгновенно вскипела, заискрилась и забурлила. Изуку, Денки и Урарака тихонечко охнули. Бакуго цыкнул, напоминая о тишине, и бросил в котел семь крупных кусочков янтаря. А потом резко вспомнил, что обещал родителям и Мине с Хитоши, и докинул ещё четыре. Зажмурился, провел руками над зельем и прошептал заклинание неуязвимости.
Когда он открыл глаза, жидкость перестала бурлить и искриться. Преспокойно выловив из котла камни, Бакуго магией притянул горсть янтаря и начал колдовать золотые цепочки: три пары глаз неотрывно следили, как заколдованные камни превращаются в красивые кулоны. Закончив, Бакуго потребовал своих зрителей вытянуть руки.
— Это артефакты неуязвимости, поэтому носите, не снимая, — пояснил он, опуская щупальцами кулоны в раскрытые ладони. — Примерьте.
Урарака, Денки и Изуку похватали кулоны и надели через голову. Отрегулировав длину цепочки для каждого и сделав замочки, Бакуго предупредил, что снова надо будет посидеть тихо, и приступил к изготовлению артефакта для Алекстразы. Опустошил котел, влил новую основу, нашел в сундуке с записями дедушки нужную табличку, внимательно прочитал, сложил на стол все необходимые составляющие, нашел янтарь покрупнее и принялся за дело.
Когда же Бакуго вытащил из котла ярко-красный камень и улыбнулся застывшим с открытыми ртами Урараке, Изуку и Денки, последний не смог удержаться от своего коронного: «Офигеть!». Бакуго самодовольно усмехнулся, положил артефакт на стол и вопросительно посмотрел на другую троицу: закончили или как?
— Алекстраза всё-таки остановилась на косатках, — заулыбался Эйджиро.
— Хороший выбор, — кивнул Бакуго колдуя пять коробочек и убирая в них остальные амулеты неуязвимости. — А имена придумали?
— Аква и Игнис, — улыбнулся Шото. — Чтобы не заморачиваться.
— Девочка будет водой, а мальчик — огнем, верно? — заинтересовалась Изуку.
— Да. Келесу — вода, а мне — огонь, — Алекстраза перевела взгляд на Бакуго. — А можно я в приемной у тебя поколдую?
— Конечно, сейчас уберу тут все, мы выйдем и спокойно призовешь, — Бакуго махнул рукой и четыре камня поплыли в ее сторону. — Держи. Красный — тот самый артефакт для воды и суши, а остальные — для неуязвимости: один тебе, а два — фамильярам. И не спорь. Ты, конечно, древняя и чертовски сильная, но много защиты — не мало.
— Какой же ты заботливый, Кацуки, — Алекстраза выглядела чертовски тронутой. Она сжала артефакты в кулаке и улыбнулась. — Тогда ко дворцу поплывём на косатках — это будет моя благодарность вам всем.
— Ура! — первым заголосил Денки и остальные к нему присоединились.
Бакуго посмотрел на часы: управились они достаточно быстро — до ужина было ещё целых пять часов. В принципе, если остальные будут не против, можно воспользоваться этой прорвой времени себе на пользу.
— Кацу, мы куда-то опаздываем? — голос Эйджиро вырвал его из раздумий, и Бакуго, вздрогнув, осознал, что продолжает таращиться на часы.
— Нет, мы не опаздываем, просто мне пришла в голову ещё одна мысль, раз до ужина ещё столько времени. Что скажете, если мы возьмём с собой улов и приготовим его на костре, который разведем на пляже или в лесу?
— Да! — получилось почти хором.
— А до берега поплывём в управляемых шарах? — сразу же уточнил Денки.
— Само собой, — хмыкнул Бакуго и продолжил приводить свой коварный план в действие: — Только мне надо будет отлучиться в лес за травами: послезавтра истекают две недели, на которые я отпросился у посетителей, и мне придется вернуться в море и наварить очень много зелий… Поэтому я бы предпочел сегодня воспользоваться такой замечательной возможностью и пособирать.
Урарака взволнованно подскочила со стула.
— Если надо много, то мы все поможем, верно?
— Конечно! — следом за ней вскочила Изуку. — Мы — команда или где?
— Конечно команда! — с жаром заверили их Шото и Денки.
— Тогда лучше сразу всем двинуться в лес — там прохладнее, и можно присматривать за едой и параллельно собирать, — вставила свой комментарий Алекстраза.
— С меня по возвращению всем «конфеты для храбрости», — широко улыбнулся Бакуго. — В благодарность за поддержку.
— А я отправлюсь с тобой в море и буду помогать с посетителями, — заявил Эйджиро, приобнимая его за плечи. — Будешь, не отвлекаясь, варить, а я — выдавать и деньги брать.
— Эйджи, спасибо, конечно, но у тебя дела во дворце, — невинно напомнил Бакуго и реакция второго принца не заставила себя долго ждать.
— Мы справимся без вас, не переживайте, — заверил его Шото и глянул на Изуку.
— Конечно! — заулыбалась та. — А Денки с Ураракой потусуются с нами.
Денки и Урарка уставились на Эйджиро.
— Можно?
— Конечно, у вас два выходных от нас с Кацуки, можете проводить время на свое усмотрение.
— Ура! — Денки, вскочил и кинулся обниматься к Урараке.
Алекстраза громко хлопнула в ладоши и улыбнулась: раз они определились с дальнейшим планом, то она просит всех быстро взять необходимое и освободить приемную — будет колдовать фамильяров. Все кивнули и уставились на Бакуго, мол, командуй что брать и сколько. И Бакуго скомандовал:
— Парни берут из шкафа три коробки, а девушки — два средних котелка и на выход. Остальное — на месте.
— А как же «понеслась»? — подначил Эйджиро, напомнив про любимое выражение.
— Понеслась! — хохотнул Бакуго и все, хихикая, разбежались выполнять.