
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Психология
Флафф
AU
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Приключения
Фэнтези
От незнакомцев к возлюбленным
Алкоголь
Как ориджинал
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Слоуберн
Магия
Второстепенные оригинальные персонажи
Проблемы доверия
Оборотни
Мелодрама
Первый раз
Сексуальная неопытность
Нежный секс
Отрицание чувств
Сводничество
Разговоры
Универсалы
Драконы
Явное согласие
Тентакли
Аристократия
Character study
Ксенофилия
Ссоры / Конфликты
Элементы детектива
Самоопределение / Самопознание
Становление героя
Противоположности
Разница культур
AU: Без супергероев
Дружба втайне
Секс в воде
Семьи
Королевства
Сказка
Моря / Океаны
Дворцовые интриги
От нездоровых отношений к здоровым
Отшельники
Подводный мир
Описание
В королевстве Алекстраза бытует легенда про мать красных драконов и морского короля, которые, объединив усилия, победили злого колдуна и основали государство. Во время их правления Алекстраза переживала небывалый расцвет. Минуло много веков, мать красных драконов передала управление своим правнукам и покинула человеческий мир, но люди до сих пор верят, что в день, когда когда Огонь снова влюбится в Воду, и та полюбит его в ответ, королевство вновь ждет величие.
Примечания
♡ Aqua et ignis (с лат.) — вода и огонь.
Предупреждения:
♡ персонажи не канонные, ибо AU;
♡ произведение большое, повествование неторопливое;
♡ диалогов и разговоров много;
♡ пейринги, герои и жанры будут добавляться по мере развития истории;
♡ возраст героев, как и дни рождения, не всегда соответствуют канону;
♡ нарушение законов всех известных наук объясняется просто — сказка и магия.
Так как русский у автора не родной, то ПБ горячо приветствуется. ♡♡♡
Написано на заявку: https://ficbook.net/requests/570170.
📛 Другая обложка и артики на канале в Telegram - https://t.me/neiromantka
Еееййй!!! 2000 лайков! 🎉🎊 Спасибушки!!! 💋💋
Посвящение
♡ всем тем, кто со мной. Вы лучшие! ♡
132. Будешь должен!
17 июля 2023, 09:00
Проводив гостей, нянечка и мать тут же унеслись «приводить себя в порядок», а Алекстраза охотно согласилась поиграть с Одеялком и Белоснежкой, чтобы те не мешались под ногами. Когда щеночки, радостно гавкая, унеслись в дальний угол сада за красным воланчиком, мужчины принялись убирать со стола.
— Ну как вы оба? — поинтересовался у Бакуго и Эйджиро отец, когда они втроём понесли грязную посуду на кухню.
— Если честно, то я дико перенервничал: говорить о личном с таким количеством людей было ещё тем испытанием, — тихо признался Эйджиро. — Но Денки очень помог своим внезапным вопросом про любовь на благо королевства. Я все никак не знал, как к этому подвести.
— А Алекстраза невольно выдала твою тайну, — цыкнул Бакуго поднимаясь по ступенькам крыльца. — Тебя это не расстроило, Эйджи?
— Нет. Думаю, все и так уже догадались, Алекстраза просто подтвердила.
— Я всегда могу подкорректировать всем память, — напомнил Бакуго, магией открывая дверь.
— Вряд ли советники, Эми или Денки с Ураракой когда-либо проговорятся. И не потому что государственная тайна, — хмыкнул позади отец. — Дружба объединяет куда сильнее, чем преданность короне.
— Повезло мне тогда, — хихикнул Эйджиро, первым занося грязную посуду на кухню и ставя ее на стол.
— Один раз поели и опять целая гора, — проворчал Хитоши, закатывая рукава рубашки. — Масару, так мы с тобой скоро в посудомоек превратимся.
— А что поделать Хитоши? — пожал плечами отец, набирая в раковину воды. — Любимых девочек надо беречь.
— Мы с Кацу можем помыть посуду, а вы лучше тоже прихорошитесь к разговору с Дианой, — внезапно предложил Эйджиро и подмигнул Бакуго.
— Вот именно, — поддакнул тот, вытаскивая из сумки шар и передавая дедушке. — А ты свяжись с Дианой и успокой ее: поди тоже волнуется перед официальным знакомством.
Дедушка послушно взял шар и пропал с кухни, а Хитоши с отцом подозрительно на них посмотрели.
— А вам обоим разве прихорашиваться не надо? Так и будете с новоиспечённой родственницей разговаривать с усами и рожками?
— Почему бы и да? — улыбнулся Эйджиро. — Будущие король и королева тоже имеют право подурачиться, не так ли?
Отец с Хитоши согласно хмыкнув, ушли приводить себя в порядок, а Бакуго, взбив в раковине мыльную пену, магией переместил в нее первую порцию посуды. Эйджиро встав рядом, опустил кисти в воду и погладил его пальцы, моющие кружку.
«А неплохо ты так придумал, — улыбнулся Бакуго, переходя на телепатическое общение. — И раз руки у тебя заняты, то я нагло могу сделать это».
Он быстро наклонился и смачно впечатался своими губами в губы Эйджиро. Тот распахнул глаза, дернулся назад и вытаращился.
«Кацу! А если кто увидит?»
«И что? Мы официально жених и невеста, — Бакуго пожал плечами и, не удержавшись, хихикнул: под носом наследного принца темнел отпечаток. — Но с поцелуем небольшая неувязочка вышла».
«В плане?» — непонимающе нахмурился Эйджиро, а потом тоже хихикнул, заметив явно размазавшиеся по его лицу усы.
«Теперь врубился? Вот. Постой-ка секунду смирно».
Эйджиро замер, а Бакуго перед его лицом поводил мыльной рукой, стирая магией угольные разводы, а потом попросил подправить и его «дивные усищи». Конечно, можно было смыть эти художества и расплести волосы, как им обоим намекали отец и Хитоши, но Бакуго действительно хотелось повеселить Диану, да и мать ведь старалась. Эйджиро угукнул, вытащил руку из воды, вытер о штаны, аккуратно подправил нарисованную растительность и неожиданно поинтересовался:
«Кацу, а ты только можешь выглядеть как девушка или реально можешь ею стать?»
Бакуго хитро прищурился.
«В принципе, могу и стать. А с какой целью интересуешься?»
Эйджиро стушевался, порозовел и снова сунул руки в воду, типа, занят. Но Бакуго на это не купился: резко развернул его лицом себе и внимательно посмотрел в глаза.
«Эйджи, мы же договаривались делиться даже странными фантазиями…»
Эйджиро помялся и, наконец-то, выдавил из себя:
«Я просто хотел рассмотреть и потрогать голую девушку вживую…» — нехотя признался он и покраснел ещё больше.
Бакуго ободряюще улыбнулся, вытер руку и погладил его по горячей щеке: он прекрасно понимал своего парня — самому всегда было любопытно, что скрывается под длинными рубахами купающихся в море девушек. Конечно всегда можно было подплыть в невидимом режиме, задрать рубаху и посмотреть, но не хотелось пугать или расстраивать. Да и повышенного внимание людей к морю не хотелось привлекать: ему еще самому в лес выбираться… Поэтому Бакуго просто подглядывал через следящее зелье за купающимися и гадал — так безопаснее.
«Значит, увидишь», — усмехнулся он, предвкушая очередной эксперимент.
«То есть, ты согласен?» — неверяще переспросил Эйджиро.
«Шутишь? Конечно я всеми щупальцами «за»! Только единственное — не сегодня: мне нужна будет помощь деды с заклинанием».
«Без проблем, — глаза Эйджиро радостно блеснули, и он осторожно чмокнул его в нос, чтобы снова не испачкаться. — Я готов терпеливо ждать сколько потребуется».
«Долго не потребуется, поверь, — мне самому дико интересно».
«Ты даже не представляешь, как сильно я тебя люблю, Кацу, — Эйджиро в порыве чувств обнял его так крепко, что даже стало больно. — Иногда мне кажется, что сильнее уже некуда, но каждый раз, когда ты поддерживаешь мои идеи, пусть даже такие странные, я понимаю — есть куда — можно ярче, больше, глубже…»
«Можно, можно! — коварно поддакнул Бакуго, обнимая в ответ и усиленно отодвигая на задворки сознания непристойные мысли про «ярче, больше и глубже», чтобы Эйджиро не догадался раньше времени, что он задумал. — То же самое и я чувствую, когда ты поддерживаешь мои сумасбродные планы. И это офигенно, Эйджи! Словно крылья за спиной вырастают».
Эйджиро кивнул, и они, немного ошалевшие от интенсивности эмоций, которые неожиданно сильно захлестнули обоих по телепатической связи, замерли, но тут же вздрогнули, и по привычке отпрянули друг от друга, когда со стороны столовой послышался довольный лай Белоснежки и Одеялка.
«Похоже, теперь нам придется усиленно тренироваться не шарахаться при каждом постороннем звуке», — подмигнул Бакуго сконфуженному Эйджиро.
«Да уж, — смущённо согласился тот и тряхнул головой. — Всё, я собрался, и мы моем посуду! А то Мицуки с Миной обязательно позубоскалят — столько времени прошло, а у нас тут даже конь не валялся».
Бакуго благоразумно не стал уточнять, как связан конь с посудой: как-нибудь потом, в более спокойной обстановке, попросит объяснить, отключил телепатию, чтобы его парень мог спокойно поразмышлять, и принялся усердно оттирать жёсткой мочалкой ободки от чая и присохшие к тарелкам остатки еды. Время от времени он нарочно касался пальцев Эйджиро своими и довольно улыбался, когда тот, тихонечко хмыкал, но продолжал сосредоточенно намывать столовые приборы.
Когда на кухню в светлых платьях и прическах чинно вплыли мать и нянечка, Бакуго как раз вытирал стол, а Эйджиро раскладывал высушенную магией посуду по местам. Оба так и замерли при виде смущенных беременных: Бакуго с тряпкой, а Эйджиро с большими тарелками, которые надо было убрать на нижнюю полку.
— Не слишком мы тут с Мицуки расфуфырились? — немного нервно улыбнулась Мина.
Бакуго бросил тряпку и моментально оказался рядом с ними.
— Шутишь? Выглядите просто обалденно! — он осторожно потрогал ее уложенные волосы. — Как оно держится без магии?
Мина ловко вытащила из прически что-то наподобие вилки, но без ручки, и протянула ее Бакуго. Тот повертел в пальцах кусок железной проволоки, согнутый пополам и непонимающе нахмурился: как этим вообще можно что-то закрепить?
— Как бы мне тебе показать? — нянечка озадаченно обвела их обоих взглядом: у Бакуго волосы были слишком короткими, а «рожки» Эйджиро ей явно расплетать не хотелось…
— О, Хитоши! — она заметила мужа в столовой и поманила рукой. — Иди-ка сюда.
На кухне появился парадно одетый кузнец и послушно подошёл к ней. Невозмутимо выслушал, что ему в голову сейчас будут тыкать железной проволокой, и даже наклонился, чтобы жене было удобнее. Бакуго невольно напрягся, когда Мина пальцами зачесала одну фиолетовую прядь и занесла руку со шпилькой. И с облегчение выдохнул только тогда, когда Хитоши разогнулся и продемонстрировал результат: на его левом виске красовался небольшой жгут из волос.
— Видишь? — победно улыбнулась нянечка.
— Тебе разве не больно? — сочувственно поинтересовался Бакуго у Хитоши.
— Нет, шпилька не втыкается в голову, как ты мог подумать, она просто удерживает скрученные волосы, — Хитоши нащупал железную проволоку, вытащил и жгут тут же раскрутился сам собой.
— Охренеть! — Бакуго посмотрел на мать. — А тебе тоже не больно с этими шпильками?
— Нет, — та мотнула головой и улыбнулась накрашенными губами. — Мина очень аккуратна и осторожна.
— А где Рио с Алекстразой? — озабоченно поинтересовался подошедший отец, тоже выглядящий празднично: белая рубашка, черные брюки… Даже волосы уложил.
— Дедушка общается с Дианой, а Алекстраза все ещё играет с Белоснежкой и Одеялком, — улыбнулся Эйджиро. — Масару, а вам идут зачесанные назад волосы.
— Спасибо, Эйджиро, — тот довольно улыбнулся, приобнимая мать. — Это все Мицуки с Миной. Раз у них прически, то и нам с Хитоши надо.
— Раз вы готовы к знакомству, то надо звать деду, общаться, а вечером предлагаю всем слетать в Валестраз.
— На драконах? — округлила глаза нянечка.
— И в сопровождении ястребов, ага.
— А на луну над облаками посмотрим, да? — мать уставилась на Эйджиро.
— Само собой, — подтвердил тот. — Можем даже по городу в невидимом режиме прогуляться, если хотите.
— Хотим! — закивали мать с нянечкой, которым явно надоело сидеть дома и в саду.
Бакуго окинул их обеих задумчивым взглядом.
— Тогда после знакомства придется переодеваться. Есть у вас обеих штаны?
Выяснилось, что нет — у матери с нянечкой только платья — они же девочки. Бакуго на такое заявление выразительно фыркнул, вытащил из наплечной сумки несколько камушков янтаря и вмиг наколдовал каждой по две пары черных штанов и рубашек с длинными рукавами.
— В цветочек, — усмехнулся Хитоши, когда мать с нянечкой расхватали свои обновки.
— Ну они же девочки, — многозначительно поднял вверх указательный палец отец, и все расхохотались.
— Так ладно, я позвал деду. Рассаживайтесь за столом, лицом к стене противоположной от входа, — скомандовал Бакуго и потопал загонять Алекстразу с фамильярами в столовую.
Когда они вчетвером тихонечко зашли и прикрыли за собой дверь, все уже сидели за столом, а со стены улыбалась Диана.
— О, Кацуки! — обрадовалась она и хихикнула. — Классные усы!
— Я знал, что ты оценишь, — зубасто улыбнулся Бакуго и показал рукой на Алекстразу. — Знакомься, Диана, это — Алекстраза — мать красных драконов и основательница королевства, а щеночки — Одеялко и Белоснежка, про которых я тебе уже рассказывал.
— Очень приятно познакомиться. Диана — жена Рио.
— И мне очень приятно, Диана, — улыбнулась Алекстраза и покосилась на Бакуго. — Что ж ты меня со всеми титулами представляешь? Просила же…
— Ничего не знаю, — невинно улыбнулся тот, плюхаясь на свое место за столом. — Это Диана скромничает. Она тоже с титулом — графиня, понимаешь ли.
— Я, как и Алекстраза, предпочитаю при близком общении забывать о своем социальном положении, — улыбнулась графиня. — Так проще и приятнее.
— Соглашусь, — кивнула Алекстраза. — Приятно познакомиться с такой прекрасной и понимающей девушкой.
— Спасибо, — Диана порозовела на «девушку» и нервно потеребила подол дорогого праздничного платья: она тоже была при причёске и макияже.
Повисла неловкая пауза. Бакуго быстро обвёл присутствующих взглядом и понял, что ему снова придется всех раскачивать, пока не расслабятся, и не начнут поддерживать беседу сами.
— Ненавижу официальные знакомства, — громко заявил он и сморщил нос. Все на него непонимающе уставились. — Не, ну правда, дико неловкое и некомфортное мероприятие, согласитесь. Одеваешься в красивую, но неудобную одежду, что-то там соображаешь на голове, чтобы волосы не торчали в разные стороны… Потом тащишься к куче народа и не знаешь куда себя деть, потому что все пялятся. А если не пялятся, то шушукаются между собой или многозначительно переглядываются. Бесит прямо. Но самое убийственное — при всем этом ещё надо мило улыбаться, вежливо «выкать» и поддерживать беседу ни о чем! А у тебя, сука, везде неудобно, обувь ещё эта несчастная жмёт… Короче, форменное издевательство!
Первым на его гневную тираду расхохотались дедушка и Эйджиро, а затем присоединились остальные. Диана, вытерев слезы от смеха, вспомнила, как на первый бал ее затянули в корсет так, что еле дышала, а ведь надо было ещё танцевать. Дедушка фыркнул про духи: нальют на себя некоторые, аж глаза режет. Эйджиро хихикнул про затекающую на троне задницу, Хитоши про галстук — пару раз надел и больше не хочет, а Мина про туфли на каблуках, от которых потом ноги отваливаются.
Мать выслушала всех с круглыми-прекруглыми глазами и посмотрела на Эйджиро и Бакуго.
— Слушайте, вы же будущие король и королева. Сделайте что-то с этим, а? Закон там напишите, чтобы туфли были без каблуков, платья без корсетов, а костюмы без галстуков… И чтобы никто не поливался духами на приемы, а то меня же стошнит нафиг.
— Это вряд ли, Мицуки, — хмыкнул дедушка. — Законы одного королевства не регламентируют мировую моду. Но Кацуки всегда может создать иллюзию и поставить купол, чтобы тебе было комфортно.
— Как все сложно! — закатила глаза мать и цыкнула. — Я ещё могу понять желание иметь тонкую талию, но вот зачем под длинное платье надевать туфли на каблуках?
— Чтобы быть выше? — подсказала Диана.
— Да ну нафиг, меня мой рост устраивает, — отмахнулась мать и посмотрела на отца. — А тебя, Масару?
— И меня тоже, дорогая, — тот приобнял ее за плечи. — Ходи в чем хочешь. Главное — комфорт, как правильно сказал Рио.
— Кстати, про ходи в чем хочешь… — Бакуго хитро посмотрел на мать и выразительно подвигал бровями. — Неужели ты откажешься от шикарных нарядов, в которых можно будет щеголять по дворцу? Я могу их сделать лёгкими, а обувь — без каблуков: сможешь бесшумно подкрадываться ко всем со спины и пугать.
Мать громко расхохоталась: ей идея понравилась.
— Но где мы возьмём эти твои красивые платья и обувь? Это же надо к портному и сапожнику идти…
— А вот и не надо, ма. Диана сходит к своим, нарисует эскизы, и я тебе наколдую платья и туфли. Также она создаст наряды всем на помолвку и свадьбу: так уж и быть, я тоже пару раз надену эти ваши жуткие корсеты и кучу юбок для достоверности.
— Ничего себе… — обалдела нянечка. — И мне тоже?
— Конечно, Мина, — улыбнулся Эйджиро и подмигнул Хитоши с отцом. — И вам костюмы с удобными галстуками.
— Похоже, у нас появились не только новые родственники, но и личные портные, — хмыкнул Хитоши и вежливо склонил голову. — Буду очень признателен за удобный костюм и галстук.
— И удобную обувь, — улыбнулась Диана и посмотрела на дедушку. — Дорогой, похоже, тебе придется собирать не только рецепты по всему миру, но и модные журналы. Королевская семья Алекстразы должна блистать.
— Как скажешь, дорогая, — улыбнулся тот. — Если такая малость сделает всех красивее и счастливее, то я, конечно же, понавезу вам журналов — «шейте» и носите на здоровье!
— Тогда я завтра же схожу к портному и сделаю наброски, — кивнула Диана. — А потом свяжитесь со мной, когда вам будет удобно, и обсудим: какие цвета, фасон и прочее, чтобы не грузить лишним Кацуки.
Мать с нянечкой радостно покивали и снова повисла неловкая пауза: тема с одеждой себя исчерпала, нужна была новая. Бакуго посмотрел на взрослых, недовольно цыкнул и повернулся к Алекстразе.
— Ты сказала, что я могу обратиться с просьбой, верно?
— Конечно, Кацуки.
— Спасибо, — кивнул он и уставился на Диану. — У тебя есть штаны и рубашка с длинными рукавами?
— Д-да, — удивлённо ответила та.
— Можешь организовать себе завтра выходной? Есть управляющий, которому можно доверить дела?
— Конечно.
— Сколько времени тебе потребуется переодеться и поставить его в известность?
— Пару часов, а что?
— До города просто час езды, — пояснил дедушка и улыбнулся Алекстразе. — Но для тебя же это плевое дело, не так ли?
— Само собой, — подтвердила та, уже догадавшись к чему всё идёт.
— Тогда решено, — Бакуго хлопнул по столу. — Диана, беги переодеваться, а потом жди Алекстразу — будет тебе приятный сюрприз.
— Беги-беги, — поддакнул дедушка. — Ты будешь в восторге!
Диана послушно кивнула, вскочила со стула и изображение со стены пропало. Алекстраза повернулась к Бакуго.
— Я правильно понимаю, что ты хочешь, чтобы я переместилась к Диане, потом доставила ее до управляющего, а потом вернулась сюда?
— Да, — довольно оскалился тот. — А потом полетим все вместе в Валестраз: покажем вам, где и как мы отжигали, погуляем по ночному городу, можем даже в море искупнуться, пока я артефакты раскладываю. Если ты, конечно, не против, что на твоей спине будут сидеть люди.
— Я не против, — улыбнулась Алекстраза. — Звучит дико интересно.
— Класс! — Бакуго посмотрел на ошарашенных Мину и мать, отец с Хитоши только улыбались. — Понимаю, вы в шоке от моей очередной сумасбродной идеи, но это лучше, чем неловкое общение по шару и бесючие паузы, когда никто не знает о чем говорить дальше… А так вместе потусуемся и коммуникация сама собой наладится. Да и деде будет веселее.
— Верное решение, — поддержал его Хитоши. — Вживую все лучше, чем на расстоянии.
— И сможете цвета и фасоны сразу же обсудить, — поддакнул отец.
Мать с Миной переглянулись и признали, что решение отличное, просто они от неожиданности растерялись, и повскакивали со своих мест: надо же тоже бежать снимать платья и надевать штаны с рубашками. Отец с Хитоши встали следом: тоже пойдут переоденутся в повседневное. Алекстраза подсела к дедушке, чтобы тот объяснил ей, где находится их с Дианой поместье, а Бакуго легонечко пнул под столом Эйджиро.
— А мы чем займемся, пока остальные собираются?
— Приведем себя в порядок, заварим успокаивающий чай и накроем на стол, — подмигнул ему Бакуго. — Уверен, Диану с непривычки будет потряхивать.
— И расписными пирогами заодно ее угостим, — поддержал его идею Эйджиро. — Тогда сначала накрываем, а потом я тебя умываю.
— А затем я расчесываю тебя и завязываю хвост.
— Идеально! — цокнул языком Эйджиро, вставая со стула и подавая ему руку. — Позвольте сопроводить вас, моя королева.
— Э? — обалдел Бакуго.
Эйджиро выпучил глаза: надо же тренироваться, сам же говорил! И не только спокойно реагировать на посторонние звуки, но и официально обращаться: не могут же они при придворных называть друг друга «Кацу» и «Эйджи». Бакуго, хоть про себя и чертыхнулся на очередные людские предрассудки, но послушно протянул руку, скорчил серьезное лицо и максимально грациозно поднялся.
— Конечно, мой король, — не долго думая, выдал он и чинно пошагал за своим парнем заваривать чай.
— Ишь что творят, — хохотнул им вслед дедушка.
— Мы тренируемся! — цыкнул на него Бакуго. — Не сбивай настрой.
— Хорошо-хорошо, — миролюбиво согласился тот, возвращаясь к разговору с Алекстразой, но тут же спохватился: — И спасибо тебе за Диану, Кацуки!
— Будешь должен! — коварно подловил его Бакуго. — Всё, деда, не отвлекай нас!
И быстро захлопнул дверь кухни магией.
— Не отвлекать от чего? — удивлённо глянул на него Эйджиро.
— Вот от этого, — Бакуго впечатал его лопатками в закрывшуюся дверь и, уже не боясь испачкать, впился в губы требовательным поцелуем.