
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Психология
Флафф
AU
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Приключения
Фэнтези
От незнакомцев к возлюбленным
Алкоголь
Как ориджинал
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Слоуберн
Магия
Второстепенные оригинальные персонажи
Проблемы доверия
Оборотни
Мелодрама
Первый раз
Сексуальная неопытность
Нежный секс
Отрицание чувств
Сводничество
Разговоры
Универсалы
Драконы
Явное согласие
Тентакли
Аристократия
Character study
Ксенофилия
Ссоры / Конфликты
Элементы детектива
Самоопределение / Самопознание
Становление героя
Противоположности
Разница культур
AU: Без супергероев
Дружба втайне
Секс в воде
Семьи
Королевства
Сказка
Моря / Океаны
Дворцовые интриги
От нездоровых отношений к здоровым
Отшельники
Подводный мир
Описание
В королевстве Алекстраза бытует легенда про мать красных драконов и морского короля, которые, объединив усилия, победили злого колдуна и основали государство. Во время их правления Алекстраза переживала небывалый расцвет. Минуло много веков, мать красных драконов передала управление своим правнукам и покинула человеческий мир, но люди до сих пор верят, что в день, когда когда Огонь снова влюбится в Воду, и та полюбит его в ответ, королевство вновь ждет величие.
Примечания
♡ Aqua et ignis (с лат.) — вода и огонь.
Предупреждения:
♡ персонажи не канонные, ибо AU;
♡ произведение большое, повествование неторопливое;
♡ диалогов и разговоров много;
♡ пейринги, герои и жанры будут добавляться по мере развития истории;
♡ возраст героев, как и дни рождения, не всегда соответствуют канону;
♡ нарушение законов всех известных наук объясняется просто — сказка и магия.
Так как русский у автора не родной, то ПБ горячо приветствуется. ♡♡♡
Написано на заявку: https://ficbook.net/requests/570170.
📛 Другая обложка и артики на канале в Telegram - https://t.me/neiromantka
Еееййй!!! 2000 лайков! 🎉🎊 Спасибушки!!! 💋💋
Посвящение
♡ всем тем, кто со мной. Вы лучшие! ♡
131. Массовый заговор во благо
03 июля 2023, 09:00
Денки вытащил карточку из шляпы и покраснел.
— Признайтесь в любви соседу справа, но сделайте это без слов.
Урарака, как раз сидящая по правую руку от него, тоже моментально зарумянилась.
— Денки, если ты не готов выполнить задание, то, думаю, можно выбрать другое, — осторожно предложил Эйджиро, явно вспомнив, как в поместье Бакуго попалось такое же, и мудрая Мина бросила картонку обратно, чтобы не смущать их обоих.
— Нет, я выполню! — решительно свёл брови блондинчик и повернулся на стуле лицом к красной Урараке.
Та тоже повернулась к нему лицом, и они оба застыли, глядя в глаза друг друга. Первым очнулся Денки: он взял ее руку, поцеловал пальчики и приложил раскрытой ладонью себе на грудь. Похоже, сердце у блондинчика стучало как бешеное, раз служанка улыбнулась и кивнула.
— По-моему, Денки с честью выдержал испытание, — хмыкнул Кан. — Даже я понял, что он неровно дышит к своей девушке.
— Браво! — захлопала в ладоши Мина, и все к ней по соединились. — Совет вам да любовь!
Денки с Ураракой заулыбались и смущённо всех поблагодарили. Бакуго дождался, пока одобрительные возгласы стихнут, и кашлянул, привлекая к себе внимание.
— Раз мы закончили с первым кругом фантов, я бы хотел воспользоваться небольшой передышкой и задать всем один очень важный вопрос: как сказать правду так, чтобы другой человек смог это выдержать?
— Правда — точно горькое питье, неприятное на вкус, но зато восстанавливающее здоровье, — первым ответил Кан. — Поэтому я всегда говорю правду, какой бы болезненной она ни была.
— И правильно, Кан. Люди чувствуют правду. Они могут её не любить, но чувствуют всегда, — задумчиво высказалась Эми. — Я тоже предпочитаю говорить прямо.
— Факт, — поддакнул Хизаши. — Очень часто бывает так: не договариваешь или выкручиваешься в попытке защитить другого или не сделать ему больнее, а он все равно чувствует правду. Просто ждёт, когда ты отважишься сказать её в глаза.
— Правда освобождает, — улыбнулся Тошинори. — И тебя, и других. Обида и боль утихнут, а правда останется.
— Только в одном случае нам нечего бояться оскорбить друга, когда дело касается правды — таким образом мы доказываем ему свою верность, — отчеканил Шота. — Поэтому ничего не бойся, Зоро, и говори как есть.
— Хорошо, — кивнул Бакуго и сменил внешность Зоро на свою. — Вот так я выгляжу на самом деле, вернее в человеческой форме, ибо на сам деле я не совсем человек.
— Неужели тоже дракон? — обалдел Хизаши.
— Нет, моя истинная форма — человеческий торс и восемь щупалец, — подмигнул ему Бакуго. — Такие, как я, обычно упоминаются только в легендах.
— Сесаелия, — улыбнулась Эми. — Наполовину человек, наполовину — осьминог.
— Именно, — улыбнулся ей Бакуго. — И зовут меня не Зоро, а Кацуки Бакуго. Приятно со всеми познакомиться по-настоящему.
— Ничего себе… — выпалил Хизаши. — Значит, легенды не выдумка?
— Конечно же нет, — усмехнулся дедушка. — Многое о том, что вы слышали про мистических существ, — правда. Драконы, сесаелии, русалки, наги, духи и прочие существуют на самом деле, просто не показываются людям на глаза.
— Значит, вас тут таких за столом четверо, верно? — Шота уставился на дедушку и родителей, а потом перевел взгляд на нянечку и кузнеца. — Или больше?
— Сейчас за столом четыре сесаелии, два дракона, а под столом в теле щеночков парочка достаточно сильных духов, — хмыкнула Алекстраза. — Остальные — люди.
— Постойте-ка… Тогда и «Aqua et ignis» правда? — Тошинори посмотрел сначала на Эйджиро, а потом на Бакуго. — Значит, благодаря вам двоим королевство ждёт расцвет?
— О чем это ты? — непонимающе уставился на него Кан.
— О легенде, про меня и моего мужа — морского короля, который как раз таки русал, — улыбнулась Алекстраза. — Келес — представитель водной стихии, а я — огненной. Очень давно один могущественный темный маг пришел в наши земли и попытался подчинить всех своей воле. Сначала я и Келес боролись с ним по отдельности: я с неба, а он — с моря, но неизменно проигрывали, но потом решили объединить усилия и две стихии, и это сработало.
— А пока сражались плечом к плечу, влюбились друг в друга, правильно? — заулыбалась Урарака.
— Именно так. И несмотря на то, что родители нам уже выбрали выгодных будущих партнёров, и мало кто одобрял наши отношения, мы плюнули на все и ушли к людям — в небольшую деревню, которая находилась как раз там, где сейчас столица королевства. И нас обоих приняли с распростёртыми объятиями: сама Алекстраза — защитница земель — решила жить бок о бок с людьми. Деревню сразу же переименовали, а меня нарекли королевой — в те времена главой семьи как раз таки была мать, а не отец, как сейчас.
— А почему это поменялось? — заинтересовался Бакуго.
— Раньше труд был очень сложен и кропотлив: все делалось вручную. Женщины, как самые внимательные и терпеливые, следили за очагом, шили одежду, разделывали добытых на охоте животных, готовили пищу, собирали съедобные плоды, ягоды и грибы. Мужчины же, будучи сильнее физически, занимались охотой, рыбной ловлей и сооружением жилищ. Одним словом, все, что добывали мужчины, обрабатывали и делали пригодным к употреблению женщины, поэтому их труд был основой жизни первобытного общества. Таким образом, женщины играли основную роль в хозяйстве, а потому возглавляли племя.
Алекстраза промочила горло и продолжила:
— Со временем люди усовершенствовали орудия труда, обзавелись домашними животными и научились обрабатывать землю. Рубка деревьев, вспашка полей, охрана домашних животных от хищников требовала все больше мужского труда. А потом в некоторых людях взыграла зависть и алчность: им казалось проще отобрать скот и зерно у соседей, чем выращивать самим. Возникла необходимость охраны хозяйства от чужаков, и этим занимались опять же мужчины. По мере возрастания роли мужчины в хозяйственной деятельности роль женщины сужалась до занятия домашними делами. Конечно, все это происходило постепенно, но в конце мужчины отвоевали себе главенство во всем: в семье, в общественной жизни и в управлении государством.
— Все-таки были мы раньше главными, Мина, — хохотнула мать.
— Да вы и сейчас главные, — усмехнулся Хитоши. — Скажи, Масару?
— Факт, Хитоши, — поддакнул тот.
— Это не только у вас, парни, — усмехнулся Тошинори. — У меня Немури тоже, бывает, как раскомандуется, так мы с сыновьями по струночке ходим.
— Алекстраза, ты, получается, тоже всех там строила, да? — хохотнул Бакуго.
— Конечно. Я же королевой была, — улыбнулась та. — Но Келес меня замещал, когда я была беременна. Знаете, не очень-то поруководишь страной, когда тебя постоянно от всего тошнит.
— А сколько у вас детей, если не секрет? — заинтересовалась Эми.
— Трое — двое сыновей и дочка. Старший сын Валестраз — водяной дракон, младший — Калестраз и дочка Изера — оба огненные драконы. В честь них, как вы уже поняли, и названы два самых крупных города и один поменьше.
Алекстраза сделала ещё пару глотков чая.
— Пока наша семья правила государством, оно переживало небывалый расцвет. Но потом, когда мы впятером передали власть нашим правнукам и отправились исследовать мир, дела в королевстве шли по-разному. Поэтому скорее всего и появилась легенда, что в тот день, когда Огонь опять влюбится в Воду, и та полюбит его в ответ, Алекстразу снова ждёт величие.
— То есть Эйджиро и Кацуки должны полюбить друг друга, чтобы в королевстве всё наладилось? — с детской непосредственностью поинтересовался Денки.
— Так точно, — коварно поддакнула Алекстраза.
Блондинчик растерянно посмотрел на своих друзей.
— Парни, а вы сможете? Для благого дела же…
Бакуго с Эйджиро громко расхохотались, а за ними — все остальные.
— Денки, не волнуйся, Алекстраза обречена на успех и величие, — улыбнулся Эйджиро. — Мы уже смогли.
— Что, правда? — заулыбался Денки и после кивка Бакуго захлопал в ладоши. — Поздравляю! Как там было? Совет да любовь!
— То есть давняя выдумка оказалась все-таки пророческой, так? — хмыкнул Шота.
— Как ни странно, но да, — подтвердила Алекстраза. — За последние несколько сотен лет Эйджиро и Кацуки — первые представили двух противоположных стихий, которые полюбили друг друга, и, как видите, это моментально отразилось на состоянии королевства в лучшую сторону. Они даже меня в человеческий мир умудрились вытащить.
Все согласно закивали: и не поспоришь.
— А как быть с общественностью? И с законами? В них четко прописано, что брак заключается между мужчиной и женщиной… — осторожно заикнулся Хизаши.
Бакуго шепнул заклинание, сменил внешность на женскую и зубасто улыбнулся. Тошинори громко расхохотался.
— Молодец, господин Кацуки, — он повернулся к Хизаши. — Ну и что ты теперь скажешь?
— А вот теперь вообще не подкопаешься, — улыбнулся тот. — Совет вам да любовь!
Эйджиро смущённо кашлянул.
— Спасибо вам всем, что вы отнеслись к нам с Кацу с таким пониманием, — солнечно улыбнулся он. — Но это не все щекотливые новости на сегодня… Простите, что придется вывалить на вас ещё несколько личных вещей, но нам очень нужна ваша помощь.
Все за столом тут же загалдели: пусть выкладывают как на духу — они помогут, чем смогут. Бакуго обвёл всех серьезным взглядом.
— Короче, по возвращению мы не хотим расставаться и снова жить на два мира, поэтому я согласился на предложение Эйджи представить меня матушке и подданным как свою невесту.
— Наконец-то! — громко воскликнула мать и отсалютовала им обоим чашкой чая. — Ура!
Все радостно заголосили, поздравляя их обоих на все лады. Бакуго посмотрел на Тошинори, кивнул, мол, ты действительно был прав, и постучал ложкой по чашке.
— Спасибо за теплые слова, но ещё надо кое-чего провернуть, чтобы вы могли нас обоих поздравить по-настоящему, — все моментально подобрались и напряжённо на него уставились. — У меня очередной каверзный вопрос для каждого. Я буду создавать иллюзию внешности девушки, и мне нужно знать — ее делать избирательной или полной?
— Это как понять? — нахмурился Кан.
— Заклинание можно построить таким образом, чтобы все, кроме некоторых, воспринимали Кацуки девушкой, — пояснил дедушка.
— Я и так тебя воспринимаю парнем. Зачем мне иллюзия?
— Ну а вдруг вам неприятно будет смотреть на двух парней? — пожал плечами Бакуго. — Поэтому.
— Глупости не говори, да? — неожиданно цыкнул на него Шота.
— Вот именно, — поддержал его Хизаши. — Тут к бабке не ходи, и так понятно, что ты хочешь, чтобы мы видели тебя, а не иллюзию.
— Конечно, мне бы хотелось, Хизаши. Но я все понимаю, правда. В человеческом мире, в отличие от подводного, рамки и правила намного жёстче. В море всем по барабану, кто какого пола и вида, главное, что вам хорошо вместе.
Тут громко фыркнул дедушка.
— Предлагаю просто проголосовать, чтобы убедить моего упертого внука. Кто за то, чтобы воспринимать Кацуки таким, какой он есть? — и поднял руку.
Тошинори обвёл советников взглядом и последовал его примеру.
— А меня подданные научили, что к окружающим надо всегда проявлять уважение, внимание и терпимость, — высказалась Алекстраза и присоединилась к ним.
— Золотые слова, — поддакнули родители, поднимая руки, и все остальные сделали то же самое.
— Единогласно! — довольно цокнул языком дедушка и посмотрел на Бакуго. — Убедился?
Тот аж порозовел, удивлённо глянул на Эйджиро и заулыбался. Эйджиро вернул ему улыбку и перевел взгляд на остальных.
— Тогда следующую новость скажу я. Я не только планирую представить Кацу матушке, но и также устроить помолвку, на которую вы все приглашены со своими возлюбленными.
Все, кроме Кана, Шоты и Хитоши с отцом, удивлённо ахнули.
— Так вот зачем мы учились танцевать, — хмыкнул Хитоши.
— И для этого тоже, — усмехнулся отец. — Ты забыл, что после помолвки ещё и свадьба бывает?
Шота с Каном многозначительно хмыкнули в ответ, и все вчетвером понимающе переглянулись. Бакуго улыбнулся этой четверке и жалобно посмотрел на Урараку.
— Послушай, Урарака, у меня к тебе есть одна просьба и, скорее, предложение, — он скорчил страдальческое выражение лица. — Мне позарез нужна твоя помощь. Я же нифига не понимаю в женских штучках — какое платье колдовать каждый день, а прическу… Кто-то должен меня страховать, чтобы я не «выпал из образа», понимаешь?
— Вы хотите, чтобы я стала вашей личной горничной?
— Ага, — заулыбался Бакуго. — Но характер у меня вредный, предупреждаю сразу: могу ворчать и возмущаться по поводу тупых человеческих правил.
— Кацуки на себя наговаривает, не слушай его, Урарака, — Денки, не раздумывая, бросился защищать друга. — Он больше не ворчит и возмущается, а задаёт вопросы, стараясь понять. И некоторые правила реально тупые, поэтому в этом я с ним согласен. А ты очень хорошо объясняешь и терпения тебе не занимать.
— Урарака, пожалуйста, соглашайся, — Мина была сама серьезность. — Скоро я не смогу сама присматривать за этими двумя, и нужен человек, который позаботится о них.
— Мина, только не говорите, что вы больны, — ужаснулась Урарака.
— Нет, хорошая моя, я не больна, просто готовлюсь стать матерью.
— Как и я, — хмыкнула мать. — И нам обеим будет не до чего…
Урарака и Денки заулыбались и начали поздравлять, к ним присоединились советники и Эми. Урарака тряхнула волосами и улыбнулась Бакуго.
— Я готова стать вашей личной горничной, а также помогать Мине и Мицуки с младенцами, — выдала она и спохватилась: — Мицуки, а вы разве не в море будете жить?
— Как ты вовремя завела разговор, Урарака, — похвалил служанку Эйджиро и посмотрел на мать и отца. — Мицуки и Масару, а вы не хотите перебраться жить во дворец на постоянной основе?
— А разве это по правилам? — удивился последний.
— А почему, собственно, нет? — усмехнулся дедушка. — Как только Эйджиро прилюдно объявит о своем желание узаконить отношения с Кацуки, вы автоматически становитесь частью королевской семьи, и имеете полное право жить во дворце.
— Да ладно… — мать скептически посмотрела на дедушку и повернулась к Тошинори и Хизаши. — Отец прав?
— Абсолютно, — закивали те. — Этот пункт даже в законе прописан.
— Тогда женитесь до того, как я рожу! — расхохоталась мать.
— Кстати, а вы уже подумали о дате свадьбы? — осторожно поинтересовался отец.
— А то, — зубасто улыбнулся Бакуго. — Двадцать второго декабря.
— В тот день Кацуки спас мне жизнь, и мы впервые увидели друг друга в истинных формах, — пояснил Эйджиро. — Поэтому решили отмечать свадьбу именно в эту дату.
— Идеально! — хохотнул отец. — Годовщину знакомства и свадьбы точно не забудете.
— О, успеваем! — хихикнула мать и подмигнула Мине. — Правда мы с тобой на свадьбе будем с животами…
— Да и плевать, — хохотнула та. — Будем гордо рассекать, как большие пиратские корабли, и пусть нам все завидуют!
— Браво! — захлопала в ладоши Эми. — Лучше и не скажешь!
— Тогда решено: завтра на празднике мы с Кацу показываемся как пара, чтобы имелись свидетели.
— А как правильнее отвечать на вопрос любопытных: «Кто эта девушка»?, чтобы это не навредило вашим планам? — озадачился Хизаши. — Ведь обязательно же будут допытываться, где и как наследный принц познакомился со своей будущей невестой…
— Об этом мы тоже подумали, — кивнул Эйджиро и посмотрел на Бакуго. Тот хитро улыбнулся.
— А теперь все запоминайте официальную версию знакомства, чтобы мы все говорили одно и то же, — Бакуго посмотрел на дедушку. — Я приплыла в Алекстразу на твоём корабле. Принц прибыл в порт проверить груз, увидел меня, всю такую красивую, на корме и влюбился.
— Понял, — хохотнул тот. — Корректировку памяти команды я беру на себя. Но остаётся завхоз и ответственный за Алекстразу: они Эйджиро в порту и в помине не видели.
— Этих я беру на себя, — усмехнулся Бакуго и продолжил: — Так вот, принц меня увидел, влюбился и пригласил с собой в Калестраз, куда он и так собирался с графом Рио де Монсоро, чтобы познакомить его с Хизаши и Тошинори. А чтобы я не догадалась о его коварных намерениях, заодно решил прихватить с собой любимую нянечку с мужем и ее родню…
— Как вы лихо все вывернули! — восхитился Хитоши. — И главное — как складно звучит!
— Ну а то, — самодовольно хмыкнул Бакуго. — Чуть головы не сломали, пока придумывали!
— Я продолжу? — улыбнулся ему Эйджиро. — Значит, мы отправились в Калестраз, плодотворно провели переговоры, и по этому случаю был устроен городской праздник с танцами. На котором я весь вечер танцевал только с Кацуки. И наутро понял — надо хватать свое счастье, пока не ускользнуло — делать предложение руки и сердца. И мне несказанно повезло — Кацуки ответила взаимностью. Поэтому мы на всех парах помчались назад, чтобы будущая невеста не успела передумать.
— Шикарно! — одобрительно поцокал языком дедушка. — И ведь не подкопаешься: команда засвидетельствует, что со мной плыла внучка; завхоз, ответственный за Алекстразу, Масару и Хитоши, — тоже; а жители Калестраза подтвердят — принц танцевал с блондинкой и смотрел на нее влюблёнными глазами.
— Вот это я понимаю массовый заговор, — усмехнулся Кан. — Но не преступный, а во благо.
— Тогда, чтобы все было максимально достоверно, давайте обсудим будущие поставки в Валестраз и Калестраз, — улыбнулся Тошинори.
— Да легко! — улыбнулся ему в ответ дедушка. — Сейчас только чая себе плесну.