
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Психология
Флафф
AU
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Приключения
Фэнтези
От незнакомцев к возлюбленным
Алкоголь
Как ориджинал
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Слоуберн
Магия
Второстепенные оригинальные персонажи
Проблемы доверия
Оборотни
Мелодрама
Первый раз
Сексуальная неопытность
Нежный секс
Отрицание чувств
Сводничество
Разговоры
Универсалы
Драконы
Явное согласие
Тентакли
Аристократия
Character study
Ксенофилия
Ссоры / Конфликты
Элементы детектива
Самоопределение / Самопознание
Становление героя
Противоположности
Разница культур
AU: Без супергероев
Дружба втайне
Секс в воде
Семьи
Королевства
Сказка
Моря / Океаны
Дворцовые интриги
От нездоровых отношений к здоровым
Отшельники
Подводный мир
Описание
В королевстве Алекстраза бытует легенда про мать красных драконов и морского короля, которые, объединив усилия, победили злого колдуна и основали государство. Во время их правления Алекстраза переживала небывалый расцвет. Минуло много веков, мать красных драконов передала управление своим правнукам и покинула человеческий мир, но люди до сих пор верят, что в день, когда когда Огонь снова влюбится в Воду, и та полюбит его в ответ, королевство вновь ждет величие.
Примечания
♡ Aqua et ignis (с лат.) — вода и огонь.
Предупреждения:
♡ персонажи не канонные, ибо AU;
♡ произведение большое, повествование неторопливое;
♡ диалогов и разговоров много;
♡ пейринги, герои и жанры будут добавляться по мере развития истории;
♡ возраст героев, как и дни рождения, не всегда соответствуют канону;
♡ нарушение законов всех известных наук объясняется просто — сказка и магия.
Так как русский у автора не родной, то ПБ горячо приветствуется. ♡♡♡
Написано на заявку: https://ficbook.net/requests/570170.
📛 Другая обложка и артики на канале в Telegram - https://t.me/neiromantka
Еееййй!!! 2000 лайков! 🎉🎊 Спасибушки!!! 💋💋
Посвящение
♡ всем тем, кто со мной. Вы лучшие! ♡
109. Когда всем надо уделить внимание
09 января 2023, 09:00
С честью выдержав выступление перед жителями и попрощавшись с Тошинори и Шотой — первый побежал к родителям, а второй остался следить за порядком — Денки, Бакуго, Эйджиро и Хизаши вернулись к Эми на ужин. Вернее, они-то впятером, включая щеночков, вернулись, а ответственный за Калестраз сразу же унесся готовить свой дом к приему важных гостей. Блондинчик и Эйджиро вызвались помочь гостеприимной Эми на кухне, а Бакуго прогнали ставить раскладной стол и колдовать флейты пана на завтра.
Бакуго послушно поплелся в гостиную. Быстро разобрался со столом — даже скатертью накрыл — и плюхнулся на стул. Вытащил из сумки первые попавшиеся под руку драгоценные камни, положил их на стол, вытянул руки, закрыл глаза и представил себе три совершенно одинаковых флейты из соединённых между собой трубочек.
Открыв глаза, он сгреб наколдованное со столешницы, две флейты сунул в сумку и телепортировался на кухню: одному сидеть скучно, лучше он Эми и парням сольный концерт устроит. И те ведь действительно оценили его порыв — когда Бакуго внезапно материализовался на стуле, приложил флейту к губам и заиграл немного грустную мелодию — так и замерли кто с чем в руках, заслушавшись.
— Не только маг и красавчик… Ещё и музыкант! — восхитилась Эми, вернувшись к помешиванию в кастрюле, когда Бакуго доиграл композицию. — А можно еще что-нибудь, но повеселее?
После такого комплимента, да ещё и для крайне благодарных слушателей, грех было не сыграть. Даже щеночки, доев мясо из цветастых пиалок, улеглись около ног Бакуго и внимательно следили за ним, навострив ушки. Когда овощное рагу с мясом и пирог с яблоками были готовы, Бакуго передал музыкальную эстафету Эйджиро, вызвав новый прилив восторга у Эми, а сам «понес» кастрюлю и большую тарелку в гостиную.
Следом прибежал с тарелками и приборами Денки, а Эйджиро, доиграв последнюю мелодию, в сопровождении Одеялка и Белоснежки отправился за Хизаши. Когда все расселись за столом и положили себе ароматного рагу, Бакуго, вернув Эми комплимент — не только красивая и умная, но ещё и обалденно готовит — озвучил идею, пришедшую ему в голову, пока колдовал: а почему бы после концерта не подарить три флейты тем, кто всегда мечтал на чем-нибудь играть? Вместе со способностью, конечно же.
Хизаши двумя руками поддержал его предложение и моментально придумал, как это использовать с пользой для самого Бакуго: можно же пообещать детям и рыбакам, что трое самых лучших сборщиков янтаря в конце мероприятия получат флейты и умение на них играть. Эми расхохоталась: похоже, на свежую рыбу завтра не стоит рассчитывать — некому будет ловить. Эйджиро, хихикнув, одобрил идею Хизаши и похвалил его и Бакуго: у одного прям талант мотивировать людей, а у второго — придумывать изумительные подарки.
Бакуго внезапно спохватился и хитро посмотрел на Эми: нравятся ли той цветы? И если да, то какие? Эми, даже особо не задумываясь, назвала ромашки и заулыбалась, когда Эйджиро признался, что тоже обожает эти «маленькие солнышки». Бакуго доел рагу, пошурудил в сумке, нащупал драгоценный камень и попросил Эми вытянуть руку и закрыть глаза. Шепнул заклинание, и кулон в виде крупной ромашки на тонкой длинной цепочке переместился в женскую ладонь. Все за столом заинтересованно замерли.
— Можно смотреть, — разрешил Бакуго.
Эми открыла глаза, потом рот и застыла, зачарованно разглядывая свой подарок. Бакуго щёлкнул пальцами: цепочка поднялась в воздух и зависла, чтобы все могли полюбоваться выпуклым с обеих сторон цветком, а потом кулон плавно опустился на шею Эми. Ромашка тут же соскользнула в вырез рубашки и пропала из виду. Бакуго недовольно цыкнул: просчитался-таки с длиной. Щёлкнул пальцами ещё раз и кулон снова стал видимым между полочками.
— Так оставить, или сделать цепочку покороче? — поинтересовался он.
Эми пощупала кулон рукой, попросила ещё немного укоротить и приделать замочек. Бакуго выполнив просьбу, самодовольно улыбнулся, когда Эми вскочила и унеслась смотреться в зеркало, и глянул на ответственного за Калестраз: может и тому что-то наколдовать, раз уж начал? Хизаши немного помялся, но потом все же смущённо попросил сделать ему тоже кулон, только с розой: подарит одной красотке, которая давно нравится.
Бакуго не знал, как выглядит этот цветок, поэтому Хизаши и Эйджиро пришлось объяснять словами, а Денки — рисовать. Пошутив, что кривоватая роза похожа на кочан капусты только красный, Бакуго целенаправленно нашел рубин в своей бездонной сумке и, сверяясь с эскизом, наколдовал выпуклую с обеих сторон подвеску на цепочке для зазнобы Хизаши.
Улыбка с лица Эми не сходила весь ужин: таких подарков ей ещё никто не дарил. Бакуго, объевшись обалденного пирога и напившись невероятно вкусного брусничного чая, благодушно предложил ей сделать еще серьги для полного комплекта, но скромница Эми отказалась: ей и так шикарный кулон за вполне обычное гостеприимство достался, так что не стоит. Хизаши только тихонечко фыркнул, и как только Эми наклонилась проверить щеночков под столом, замахал Бакуго руками: мол, конечно, делай, не слушай ее.
Бакуго сообразил, что у ответственного за Калестраз есть план, и выразительно подмигнул в ответ: договорились. Пока все смаковали по второй кружке чая, разговор сам собой зашёл о напитках. Бакуго быстро ответив, что чаще всего пьет воду и кофе, но никогда не отказывается попробовать что-то новенькое, примолк, вроде как позволяя и другим высказаться. Сам же втихаря вытащил из сумки два камня, наколдовал серьги в виде ромашек, шепнул заклинание телепатии и нетерпеливо поинтересовался у Эйджиро: они там достаточно всем внимания уделили? Можно типа уже изображать вселенскую усталость и отпрашиваться спать, или что-то ещё по этому человеческому этикету требуется?
Отдать Эйджиро должное: от внезапного вопроса даже с мысли не сбился, так и продолжил вслух рассказывать про какой-то «каркаде», моментально включившись в обсуждение плана, как им обоим потактичнее смыться. Бакуго предложил Эйджиро начать ломать комедию первым: ему ещё надо тайком передать Хизаши серьги для Эми и помочь с уборкой. Сошлись на беспроигрышном варианте: Эйджиро идёт в ванну, а Бакуго быстро решает свои вопросы и присоединяется к нему.
Закончив свой рассказ про «каркаде», Эйджиро сделал вид, что воспитанно подавил зевок и потёр правый глаз. Внимательный Хизаши моментально предложил закругляться: он проводит Его Величество к себе домой, чтобы тот мог принять ванну и лечь спать. Денки вскочил помочь, и Бакуго к нему присоединился. Хизаши увел Эйджиро, а Бакуго коварно завел разговор с блондинчиком: как дела? Понравилось ли тому его выступление? Денки тут же радостно затарахтел, что Бакуго был несказанно крут: лихо так наглого паренька на место поставил. А дела у него хорошо: столько новых впечатлений, что он, наверное, долго не заснет.
Эми, вместе с ними хлопочущая на кухне, нахмурилась: непорядок. Тут же поставила кипятится чайник: сейчас заварит Денки мятного чая, чтобы тот подуспокоился. Блондинчик благодарно улыбнулся, намывая посуду, и робко поинтересовался: а небольшой книжки почитать перед сном у Эми нет? Та хмыкнула и ненадолго вышла из кухни, а Денки тут же зашептал: нашли ли Одеялко и Белоснежка кого-то странного, или все обошлось?
Бакуго, помня о конспирации, подключил телепатию и начал быстро объяснять: фамильяры нашли не троих, а четверых, поэтому, как только они закончат уборку, а Эйджиро примет ванну, они оба будут обсуждать, как поступить дальше — четыре паразита — это тебе не шутки. Блондинчик ошарашенно его выслушал и растерянно уставился на Бакуго: неужели не сдюжат все вместе? Тот высушил магией поданную ему мокрую тарелку, поставил ее на полочку и усмехнулся: сдюжат. Вон сколько проблем уже решили, и эту решат.
Ободряюще похлопал блондинчика по плечу и полюбопытствовал: сам-то Денки не обижается, что они с Эйджиро мало времени вместе с ним проводят? Блондинчик округлил глаза и отрицательно замотал головой: как Бакуго такое в голову вообще могло прийти?! Он же понимает, что это не просто какая-то дружеская вылазка, как тогда в подводную пещеру — они в крайне важной деловой поездке и решают вопросы государственной важности! Вернее, Бакуго с Эйджиро решают, а он, так… на подхвате.
Бакуго удивленно округлил глаза: это что за новости?! Денки совсем не на подхвате, как тому могло показаться, он незаменимый помощник во многих делах! Кто записывал допрос Минору Минета и вместе с помощником казначея разбирался с многочисленными находками? Кто вымок до нитки, разыскивая щеночков под дождем? А кто предложил гениальную идею для праздника? На кого ещё Бакуго может положиться, если надо присмотреть за Белоснежкой и Одеялком, или же что-нибудь ненавязчиво разузнать?
«Короче, Денки, я могу назвать кучу моментов, когда ты впрягался наравне со всеми, хотя был совершенно не обязан, поэтому не смей мне тут говорить, что ты просто на подхвате», — цыкнул на блондинчика Бакуго и приобнял того за плечи.
Денки мгновенно покраснел, а глаза влажно блеснули.
«Спасибо, Кацуки… Я даже не думал, что настолько важен для общего дела…»
«Хорошо, что я решил тебе об этом напомнить».
«А хочешь, я сегодня присмотрю за Одеялком и Белоснежкой?»
«Слушай, было бы здорово, — обрадовался Бакуго, планировавший фамильяров поручить Эми, чтобы те не мешали им с Эйджиро. — Все, отключаюсь, Эми возвращается».
Та вернулась с несколькими толстыми книгами: хочет всем своим помощникам сделать подарки на память. Бакуго с Денки очень оперативно домыли, высушили и расставили по местам посуду, вытерли руки и присели за стол, куда Эми положила книги, пока сама отошла к закипевшему на плите чайнику.
— Копи царя Соломона… — прочитал Бакуго и вопросительно зыркнул на Денки. — Что это «копи»?
Блондинчик удивлённо похлопал глазами, и они оба уставились на Эми: та точно должна знать — читала же. Эми улыбнулась, засыпала какие-то сморщенные листики в заварочный чайничек, залила их кипятком и присела за стол: объяснять. Копи оказались подземными шахтами, в которые люди спускались с разными инструментами, чтобы добыть руду и другие полезные ископаемые, например, красный железняк. Но самые ценные — золотые или алмазные копи.
— Значит, роман про то, как добывали золото, так? — заулыбался Денки.
— Про это чуть позже, — хмыкнула Эми. — Сам роман начинается с того, что к известному охотнику и путешественнику — Алану Квотермейну обращается Генри Куртис со своим другом капитаном Джоном Гудом. Куртис просит Квотермейна помочь ему в поисках своего пропавшего брата Джорджа. После недолгих уговоров Алан принимает предложение и отправляется с ними в путь. После множества различных испытаний путешественники попадают в затерянную Страну Кукуанов, где скрыты несметные сокровища царя Соломона.
— Ооо… Это должно быть дико интересным, — обрадовался Бакуго и ткнул пальцем во вторую книгу с надписью «Двадцать тысяч лье под водой». — А это про подводный мир, правильно? И что такое «лье»?
— Лье — это единица измерения расстояния, но в данном случае — глубины, равная пяти с половиной километрам.
— То есть, двадцать тысяч лье — это жуть как глубоко… — вытаращился Денки. — В романе описывается океан, да?
— Нет, в романе просто описаны очень глубокие моря, в которых мореплаватели начали замечать какой-то необычный предмет огромных размеров. Тот невероятно быстро двигался и извергал в воздух мощные струи воды. Учёные мужи посчитали предмет огромным морским чудищем. Через год это «чудище» увидел пассажирский пароход, а чуть позже оно само напало на почтовое судно, проделав в дне корабля треугольное отверстие. Люди перепугались: плавать по морям стало опасно. Состоялось чрезвычайное собрание правителей самых крупных государств для выяснения, кто же создал этот передовой подводный аппарат. Выяснилось, что ни у одного государства подобное ещё не получилось, и люди окончательно уверились — это огромное китообразное животное.
— Ого! — хором выдохнули Бакуго и Денки. — И это, реально, был кит?
— Ну вот и прочитаете, — хитро улыбнулась Эми, вставая за кружками. — Рассказать немного про третью?
Бакуго с Денки закивали: конечно. Эми налила в две пузатые кружки мятного чая, присела и снова начала пересказывать начало третьей книги — «Тарзан, приемыш обезьян»: Джона Клейтона послали в далёкую жаркую страну, чтобы тот доложил о жестком обращении с чернокожими подданными. Прихватив с собой беременную жену Эли, на судне «Фувальда» они отправились в путь, но матросы во время плавания подняли бунт и высадили их обоих на берегу необитаемого людьми острова, где Джону и Элис предстояло теперь жить и воспитывать ребенка. На этом острове жили обезьяны — животные, очень похожие на людей. Элис умерла при родах, Джона немного позже убили, а ребенка на воспитание забрала себе обезьяна по имени Кала. Она и дала ему имя Тарзан — «бледнокожий».
— Офигеть… Теперь даже не знаю с какой книги и начать, — честно признался Денки, осторожно отпивая чая из кружки, которую подала ему Эми. — Наверное, последняя самая интригующая.
Бакуго двумя руками поддержал выбор блондинчика, тепло поблагодарил Эми за замечательные подарки и сунул в сумку «Копи царя Соломона» и «Двадцать тысяч лье под водой»: Эйджиро он подарок передаст. Ему предложили мятного чая, но Бакуго отказался: со сном у него и так всё отлично. И раз кухня и гостиная в порядке, а Денки накормлен-напоен и даже с чтивом перед сном, то он со спокойной душой может идти мыться и укладываться спать: день был весьма выматывающим. Эми понимающе улыбнулась и поинтересовалась: во сколько готовить завтрак?
— Я собираюсь спать до победного, — хохотнул Бакуго. — Принц Эйджиро скорее всего тоже — не любит рано вставать. Так что нас обоих раньше девяти можете не ждать.
Денки встрепенулся: он может помочь с завтраком, если Эми скажет во сколько прийти. Та посмотрела на него задумчиво и предложила вообще остаться у нее ночевать, если блондинчик не против: так и сподручнее и веселее — она давно живёт одна и была бы не против компании. Бакуго расхохотался: тогда на ночёвку компания будет больше — Одеялко с Белоснежкой сегодня идут в комплекте с блондинчиком. Эми, улыбаясь, отмахнулась: ее двумя милыми и воспитанными щеночками не напугать — места и еды для них тоже хватит, а он пусть действительно хорошенько выспится — завтра тоже насыщенный день предстоит.
Попрощавшись и осторожно погладив, уже успевших заснуть под столом, фамильяров, Бакуго переместился на крыльцо и нос к носу столкнулся с Хизаши, который возвращался за ним и блондинчиком, чтобы проводить в отведенные им комнаты. Пришлось его удивить: Денки с щеночками ночует у Эми — та сама предложила. Так что только Бакуго надо показывать где что. Хизаши удивлённо выслушал о смене планов, спрятал наколдованные серьги в карман, клятвенно пообещав позаботиться, чтобы те попали к Эми, и она не смогла от них отказаться, и повел Бакуго в дом напротив.
Быстро показав, где его комната, туалет и ванная, которая пока что занята Его Величеством, Хизаши убежал ночевать к Шоте, оставив Бакуго в лёгкой задумчивости: зачем ночевать где-то, если комната Денки пустует? У них там с Шотой тоже что-то больше дружбы или как? Услышав плеск воды, Бакуго спохватился: его Эйджиро ждёт, а он тут о Хизаши с Шотой с какого-то перепугу догадки строить начал, и переместился прямиком в ванную, где Эйджиро уже успел помыть голову и сейчас тер мочалкой, высунутую из воды и поднятую вверх ногу.
— Ого, какой вид! — цокнул языком Бакуго, ставя купол звуконепроницаемости и сдирая с себя одежду.
— Нравится? — хихикнул Эйджиро. Еще и ступней подёргал из стороны в сторону: смотри, как умею.
— Конечно, нравится, — усмехнулся Бакуго, забираясь в воду и тут же опутывая поднятую ногу одним щупальцем, а вторым отбирая мочалку. — Но больше всего мне нравится мыть эту красоту самому.
Эйджиро даже не покраснел на такое: похоже, начал уже потихоньку привыкать. Довольно хмыкнул, закрыл глаза и расслабился, позволяя тереть его уже несколькими мочалками, вертеть из стороны в сторону и немного приподнимать над водой, чтобы тщательно помыть везде-везде. Когда Бакуго убедился, что каждый сантиметр его любимого парня чист, убрал мыло и мочалки, очистил воду, сделал ее непрозрачной, нырнул и устроился поудобнее между разведенных ног Эйджиро: пришло время возвращать удовольствие.
Эйджиро ожидаемо охнул, стоило только лизнуть бледно-розовую головку, и на мгновение весь напрягся: наверное, открыл глаза, но, не увидев ничего неприличного в белой, как молоко, воде, покорно откинулся обратно на бортик ванной. Бакуго воспринял это как призыв к продолжению: опутал податливое человеческое тело щупальцами и снова лизнул. Член пару раз дернулся, и головка стала темнее. Бакуго довольно осклабился, осторожно заглотил ее и пощекотал языком во рту: сверху тут же раздался сдавленный стон.
Запомнив, как Эйджиро больше нравится, Бакуго продолжил посасывать и облизывать, а руками — поглаживать внутреннюю сторону бедер и то, что дедушка назвал «мошонкой». Дескать, очень яркие ощущения, когда «яйца нежно перекатывают». Стоны сверху стали громче и протяжнее, а ноги под руками начали мелко подрагивать. Бакуго ускорился, стараясь не обращать внимания на занывшую с непривычки челюсть и болезненно пульсирующий гектокотиль.
Хоть он и чувствовал, что развязка уже близко, но все равно прогадал с правильным моментом, и не успел вовремя отодвинуться: в горло резко ударила вязкая соленая жидкость, и Бакуго рефлекторно ее проглотил… И никакого рвотного рефлекса, как у раба в романе, это у него это не вызвало: непривычно — да, но чтобы прямо вывернуло наизнанку — нет.
Бакуго высунул голову из воды и замер, смотря на покрасневшего Эйджиро, запрокинувшего голову на бортик ванны и пытающегося отдышаться. Шепнул парочку заклинаний, пока его парень приходил в себя, подвигал челюстью и облизнул губы: ну вот, теперь порядок. Ну почти. Собственное возбуждение, хоть и поутихло на фоне новых переживаний, но все ещё напоминало о себе пульсацией в половом щупальце.
— А можно воды? — хрипло поинтересовался Эйджиро, наклоняя голову обратно и смотря немного затуманенным взглядом.
— Конечно, — к нему тут же по воздуху подплыл полный стакан, и Эйджиро с жадностью его осушил. Облизнул губы и потребовал ещё один.
Утолив жажду, он улыбнулся и похлопал себя по груди. Бакуго с готовностью плюхнулся на него сверху и обнял за шею.
— Я чутка перестарался, да?
— Ты — нет. А вот я — да… — смущённо проворчал Эйджиро, крепко его обнимая и чмокая в висок. — Было настолько приятно, что не успел предупредить… Тебе же в рот попало, верно?
— Попало. Но ничего в этом особо страшного не вижу, — фыркнул Бакуго, потираясь носом о влажную кожу. — На вкус почти как море.
— Похоже, да, — согласился Эйджиро и провел кончиками пальцев по спине Бакуго. — А сам?
— Неа. Как-то переключился на море во рту и не успел вместе.
Эйджиро хихикнул ему в висок и неожиданно огорошил:
— Подай-ка мне свой член.
Бакуго хохотнул на нелепо прозвучавшую просьбу, но гектокотиль из воды все же выставил и пододвинул ближе. Эйджиро убрал одну руку с его спины, обхватил пульсирующее щупальце ладонью и медленно двинул ею вверх-вниз. Бакуго невольно всхлипнул ему в шею и попросил побыстрее. Теплые пальцы тут же обхватили гектокотиль чуть посильнее и энергично заскользили от кончика до присосок и обратно.
Бакуго аж заскулил от жара, моментально охватившего все тело, словно он снова глотнул драконьего огня, вцепился в Эйджиро всеми щупальцами и нетерпеливо на нем заерзал. Ладонь на гектокотиле задвигалась быстрее, а по чувствительной коже шеи и плеча скользнул шершавый язык. Бакуго содрогнулся от колких мурашек, мгновенно разбежавшихся по спине и щупальцам, вжался в Эйджиро посильнее, выстонал его имя и, наконец-то, выплеснул из себя все накопившееся за день напряжение.
Язык на плече, как и пальцы на гектокотиле моментально пропали, Бакуго крепко обняли обеими руками, носом уткнулись в макушку и замерли, позволяя спокойно прийти в себя.
— Теперь мне надо попить, — усмехнулся Бакуго, благодарно чмокая своего потрясающего парня в висок и убирая руки с шеи.
Выпив залпом два стакана воды, он заметил на руках Эйджиро следы от присосок, обалдел и зашептал заклинание лечащей магии.
— Извини, — виновато улыбнулся Бакуго, снова укладываясь обратно и обнимая одной рукой за шею, а второй — за талию.
— Да ладно тебе, Кацу, — его чмокнули в макушку. — Я же не хрупкая девушка. Подумаешь, в пылу страсти сжал посильнее…
— Но ведь больно же…
— Не так уж и больно, угомонись. Радости от понимания, что мне удалось сделать тебе очень приятно, все равно больше. Мне же удалось, верно?
— Спрашиваешь ещё, — Бакуго пощекотал чужой бок. — Тебе всегда удается, Эйджи. Завязывай уже в себе сомневаться.
— Совсем завязать не обещаю. Помнишь, я тебе объяснял про критичность ума? — Бакуго кивнул. — Поэтому я лучше лишний раз спрошу, а не додумаю, и сделаю так, чтобы нам обоим было ещё приятнее. А ты меня за эти вопросы не подкалывай, ладно?
— Тогда я должен извиниться. Я неправильно твои вопросы интир… — Бакуго споткнулся на новом заковыристом слове, которое захотелось ввернуть.
— Интерпретировал, — осторожно подсказал Эйджиро.
— Интерпретировал, ага. Спасибо. Короче, мне показалось, что ты до сих пор не уверен в силе своего воздействия на меня, а ты, оказывается, спрашивал немного с другой точки зрения: как улучшить то, что есть. Поэтому извини.
— Извиняю, — Эйджиро снова чмокнул его в макушку. — Вода остывает. Может, давай я тоже тебя помою и переберемся на кровать? Там всяко удобнее будет обсуждать то, до чего додумался я, и то, что удалось выяснить тебе.
— Согласен, — довольно улыбнулся Бакуго. — Но не только обсуждать, да? Вдумчивые поцелуйчики приветствуются.
— Само собой. Без вдумчивых поцелуйчиков вообще ничего нормально обсудить нельзя, — согласился Эйджиро и похлопал его по боку. — Поэтому, давай, колдуй себе ноги и приступим.