
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Психология
Флафф
AU
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Приключения
Фэнтези
От незнакомцев к возлюбленным
Алкоголь
Как ориджинал
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Слоуберн
Магия
Второстепенные оригинальные персонажи
Проблемы доверия
Оборотни
Мелодрама
Первый раз
Сексуальная неопытность
Нежный секс
Отрицание чувств
Сводничество
Разговоры
Универсалы
Драконы
Явное согласие
Тентакли
Аристократия
Character study
Ксенофилия
Ссоры / Конфликты
Элементы детектива
Самоопределение / Самопознание
Становление героя
Противоположности
Разница культур
AU: Без супергероев
Дружба втайне
Секс в воде
Семьи
Королевства
Сказка
Моря / Океаны
Дворцовые интриги
От нездоровых отношений к здоровым
Отшельники
Подводный мир
Описание
В королевстве Алекстраза бытует легенда про мать красных драконов и морского короля, которые, объединив усилия, победили злого колдуна и основали государство. Во время их правления Алекстраза переживала небывалый расцвет. Минуло много веков, мать красных драконов передала управление своим правнукам и покинула человеческий мир, но люди до сих пор верят, что в день, когда когда Огонь снова влюбится в Воду, и та полюбит его в ответ, королевство вновь ждет величие.
Примечания
♡ Aqua et ignis (с лат.) — вода и огонь.
Предупреждения:
♡ персонажи не канонные, ибо AU;
♡ произведение большое, повествование неторопливое;
♡ диалогов и разговоров много;
♡ пейринги, герои и жанры будут добавляться по мере развития истории;
♡ возраст героев, как и дни рождения, не всегда соответствуют канону;
♡ нарушение законов всех известных наук объясняется просто — сказка и магия.
Так как русский у автора не родной, то ПБ горячо приветствуется. ♡♡♡
Написано на заявку: https://ficbook.net/requests/570170.
📛 Другая обложка и артики на канале в Telegram - https://t.me/neiromantka
Еееййй!!! 2000 лайков! 🎉🎊 Спасибушки!!! 💋💋
Посвящение
♡ всем тем, кто со мной. Вы лучшие! ♡
110. Один в поле не воин
16 января 2023, 09:00
Переместившись с Эйджиро в комнату самого Хизаши Ямады и увидев большую кровать с кучей подушек, Бакуго на радостях задвинул пафосную речь о том, как мало нужно человеку для счастья — удобная постель и возможность выспаться на ней по-человечески в обнимку с любимым парнем. Эйджиро хохотнул, что Бакуго наловчился уже выражаться, как учитель по деловой коммуникации, а потом неожиданно оторвал его от пола и плюхнулся вместе с ним на постель.
Опешивший Бакуго хотел было цыкнуть, дескать, какого? Но, почувствовав, как всё тело буквально утопает в мягкой-премягкой перине, а уставшие за день мышцы благодарно расслабляются, решил не портить момент своими комментариями: сам сколько раз так же делал… Вместо этого притянул к себе довольно улыбающегося Эйджиро, крепко обнял и очень вдумчиво поцеловал.
— Кто начинает первым? — Бакуго зарылся пальцами одной руки в чуть влажные красные пряди и принялся их «сушить».
Эйджиро закинул на него ногу, прижался теснее и довольно прикрыл глаза.
— Давай ты. Все же у тебя злободневнее информация.
— Злобо… Что, бля, за слово такое заковыристое?
— Злободневный — это актуальный. Такой, который происходит сейчас, в данный момент, — пояснил Эйджиро, хихикнув на его мат и нахмуренные брови. — Прости, снова тебя невольно загрузил.
— Да не, нормально, — Бакуго пару раз произнес про себя новое слово, уже второй рукой перебирая волосы с другой стороны головы, и выдал: — Злободневная информация херовая, Ваше Величество. О, не споткнулся даже!
— Насколько херовая, Ваше Высочество?
— Паразиты имеются. В количестве четырех штук…
Эйджиро распахнул свои глазищи и ошарашенно на него уставился.
— А четвертый кто?
— Или сын хозяина постоялого двора или младший брат.
Эйджиро не удержался и грязно выругался, зная, что Бакуго уж точно его не осудит. Тот покивал и добавил вдогонку парочку сочных выражений, что и куда бы следовало засунуть советнику султана, и в каком направлении тому со всем этим добром пойти. Эйджиро уткнулся носом ему в шею и недовольно засопел. Бакуго помолчал, но так и не дождавшись ответа, начал излагать свои соображения:
— Думаю, что маг даже не стал заморачиваться тем, чтобы самому выкинуть в море четвертый камень — просто нашел достаточное количество марионеток.
— Но ведь это же ребенок! — возмутился Эйджиро. — Неужели ни стыда, ни совести нет?!
— В том-то и дело, что нет — цель оправдывает средства. Деда вообще не переваривает темных магов и называет бездушными тварями: для них все и всё — расходный материал.
— Пиздец… — Эйджиро и отодвинулся немного назад, чтобы смотреть Бакуго в глаза. — И что нам теперь делать, Кацу? Мы с одним-то паразитом еле справились, а тут четыре. Четыре, Кацу! Даже если я плюну на конспирацию и покажусь в частичной трансформации, не уверен, что всех наших общих сил хватит на то, чтобы их уничтожить…
— Наших может не хватить, да, — кивнул Бакуго и заложил за ухо упавшую на лицо красную прядку. — Но есть мысль, кто может помочь.
— Не томи, Кацу…
— Алекстраза. Если достучимся до нее и обрисуем сложившуюся ситуацию, то она в стороне не останется. Сам посуди: какой-то в конец охреневший черный маг творит в ее королевстве черт знает что… Я бы стопроцентно разозлился, узнав про такое. Осталось только насобирать достаточно аргументов, чтобы побудить мать красных драконов после такого долгого срока появиться в мире людей.
— Блин, как я мог забыть про Алекстразу… — недовольно цыкнул сам на себя Эйджиро, но после вдумчивого поцелуйчика, хитро заулыбался. — А знаешь что? У нас ведь достаточно веских аргументов, если я прав.
— Теперь ты не томи, Эйджи, — передразнил Бакуго и пощекотал его под мышкой.
— В общем, слушай, — хихикнул Эйджиро и немного поерзал шеей по его руке, устраиваясь поудобнее. — Мне пришло в голову вот такое объяснение произошедшего: мой дядя или должен был быть хорошо знаком с советником султана, чтобы тот продал ему паразита, или же они заключили сделку — паразит в обмен на что-то.
— Но ведь могло бы и быть предложение о сотрудничестве, разве нет?
— Могло, да. Но мы перепутали дяде все карты: я не умер, а Шото, хоть и превратился в марионетку, но прикончить меня и полностью отыграть свою роль так и не успел. Потом мы общими усилиями уничтожили тварь, а Алекстраза разобралась с дядей. Соответственно, дядя не выполнил условия сделки с советником султана, тот явно догадался, что паразит уничтожен, и начал искать дядю сам. Статуя жены султана вполне могла быть лишь предлогом, чтобы, не привлекая лишних подозрений, заявиться в Калестраз на разведку.
— А затем, когда память жителей совсем пропадет, подмять под себя город, потом Валестраз, который был бы к тому времени уже отравлен железом, ну и в итоге крестовым походом на Алекстразу… — закончил его мысль Бакуго, раскусив многошаговую стратегию противника. — Посадили бы в тебя и Шото новых паразитов, королеву увезли бы в гарем к султану и, как говорит Тошинори, дело в шляпе.
— Именно, Кацу! — Эйджиро обрадовался, что он идеально уловил ход его мыслей. — А сейчас, когда ты убрал купол и советник султана второй раз не получил желаемое, нас может ждать все, что угодно, вплоть до войны…
— Ну что, аргументы у нас достаточно веские, — хмыкнул Бакуго и чмокнул его в нос. — Уверен, Алекстраза будет не то, что зла — в бешенстве. Кстати, можно будет ее также упросить разобраться со всеми этими заморскими мудаками, раскатавшими губу на наше королевство. И нам с дедой не придется плыть чёрт знает куда и можно будет заниматься тем, что запланировали: строить школу, библиотеку и больницу и организовывать народное голосование. Без этих сраных арабов дел невпроворот…
Эйджиро громко расхохотался.
— Говоришь, как истиный правитель, Кацу.
— Ну а разве я не прав? — улыбнулся Бакуго и перевернулся вместе с ним на спину. — Вот так хочу полежать. И шершавый поцелуйчик в частичной трансформации.
Зрачки Эйджиро мгновенно вытянулись, по ноге Бакуго скользнул чешуйчатый хвост, а за спиной хлопнули и расправились перепончатые крылья.
«Хорошо, что мы одеваться не стали, и ограничились только полотенцами, — хмыкнул про себя Бакуго, прикрывая глаза и вздрагивая от соприкосновения языков. — Всё-таки в драконьей форме шершавые поцелуйчики самые офигенные».
Похоже, не один он так считал: совсем скоро лежать друг на друге стало не совсем удобно. Эйджиро предложил вернуться полностью в человеческую форму: вроде как договаривались только о поцелуях, а бедный Бакуго не на шутку завелся, но тот категорически отказался: зачем прекращать что-то настолько приятное? Ну, подумаешь, заляпает полотенце, потом сам же его магией и очистит…
Эйджиро возмутился: так не пойдет. Раз он вчера экспериментировал на Бакуго, то сегодня его черед: пусть скажет чего бы хотел попробовать.
— Эйджи, а можешь для меня сделать чешуйчатый член? — недолго думая, попросил Бакуго.
— Неужели ты собрался… — округлил глаза Эйджиро, осекся и покраснел. — Кацу, ты же себе так весь рот поцарапаешь…
— Так я не ртом, Эйджи, рукой. Хочу два вместе: один чешучатый, а второй — лысый.
— Тогда ты и руку, и свой лысый член поцарапаешь, Кацу, — скептически пробубнил пунцовый Эйджиро. — Может, всё-таки без чешуек?
— Почему? Ты же можешь сделать их помягче, а я поставлю защиту… Соглашайся, Эйджи, должно быть офигенно!
Эйджиро помялся-помялся и согласился: все равно с возбуждением надо было что-то решать. Он убрал крылья и хвост, скатился с Бакуго, лег на спину и на мгновение зажмурился. Бакуго же поспешил содрать с себя полотенце, кинуть его на пол, усесться ему на ноги и наложить защищающее заклинание на все стратегические части тела. Как только Эйджиро открыл глаза и кивнул, он распахнул на нем полотенце и восторженно уставился на гордо стоящий член, до самой головки покрытый красными поблескивающими чешуйками.
— Охренеть… — восторженно матернулся Бакуго, забывая о собственном возбуждении и осторожно оглаживая всё это великолепие подрагивающими пальцами. — Эйджи, у тебя самый красивый на свете член! Отвечаю!
В конец смущенный Эйджиро охнул от прикосновений и вымученно улыбнулся.
— Такого мне ещё никогда не говорили…
— Ещё бы кто-то посмел тебе такое сказать! — шикнул на него Бакуго, продолжая гладить пружинящие под пальцами чешуйки, не забывая уделять внимание темно-розовой головке. — Ну, пиздец, красота! Как произведение искусства! И ощущается дико прикольно!
— Кацу, — Эйджиро застонал и закусил губу. — А можно уже как-то более целенаправленно восхищаться? Например, вверх-вниз?
Бакуго хрюкнул от смеха, но пожелание своего парня поспешил исполнить: сам же всё это начал. Обхватил оба члена и усердно задвигал рукой, мелко вздрагивая от колких мурашек, пробегающих по позвоночнику каждый раз, когда драконьи чешуйки соприкасались с нежной человеческой кожей. Ощущения в этот раз были намного острее, потому Бакуго надолго не хватило: он выплеснулся первым, а Эйджиро сразу за ним.
— Ну ведь было же офигенно, скажи? — довольно осклабился Бакуго, убрав все следы «преступления» и разлегшись на разморенном Эйджиро.
— Было просто охренительно, — согласился тот, открывая глаза. — Только честно мне ответь: тебе было больно или это от удовольствия тебя так потряхивало?
— Исключительно и только от удовольствия, Эйджи, — Бакуго чмокнул его в губы. — И спасибо, что всё-таки согласился. Я очень ценю, что ты не отказываешься пробовать со мной новое, хотя многое тебя дико смущает.
— Не попробуешь, не узнаешь. Ну вот и пробую, чтобы самому иметь представление как это, — Эйджиро погладил его по щеке. — И я не против продолжать расширять свой кругозор, но только при одном условии — никаких травм.
— Само собой, Эйджи, — Бакуго был сама серьезность.
Эйджиро погладил его по голове и внезапно спохватился:
— Кацу, а нашу одежду из ванной ты переместил в комнату? А то Хизаши или Денки зайдут, увидят и черт знает что подумают…
— Не забрал. Но никто не зайдет, не увидит и не подумает: Хизаши все равно убежал ночевать к Шоте, а Денки с Белоснежкой и Одеялком остались у Эми.
— Ничего себе сколько изменений, пока я мылся.
— Ага. Сначала я подумал, что Шота и Хизаши больше, чем друзья, но потом вспомнил про его хитрющую улыбку, когда передавал ему серьги, и обещание позаботиться, чтобы их носили, и у меня появилась новая догадка — Эми нравится Шота, но тот подтормаживает прям, как Денки с Ураракой.
— И Хизаши решил помочь другу: вручить серьги, чтобы Шота их презентовал Эми. Так она их точно наденет, — хмыкнул Эйджиро.
— Именно. Завтра и проверим, — расплылся в довольной улыбке Бакуго, водя пальцем по веснушкам на лице Эйджиро. — Кстати, Эми нам всем троим подарила очень интересные книги: про странную штуку, плавающую под водой; про поиски пропавшего брата и копи царя Соломона; и про ребенка, которого воспитала обезьяна.
— Звучит очень интригующе. Какие достались нам с тобой?
— Денки взял себе про Тарзана — сына обезьян, но мы ведь всегда можем отжать у него почитать. Королю-то он не посмеет отказать, — хохотнул Бакуго.
Эйджиро шутливо ткнул его в бок, но тоже похихикал.
— Так, давай ещё один поцелуйчик, и мы разбираемся с одеждой, уборкой ванны, а потом забираемся под одеяло и связываемся с Миной и Мицуки, чтобы те сильно не волновались.
Бакуго вытаращил глаза, смачно матернулся и пристыжено уткнулся носом в грудь Эйджиро, пряча покрасневшие щеки: опять про родителей забыл — что он за сын такой-то?! Его успокаивающе погладили по голове и чмокнули в макушку.
— Я никому не скажу, не переживай.
— Спасибо, — все ещё красный Бакуго поднял голову и благодарно посмотрел на своего замечательного парня. — Тогда ты забирайся уже под одеяло, а я быстро наведу порядок и вернусь к тебе.
— Отличный план, — Эйджиро резко рванулся вперёд и звонко чмокнул его в губы. — Для мотивации.
Бакуго улыбнулся, чмокнул в ответ и переместился в ванную. Пока магия все раскладывала по местам, он наколдовал деревянные плечики, какие висят в королевском шкафу, повесил на них одежду, вычистил ее, окатил обувь и все помещение заклинанием очищения и, подхватив свою сумку с пола, со всей поклажей телепортировался обратно в комнату. Эйджиро уже успел забраться под тонкое одеяло и балдел, раскинувшись звёздочкой на многочисленных подушках.
Бакуго, хихикая, прицельно запулил в него чистым нижним бельем, поставил обувь на пол, повесил плечики на приоткрытую дверцу шкафа и натянул на себя уже привычные трусы, наблюдая, как Эйджиро кряхтит и извивается под одеялом, делая то же самое. Пафосно щёлкнув резинкой трусов — вот какой он молодец, даже нижнее белье надел — Бакуго громко ойкнул, когда резинка больно отщёлкнула обратно, и вместо похвалы, получил добродушный смешок. Бакуго рассерженно цыкнул и громко ворча, что «даже проклятущая одежда его ни во что не ставит и смеет давать сдачи», достал из сумки шар и книги и перелетел с ними по воздуху прямо Эйджиро под бок.
— Ну ты видел, да? — возмутился он, передавая книги, а сам забираясь под одеяло и пристраивая шар на своих ногах. — Никому верить нельзя, даже трусам!
Тот понимающе улыбнулся, чмокнул его в голое плечо и внезапно всполошился: надо же хотя бы рубашки накинуть, да и не из кровати общаться… Бакуго непонимающе пару раз моргнул: почему это? Родители и Мина с Хитоши его в полуголым видели — плавали же вместе, да и про их отношения в курсе… Эйджиро привычно что-то начал ворчать про воспитание и манеры, а потом плюнул: отложил книги в сторону, расправил складочки на одеяле и заявил, что готов.
Бакуго махнул рукой над шаром и на противоположной стене и появилось изображение гостиной. Родители и нянечка с кузнецом весело проводили время за игрой в лото и не заметили, что за ними невольно наблюдают. Бакуго с Эйджиро тоже не спешили обозначать свое присутствие: улыбаясь, смотрели, слушали их реплики друг другу и наслаждались непринуждённой атмосферой в гостиной. Они воспитанно дождались выигрыша матери и нянечки, переглянулись и хором поздоровались.
— Заразы, — беззлобно цыкнула на них мать, подскочила на стуле от неожиданности. — Чего так долго?
Бакуго невольно захохотал, а Эйджиро, солнечно улыбаясь, затараторил извинения, дескать, в Калестразе у них возникли неожиданные сложности и пока плюс-минус разобрались и смогли уединиться, прошло много времени. Бакуго отсмеялся, дождался, пока Эйджиро закончит и честно признался:
— Блин, я так рад вас всех видеть, вы себе даже не представляете… Жутко соскучился.
— И я, — тут же поддакнул Эйджиро.
— Ну, до встречи осталось совсем чуть-чуть, — подбодрил их отец. — Расскажете, что стряслось или уже по возвращению?
Эйджиро с Бакуго переглянулись: обоих переполняло желание поделиться и получить поддержку, но надо же не только о себе думать, не так ли? Пока они оба мялись, мать привстала со стула и хлопнула по столу.
— Мальчики, вот что я вам скажу. Если вы не хотите нас волновать неприятными новостями, то зря — не зная всех подробностей, мы волнуемся и переживаем ещё больше. Поэтому, выдохните и расскажите нам все, как есть, а мы уже как-то с этим справимся — не первый день живём.
— Согласна с Мицуки, — поддакнула Мина, обеспокоенно их рассматривая. — Вы выглядите замученными, парни. Так что, давайте, выкладывайте всё с момента, как выехали за ворота дворца.
Бакуго с Эйджиро шумно вздохнули, все ещё не решаясь вывалить столько всего за раз.
— Это будет очень долгий рассказ. Вы точно готовы? — Бакуго предпринял последнюю попытку соскочить с темы.
— А мы никуда не торопимся… — подал голос, молчавший до этого Хитоши и посмотрел на Мину, отца и мать. — Верно?
Те согласно закивали: верно. Бакуго глянул на Эйджиро, увидел улыбку и нехотя начал рассказ с затребованного момента. Старался пересказывать максимально детально, поэтому, когда дошел до момента, как он поднял со дна затонувший корабль с красным железняком и домчал его до пристани, куда потом подъехали Эйджиро, Денки, Тошинори и стражники, во рту все пересохло. Передав эстафету Эйджиро, Бакуго наколдовал поднос, целый графин воды и два стакана — чего уж мелочиться, раз собрались долго и вдумчиво посвящать кузнеца, нянечку и родителей в подробности своих злоключений — налил себе полный стакан и жадно присосался к нему.
Эйджиро в свою очередь успел рассказать все до того, как они вернулись поздней ночью домой к Тошинори после изучения записей Минору Минеты, кивнул Бакуго, мол, продолжай, а потом тоже схватился за графин и стакан. Мина, воспользовавшись паузой, предложила их компании переместиться с шаром на кухню: что-то ей от волнения есть захотелось, да и успокаивающий чай никому не помешает, и взрослые перебрались туда. Хитоши молча вытащил бутылку малиновой наливки поставил на стол две стопки для себя и для отца, дескать, у них свое успокоительное, а мать кинулась к магическому шкафу — доставать все для бутербродов, пока Мина ставила чайник.
Бакуго дождался пока они накроют на стол и рассядутся, и начал рассказывать про то, как на следующий день удалось вычислить главных подельников Минору Минеты, и они придумали план, как их всех вместе заманить в здание городского совета, чтобы предать справедливому суду. Родители и Мина с Хитоши по достоинству оценили гениальное решение превратить воров в лошадей и заставить их отрабатывать на благо Валестраза, порадовались за Одеялко и Белоснежку не оставшихся спать в саду, и поумилялись самоотверженности Денки, бросившегося их искать и в итоге вымокшего до нитки.
А когда повествование дошло до закрытых ворот Калестраза, напряглись, закономерно ожидая очередного несчастья, приключившегося уже с соседями Валестраза. Услышав про темный артефакт и купол забвения, установленный над городом, застыли, неверяще смотря на Бакуго, но тут же опомнились и засыпали вопросами: кто посмел? Удалось ли убрать? Что с жителями? Бакуго самоуверенно улыбнулся: купол они общими усилиями разрушили, жители живы, правда, почему-то помнят как жили под заклятием, а про то, кто за этим стоит, будет чуть позже.
Взрослые с облегчением выдохнули и немного расслабились, пока Бакуго вещал про то, как они сообща разбирались с четырьмя артефактами, а потом, встретив ответственного за Калестраз, ехали к Эми — очень радушной женщине, которая их вкусно кормит и даже подарила книги в подарок. Но тут же снова напряглись, когда Бакуго заговорил про шейха, капитана Даби и советника султана, который по его предположению и был тем темным магом, установившим купол забвения над городом и поместившим темных паразитов в тела нескольких жителей, чтобы те стали его марионетками и разложили камни под воротами и в море.
После такой новости, мать с Миной налили себе по второй порции чая, а Хитоши плеснул себе с отцом наливки: кто-кто, а они не понаслышке знали, какой ценой далось извлечение магической твари из Шото. Хитоши опрокинул рюмку в себя и сухо поинтересовался:
— Предположительно сколько тварей может быть?
— Предполагалось, что три, но сегодня выяснилось, что четыре.
— Четыре… — жалобно застонали Мина с матерью.
— Как же мы с ними справимся? — ужаснулся отец.
— Хотим обратиться к Алекстразе. У нас с Эйджиро достаточно веских аргументов, чтобы она пришла на помощь. Без нее точно не справимся.
— Это опасно, Кацуки? — дрожащим голосом поинтересовалась мать. — Ну, в смысле, обращение к Алекстразе?
— Намного опаснее ввязаться в это без нее, — достаточно расплывчато ответил Бакуго, но мать всё и так поняла: глаза заблестели от подступивших слез, а пальцы, держащие кружку, аж побелели от напряжения. — Ма, я не собираюсь умирать, правда. Я же тебе обещал так больше не делать. Просто доверься мне, ладно? Послезавтра приплывает дедушка, и мы возвращаемся. Мне уже тут собирают янтарь и травы, чтобы я дома меньше времени на это тратил. Наварим с дедой восстанавливающего, наделаем артефактов, заручимся поддержкой Алекстразы, вернёмся в Калестраз подготовленными и сожжем этих сраных паразитов!
Мать шмыгнула носом. Отец тут же притянул ее к себе и крепко обнял.
— Кацуки, а что мы можем сделать за завтра, чтобы помочь тебе? Я вот в травах ничего особо не понимаю, но мы можем собрать дополнительный янтарь…
— Я договорюсь о травах, — поднялся со своего места Хитоши. — Сейчас схожу за бумагой и карандашом. Назовешь сколько и каких надо.
— А завтра я пообщаюсь с одним моряком — у него есть катер, и мы сплаваем до пляжа, — кивнула нянечка.
— Так, всё! — мать снова резко хлопнула ладонью по столу. — Я отправляюсь с вами! Буду ухаживать после того, как вы достанете паразитов.
— Мы отправляемся оба, — цыкнул на нее отец.
— Нет, отправляемся все вчетвером! — припечатал вернувшийся Хитоши. — И это не обсуждается! Я не собираюсь сидеть сложа руки в Алекстразе, когда вы все собираетесь там своими жизнями рисковать.
— И я не собираюсь! — вставила Мина свое веское слово. — Пусть в Калестразе уже готовят большой дом на нас всех. Так им и скажите — без группы поддержки вы никуда не поедете!
Рядом неожиданно надрывно вздохнул Эйджиро, и Бакуго обеспокоенно покосился на него: оказалось, сильный и бесстрашный наследный принц Алекстразы растроган почти до слез. Бакуго испарил поднос и крепко обнял его обеими руками, баюкая, и даже зубоскалить не стал: у самого в горле стоял предательский ком, который никак не сглатывался. Откашлявшись и чмокнув красную макушку, он благодарно улыбнулся взрослым, обеспокоенно смотрящих на них обоих, и хмыкнул.
— Завтра скажу Хизаши, чтобы готовил большой дом со всеми удобствами и запасал продукты на несколько дней. Довольны?
— Спрашиваешь ещё, — хмыкнул Хитоши, тоже обнимая Мину и подмигивая ему. — Один в поле не воин, так и запомни.
— Да, папа, — хохотнул Бакуго, чувствуя будто гора с плеч свалилась.
— Нет, папа — это он, — Хитоши кивнул на отца и шутливо цыкнул на Бакуго. — Нечего тут мне внебрачные связи приписывать.
Когда все отсмеялись, Эйджиро шумно сглотнул и солнечно улыбнулся взрослым.
— Я даже не могу словами описать, насколько я тронут. Хитоши абсолютно прав: один в поле не воин. И я бесконечно счастлив, что у меня такие замечательные близкие и настолько мощная группа поддержки!
Мина с матерью всё-таки расплакались, и отец с кузнецом принялись их утешать. Бакуго с Эйджиро растерянно переглянулись и уже было собрались извиняться: довели-таки беременных, а ведь так не хотели… Однако мать, шмыгая носом, улыбнулась: ничего они страшного не натворили — у них с Миной просто повышенная эмоциональность. Сегодня немного поплачут, а завтра снова будут спокойными и энергичными. Самое главное — они теперь знают, что делать, и все вместе они справятся.
На этой положительной ноте решили расходиться спать: утро вечера мудренее. Бакуго продиктовал Хитоши каких и сколько трав ему надо, они с Эйджиро ещё раз тепло поблагодарили взрослых, что выслушали и поддержали, пожелали спокойной ночи и распрощались, пообещав завтра вечером обязательно связаться. Как только шар погас, Бакуго посмотрел на своего взволнованного парня.
— Тоже будем ложиться? Хочешь спать или не очень?
— Если честно, то не очень, — Эйджиро повернулся к нему и уткнулся носом в шею.
— Тогда, может, я почитаю тебе про неведомую хрень, плавающую глубоко под водой?
— А давай.
Бакуго убрал шар и вторую книгу в сумку, откинулся вместе с Эйджиро на подушки, подтянул повыше одеяло и подвесил в воздухе «Двадцать тысяч лье под водой» на уровне глаз. Книга раскрылась на первой странице. Бакуго откашлялся и выразительно зачитал:
— Глава первая. Плавающий риф…