
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Психология
Флафф
AU
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Приключения
Фэнтези
От незнакомцев к возлюбленным
Алкоголь
Как ориджинал
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Слоуберн
Магия
Второстепенные оригинальные персонажи
Проблемы доверия
Оборотни
Мелодрама
Первый раз
Сексуальная неопытность
Нежный секс
Отрицание чувств
Сводничество
Разговоры
Универсалы
Драконы
Явное согласие
Тентакли
Аристократия
Character study
Ксенофилия
Ссоры / Конфликты
Элементы детектива
Самоопределение / Самопознание
Становление героя
Противоположности
Разница культур
AU: Без супергероев
Дружба втайне
Секс в воде
Семьи
Королевства
Сказка
Моря / Океаны
Дворцовые интриги
От нездоровых отношений к здоровым
Отшельники
Подводный мир
Описание
В королевстве Алекстраза бытует легенда про мать красных драконов и морского короля, которые, объединив усилия, победили злого колдуна и основали государство. Во время их правления Алекстраза переживала небывалый расцвет. Минуло много веков, мать красных драконов передала управление своим правнукам и покинула человеческий мир, но люди до сих пор верят, что в день, когда когда Огонь снова влюбится в Воду, и та полюбит его в ответ, королевство вновь ждет величие.
Примечания
♡ Aqua et ignis (с лат.) — вода и огонь.
Предупреждения:
♡ персонажи не канонные, ибо AU;
♡ произведение большое, повествование неторопливое;
♡ диалогов и разговоров много;
♡ пейринги, герои и жанры будут добавляться по мере развития истории;
♡ возраст героев, как и дни рождения, не всегда соответствуют канону;
♡ нарушение законов всех известных наук объясняется просто — сказка и магия.
Так как русский у автора не родной, то ПБ горячо приветствуется. ♡♡♡
Написано на заявку: https://ficbook.net/requests/570170.
📛 Другая обложка и артики на канале в Telegram - https://t.me/neiromantka
Еееййй!!! 2000 лайков! 🎉🎊 Спасибушки!!! 💋💋
Посвящение
♡ всем тем, кто со мной. Вы лучшие! ♡
26. Девятнадцатое апреля
12 марта 2021, 09:00
— Мам, пап, вы уже вернулись с работы? — громко поинтересовался Бакуго, заглядывая в гостиную. Родителей в ней не было.
Одеялко среагировал быстрее него: резко развернулся и помчался в спальню, из которой тут же донеслось:
— Ага, минут пять как, Кацуки, — крикнула мать. — Привет, Одеялко!
Бакуго хмыкнул, оставил сумку с бутылками наливки, одеждой и подарками для Мины и Эйджиро в коридоре, и поплыл посмотреть чего отец и мать там возятся. Родители деловито пихали штаны, рубашки и платья в объемную сумку отца.
— Эй, вы словно на прием собираетесь, зафига вам столько? — удивлённо поинтересовался он, приземляясь на стул и наблюдая за их сборами.
— Ну, Эйджиро же сказал, что мы все выходные проведем в мире людей… Хочется выглядеть красиво в твой завтрашний день рождения, ну и на ярмарке тоже, — призналась мать и непонимающе посмотрела на Бакуго. — Думаешь не стоит столько брать?
— Думаю, что не стоит. Раз Эйджиро сказал, что все устроит, то о соответствующей одежде точно позаботится. Поэтому оставьте по минимуму и погнали.
— Ладно, доверимся тебе, — согласилась мать и принялась опустошать сумку. — Оставлю одно платье, штаны и рубашку Масару и все.
Разобравшись с тем, что стоит брать с собой, они поплыли во дворец, а дальше предстояло отправится в то самое поместье, где по выходным отдыхали Мина и Хитоши. Эйджиро заявил, что подготовил увлекательную программу мероприятий на выходные, но что именно так и не признался. Поэтому по дороге Бакуго и родители вовсю строили догадки, чем таким они будут на выходных заниматься, но к одному конкретному варианту так и не пришли: в мире людей было слишком много интересных вещей, а еще больше тех вещей, о которых они и понятия не имели.
Беседа с предположений плавно перетекла на тему более насущного вопроса — первого знакомства родителей и Мины.
— Интересно, что скажет Мина, когда мы, мокрые и пахнущие морем, завалимся в комнату? — внезапно забеспокоилась мать.
— Думаю, что она просто поведет вас отмываться и переодеваться, — хмыкнул Бакуго. — После меня и Эйджиро, который постоянно пахнет морем, вряд ли ее этим удивишь.
— Ну, тогда ладно. А то не хочется о себе первое впечатление портить…
— Ма, я тебя прям не узнаю, — решил над ней позубоскалить Бакуго. — Куда делась твоя самоуверенность и остальное?
— Кацуки, ты же знаешь, что мы с тобой оба не подарки, да? Вот поэтому я немного волнуюсь… А вдруг что-нибудь ляпну не то… Я же могу.
— Ой, да ладно тебе. Мина — наш человек, отвечаю.
Мать вымученно улыбнулась и Бакуго решил переключить ее внимание на что-нибудь другое. Ничего кроме игры детства, в которую они оба любили играть, на ум не пришло, но это было лучше чем ничего… Он поправил сумку, игриво шлепнул мать щупальцами по боку, хихикнул и рванул вперёд.
— А не слабо меня догнать, как в старые добрые времена?
— Мицуки, надери ему зад! — сзади послышался одобрительный возглас отца, но Бакуго даже не стал на него отвлекаться: если за эти пару лет ничего не поменялось, то надо не сбавлять темп — мать плавала очень быстро.
— Ах ты, наглый отпрыск! — Бакуго ожидаемо шлепнули по заднице щупальцами, а потом ему на спину плюхнулась запыхавшаяся мать. — Все, тормози! Дай дыхание перевести!
Он улыбнулся и завис в воде, позволяя ей отдышаться после небольшой погони.
— А ты молодец, даже в таком возрасте хватку не теряешь.
— Мастерство не пропьешь, — хмыкнула она, отцепляясь от его шеи и шумно выдыхая. — Но ты тоже хорош! Так рванул… Реально думала, что не догоню.
— Да я не сомневался в тебе, вообще-то, — Бакуго обнял мать и посмотрел на приближающегося отца. — Ты же первые места по скорости влегкую брала столько лет подряд.
— Догнала? — поинтересовался тот, поправляя на плече сумку.
— Ну, а то. От бывшей чемпионки по скоростному плаванью хрен смоешься, — картинно пожаловался Бакуго отцу.
— Хе-хе. Дорогая, ты, как всегда, на высоте, — отец приобнял мать и похлопал Бакуго по плечу. — Когда ты бросил Мицуки вызов и рванул вперед, а она за тобой, мне прям вспомнились те твои побеги от деда, помнишь? Когда ты смывался к нам, чтобы отдохнуть от всего, и тогда вы с ней вот так вот носились, выясняя кто кого догонит…
— Да, было дело…
— Интересно, все ли у отца хорошо? — внезапно тяжело вздохнула мать.
— Он найдется, слышишь? — Бакуго решительно посмотрел ей в глаза. — Ты должна этого очень сильно захотеть и все получится. Ну, правда, ма, хоть ты и не маг, но я заметил, что твои желания странным образом сбываются.
— Дорогая, а ведь он прав, — улыбнулся отец, немного подумав. — Именно ты предрекла встречу с драконом, и она состоялась.
— Зато девушка не состоялась, — после этих слов Бакуго откровенно заржал.
— Ма, так и девушка состоялась… Забыла как выглядел Эйджиро на празднике моря?
— Твою ж налево… — она растерянно посмотрела на него с отцом. — То есть я не маг, но всё-таки что-то могу, да?
— Именно, дорогая! А кто заказывал тридцать первого декабря нам всем новые знакомства, новые приключения и новые знания? — напомнил отец и улыбнулся. — Мы разве ни с кем новым не познакомились? И новых приключений у нас не было? Мы не учились танцевать человеческие танцы и читать людские книги? И сейчас мы просто решили поплавать, а не целенаправленно отправляемся во дворец?
— Охренеть…
— Именно, — закивал Бакуго, улыбаясь шокированной матери. — Поэтому очень сильно пожелай и дед вернется.
— Я поняла, мальчики, — мать решительно вздернула подбородок. — Я буду очень сильно этого хотеть, и он появится.
— Мне кажется или мы уже подплываем? — поинтересовался отец, оглядываясь по сторонам.
— Да ещё немного и мы на месте. Давайте поднажмем, пока солнце ещё не село, угу? — попросил Бакуго и они поплыли быстрее, довольно друг с другом переглядываясь.
Когда они, уже одетыми людьми, вынырнули на поверхность, небо горело в лучах заката. Бакуго оперативно всех переместил на балкон и осторожно заглянул в комнату: Эйджиро не было.
— Так, а теперь нам надо посушиться, чтобы не оставлять после себя лужи, — объявил он и посмотрел на щеночка. — Ты первый. И громко не гавкать, помнишь, да?
Одеялко согласно помотал головой и покорно отсидел, пока Бакуго водил над ним ладонями.
— Готово, — он погладил сухую собачью шерсть и занялся родителями.
Отправив отца и мать рассматривать комнату Эйджиро, Бакуго привел себя в порядок, высушил сумки и только потом шагнул в комнату. Одеялко радостно носился по кровати, в то время как родители разглядывали учебники на столе и пытались по слогам прочитать их названия.
Внезапно в коридоре послышались голоса и все присутствующие в комнате замерли. Открылась дверь и вошли Мина и Эйджиро.
— Привет! Вы приплыли! — заулыбался Эйджиро и кинулся Бакуго на шею. — Нормально добрались?
— Привет, Эйджи, — хмыкнул Бакуго, обнимая его в ответ. — Мы не опоздали, случаем?
— Не, не, все в порядке, — заулыбался тот, рассматривая его лицо, а потом встрепенулся, отлепился от Бакуго и кинулся обниматься с родителями. — Добрый вечер Мицуки и Масару! Простите мне мое отсутствие манер, я порой бываю таким невоспитанным…
Он повернулся к Мине и махнул рукой, мол, подойди сюда, приобнял ее за талию и представил их друг другу:
— Мина, это родители Кацуки, о которых я тебе столько рассказывал, а это Мина — моя нянечка, вы тоже о ней наслышаны. Ну вот теперь можете познакомиться друг с другом без посредников.
Мина тепло улыбнулась и вытянула руку вперёд.
— Добрый вечер, Масару и Мицуки! Очень рада с вами познакомиться.
Родители заулыбались, поздоровались и признались, что и им приятно увидеться вживую, а то знали о друг друге только из рассказов Бакуго и Эйджиро. Затем Мина обняла Бакуго и только потом взяла на руки Одеялко, который все это время вертелся у ее ног, напоминая, что про него немного забыли.
— Ты же мой хороший, — Мина погладила щеночка по голове. — Спасибо, что подождал, пока я со всеми поздороваюсь.
— Ну что, как поступим? — Эйджиро обвел взглядом присутствующих и улыбнулся. — Готовы к поездке в карете?
— Прям такой, как писали в сказках, да? — тут же заинтересовались родители.
— Ага. Большая такая коробка на колесах, — усмехнулся Бакуго. — Сидишь себе на сидении, но при этом едешь.
— А на нас всех будет одна карета? — удивлённо поинтересовалась мать. — В сказках в ней вроде только по двое ездили... Или я путаю?
— Думаю, что мы можем в четырехместную поместиться, чтобы не привлекать ненужного внимания, — улыбнулась Мина. — Посадим кого-то кому-то на колени и все. В тесноте, да не в обиде, правильно?
— Я могу у Масару на коленях посидеть, — тут же предложила мать, улыбнувшись отцу. — Ты же не будешь жаловаться, что я тяжелая?
— Конечно не буду, — заверил тот и посмотрел на Эйджиро. — Где эта ваша карета?
— Сначала предлагаю вам троим принять ванну и переодеться, мы с Миной подготовили для вас одежду и обувь, а потом поедем. Полчаса вам хватит? — улыбнулся Эйджиро, смотря на родителей.
Мать сразу же растерялась и беспомощно посмотрела на Бакуго.
— А нам объяснят, как мыться в этой вашей ванной?
— Ма, там все просто: раздеваешься, залезаешь в воду, намыливаешь мочалку душистым мылом и ею водишь по телу, потом смываешь водой из шланга. Волосы тоже мылом мылишь, моешь и смываешь. Вытираешься полотенцем — такие куски ткани и надеваешь одежду, — четко и емко объяснил Бакуго и улыбнулся. — Только смотрите, чтобы мыльная вода не попала в глаза — щипать будет.
— Пойдемте, я вас провожу и все покажу, хорошо? — предложила родителям Мина и повела их по коридору, более детально объясняя, как мыться и надевать одежду, которую она для них приготовила
— А ты сам справишься? Помощь не нужна? — осторожно поинтересовался Эйджиро у Бакуго.
— Да нет вроде, я же уже знаю как мыться, — усмехнулся тот и свистнул Одеялко. — Или ты хочешь помыться вместе со мной?
— Да я уже… Может ты сам, а я пока одежду тебе принесу?
— Ладно, — Бакуго пожал плечами, подхватил питомца на руки и отправился в ванную.
Предупредив Одеялко, что у них нет времени плескаться, решил первым разобраться именно с ним. Быстро намылил щеночка, смыл пену, высушил магией и разрешил побегать по ванной комнате, пока сам приводит себя в порядок. Без привычных щупалец и помощи со стороны мытье оказалось достаточно времязатратным процессом.
Под конец Бакуго уже откровенно психовал, боясь опоздать, поэтому не досмотрел и мыльная вода таки попала ему в глаза. Зашипев, он быстро промыл их водой, смыл c себя всю пену и буквально выпрыгнул из ванны, матеря людей, их чувствительные носы и неприятие запаха моря. Наспех обмотал бедра полотенцем и принялся сушить волосы.
Заскучавший Одеялко, который уже успел облазить помещение вдоль и поперек, решил, что настало время для игр: начал прыгать и хватать зубами за его полотенце. Бакуго пару раз дернул своей единственный предмет одежды обратно, пока сушил волосы, чем еще больше раззадорил питомца и нахмурился: ну и где Эйджиро с одеждой?
Решив проверить комнату, а вдруг друг его ждет там, он открыл входную дверь и чуть не заехал ею по лбу наследного принца, который, похоже, как раз в этот самый момент собирался войти и отдать ему штаны, рубашку и нижнее белье. Бакуго замер, смотря в удивленные глаза напротив, а Одеялко, пока он подтормаживал, снова ухватился за полотенце, рванул его вниз и сдернул его с Бакуго совсем.
— Гав! — радостно возвестил щеночек и Эйджиро невольно скосил глаза вниз.
— Кацу… Ой… — он мгновенно стал таким же красным, как его волосы.
Бакуго рассерженно цыкнул на игривого питомца:
— Одеялко, твою мать! — и дернул ошарашенного Эйджиро на себя, ногой отпинывая полотенце обратно в ванную комнату и закрывая дверь.
Щеночек, почуяв, что где-то капитально просчитался, поспешил спрятаться под шкафчиком, а Бакуго забыв, что он голый, обнял Эйджиро и принялся извиняться:
— Эйджи, извини, чуть тебе в лоб дверью от меня не прилетело… А Одеялко, с какого-то перепугу, решил, что дергать за полотенце — веселая игра.
— Это ты меня извини… — срывающимся голосом промямлил в ответ красный Эйджиро. — Надо было сразу одежду в ванной положить, а не тревожить тебя.
— Да ладно тебе, — отмахнулся Бакуго, поглаживая напряженную спину. — Ты всё ещё смущаешься наготы? Мне казалось, что ты уже достаточно спокойно начал к этому относиться. Ты же по моему дому в последнее время плаваешь в трусах и ничего…
— Не знаю, Кацу. Мне тоже так казалось, но как увидел тебя без полотенца, так вся кровь сразу в лицо и бросилась. Сам себя иногда не понимаю.
— Ну может у тебя так только с человеческими телами… Я же в своей другой форме тоже голый и ничего — ты не краснеешь…
— Да, наверное, в этом причина, — согласился Эйджиро, немного отодвигаясь от него и стараясь не смотреть в глаза. — Вот твоя одежда, одевайся, а я пока Одеялко успокою — он же не виноват.
— Хорошо, — поспешил согласиться Бакуго, забирая одежду и напряженно посматривая на Эйджиро, который реагировал намного эмоциональнее на него, чем раньше.
Штаны и рубашка сели просто идеально — будто специально на него шили, настал черед обуви.
— Похоже, я правильно вычислил твой размер для всего, — улыбнулся Эйджиро, подходя к нему с Одеялком на руках.
— Похоже на то. Все дико удобное, — подтвердил Бакуго, немного пройдясь в туфлях по ванной комнате и подвигав руками и ногами. — Ну что, ты уже успокоился? Пойдем обратно?
Когда они вернулись в комнату, их уже ждали приодетые родители. Мать сразу же покружилась в бежевом платье и выставила ножку, демонстрируя изящную туфельку.
— Ну, что, мальчики, я похожа на принцессу из сказки?
— Однозначно, — подтвердил Эйджиро и сразу же поинтересовался: — Мицуки, обувь не жмет? А платье?
— Нет, все хорошо, — заверила она и задрала подол, демонстрируя белые панталоны. — Смотрите, что у меня еще есть.
Эйджиро мгновенно округлил глаза, а Бакуго расхохотался.
— Ма, приличным дамам нельзя всем показывать трусы.
— А я не всем, я только вам, — хихикнула она, опуская подол и подскакивая к Эйджиро. — Ты смотри, ты уже не краснеешь по поводу и без повода, да?
— Как когда, — уклончиво ответил тот и улыбнулся. — Но панталоны у тебя классные, Мицуки.
— Тогда хорошо.
— Так, все готовы, как я посмотрю? — поинтересовалась Мина, заходя в комнату и рассматривая родителей и Бакуго. — Какие же вы красивые.
— И куда теперь? — поинтересовался отец, довольно улыбаясь комплименту и надевая свою сумку.
— Во внутренний дворик. Прячьтесь и идите за мной.
Эйджиро передал Одеялко Мицуки, Бакуго сходил за своей сумкой, накрыл себя и родителей куполом невидимости и они пошагали за нянечкой и наследным принцем уже известными ему коридорами для прислуги к внутреннему двору дворца. Там уже стояла большая карета, запряженная двумя лошадьми, на козлах сидел не Хитоши, как он ожидал, а тот самый Денки. Бакуго сначала непонимающе нахмурился, а потом решил, что наверное у того важная работа, потому не смог, и выбрали блондинчика.
«Два дня свою любовь не увидишь... — хмыкнул он про себя, рассматривая парня, — но это, наверное, и к лучшему: развеешься, да и с Эйджиро пообщаешься».
Еще его заинтересовали коробки на крыше кареты, но Бакуго решил не спрашивать: скорее всего подарки или что-то нужное для завтрашнего празднества. Быстро юркнул внутрь, забрал у матери из рук Одеялко и плюхнулся на сидение рядом с Эйджиро. Королевская карета внутри оказалась намного просторнее, чем он предполагал: мать, отец и Мина легко поместились напротив, даже на коленки никому усаживаться не пришлось. Эйджиро стукнул в крышу, давая сигнал Денки, что можно отправляться и шепотом пояснил, что какое-то время им придется побыть невидимыми, чтобы хитрый план не провалился, и никто из слуг не доложил королеве, что они с Миной уехали не одни.
Бакуго придвинулся ближе к окну, чтобы Одеялко было видно, и задумался о поведении друга, сидящего рядом. На него голого тот покраснел, а на мать в панталонах — нет. Это что-то значит или как? С этим румянцем и смущением он постоянно путался — это что-то плохое или же это просто такая странная реакция на что-то новое и необычное?
— Кацуки, можно убирать невидимость, мы выехали из дворца.
— Ааа, ладно, — Бакуго махнул рукой и вопросительно на него посмотрел. — Расскажешь, что такое поместье и чем оно отличается от дворца?
— Расскажу. Поместье — это земля и усадьба, которые кому-то принадлежат. Обычно права владения передаются от родителей к ребенку. Ну вот, я его получил от матери, и оно только мое. Мне очень нравится там: прекрасный сад, беседка, до моря рукой подать, есть внутренний двор, в котором можно зажечь костер и жарить мясо как я люблю. А ещё в саду висят гамаки… Знаете, что это такое?
— Ты имеешь в виду ткань, которую натягивают на корабле для матросов, и они в ней спят? — предположил Бакуго.
— Ага, именно это. Мне нравится днём лежать в гамаке и читать книгу, а ещё мы можем поиграть в бадминтон или фанты.
— Ой, а это что такое? — сразу же заинтересовалась мать.
— Бадминтон играют парами. У каждого игрока есть ракетка и они должны при помощи нее отбивать воланчик — шарик с перьями. Кто больше отобьёт, тот и выиграл. А в фанты играют так: кидают в шляпу разные задания и потом каждый вытаскивает и исполняет написанное. Это очень весело, когда большая компания.
— Я хочу поиграть во все игры, которые есть, — улыбнулся отец. — Скажу как обычно говорит Мицуки: «Когда веселюсь с молодежью, я забываю сколько мне лет».
— Согласна, с подростками не соскучишься, — улыбнулась нянечка, с теплотой смотря на Эйджиро. — Мы с ним чего только не вытворяли в свое время, а потом мне приходилось королю, ну, а теперь королеве, сочинять, почему Эйджи опоздал на уроки или пропустил обед или ужин.
— Ну так же интереснее жить, когда весело, не правда ли? — заулыбался тот. — Сидеть и монотонно учиться — это очень тяжело, знаете ли.
— Кстати, в играх тоже многие навыки развиваются, — вставил свой комментарий отец. — Очень печально, что ваша королева этого не понимает и не любит веселиться.
— Да уж, — недовольно поджала губы Мина. — Мне кажется, что она ничего в своей жизни, кроме денег и власти, не любит. Ой, простите… Давайте не будем об этом. Кстати, а как вы под водой развлекаетесь?
— Мы с Кацуки сегодня играли в «догонялки», — хихикнула мать. — Давно мы в них не играли и я уже думала, что не догоню, но нет — поймала-таки, хотя он плавать стал намного быстрее. Кстати, Мина, вы любите морепродукты?
— Обожаю, если честно, но они у нас не часто: королева их не особо жалует. А что?
— А не хотите завтра отправиться на подводную рыбалку? — вкрадчиво предложил отец, помня рассказы Эйджиро о том, что нянечке тоже было интересно посмотреть на подводный мир. — Кацуки сделает так, что вы сможете дышать под водой.
— Правда? — глаза Мины тут же загорелись и она уставилась на Бакуго. — Я была бы просто счастлива!
— Мина, вот вообще не вопрос. Спорим щупальца ты тоже хочешь увидеть?
— Хочу, — не стала отпираться она. — Хочу с того момента, как мне Эйджиро рассказал. Только вы не подумайте ничего лишнего… Я, так же как и Эйджи, восхищаюсь всем нестандартным.
— Значит, решено: с утра завтракаем, поздравляем Кацуки, ловим много рыбы, крабов и креветок и идём на ярмарку покупать разные интересные и красивые вещи, — Эйджиро загибал пальцы, перечисляя план мероприятий. — А сегодня жгем костер и играем в фанты, как вам? В воскресенье можем поиграть в бадминтон, покупаться, полежать в гамаках и вообще не напрягаться: слуги будут все приносить и уносить.
— А на лошадях можно будет покататься? — встрепенулась мать. — Ну, как ты там рассказывал? Чтобы было седло и уздечка?
— Конечно, Мицуки, — улыбнулся Эйджиро. — И на лошадях покатаемся. Будем делать все, что хочется — в этом и смысл этих выходных — отдохнуть и поразвлечься.
— А танцы будут? — тут же вклинилась Мина. — Хочу, наконец-то, увидеть результат тренировок.
Ее тут же заверили, что танцы будут, и не только с Эйджиро — Бакуго и отец тоже не против, а мать может показать что-то из подводных плясок, если интересно. Мина заулыбалась совсем как Эйджиро, когда его что-то интриговало, и начала засыпать родителей вопросами.
Бакуго посмотрел на Эйджиро, внимательно слушающего беседу взрослых, пересадил Одеялко на диванчик, чтобы сам смотрел в окно, если ему интересно и придвинулся ближе. Приобнял своего друга за талию и улыбнулся.
— Спасибо, — тихо поблагодарил он.
— За что? — удивленно посмотрел на него Эйджиро.
— За все. Это будет самый необычный день рождения в моей жизни.
— Нет, Кацуки, это будет первый из необычных, поверь. Через год я придумаю еще что-нибудь интересное, я тебе обещаю.
— Я согласен. Тогда мне уже стоит думать о каком-нибудь необычном подарке для тебя. Я не могу тебе проиграть.
— Ох… Тогда я уже с нетерпением жду октября, — довольно заулыбался Эйджиро. — Уверен, это будет что-то прекрасное.