Focus on me

One Direction Harry Styles Louis Tomlinson Niall James Horan Zayn Malik Liam Payne
Слэш
В процессе
NC-17
Focus on me
бета
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Гарри — выпускник кулинарной школы. Попав на стажировку в ресторан друга своего отца, он понятия не имеет, как усложнится его жизнь.
Примечания
Я долго откладывала написание этой истории. Она особенная, как каждая из моих работ. Признаюсь честно, это будет большой фанфик и как часто будут выходить главы я не могу ответить. Иногда вдохновение и желание что-то писать покидают меня надолго. Так же присутствуют отклонения от канона. Внешность главных героев изменена из-за сюжетной линии. Все герои выдуманные и не имеют никакого отношения к реальным. Сразу скажу, эта история здесь не останется. Я планирую собраться с силами и перенести всё на АОЗ. Ну а пока, приятного прочтения.
Посвящение
Лампе💡 Потому что ты выслушиваешь все мои идеи и вдохновляешь меня на невероятные вещи. Не устану тебе говорить, что ты моя муза❤️ Надеюсь, ты оценишь🫶 Моей бете. Потому что u know what i meen
Содержание Вперед

11

      Всё происходит словно в замедленной съёмке. Лиам отдаёт ему китель с новой вышивкой и желает удачи, а затем уходит переодеваться. Форма пахнет стиральным порошком. Гарри трепетно проводит по надписи кончиками пальцев и не верит в происходящее. Он не успевает даже пролепетать слова благодарности, как их уже зовут на кухню. Продолжается месяц средиземноморской кухни. Парень расправляет плечи и становится рядом с Пейном, пока тот объясняет, как нужно расставлять сотрудников на рабочие места. Как только большая стрелка часов переваливает за двенадцать, рабочий день начинается с новых заказов. Их всегда много, вне зависимости от времени суток или дня недели. — Равиоли — две порции! Мидии — одна порция!       На кухне раздаётся громкое «принято!» и Гарри не может скрыть улыбку. Он поглядывает в зал через окошко, где официанты разносят заказы, следит за выдачей блюд, убирает с экрана позиции, которые были выданы. Это сложнее, чем просто заниматься одним процессом, например, приготовлением горячих блюд. Его работа многозадачная, требует физической подготовки, выдержки и внимательности. Какая-то часть волнения и страха ошибиться всё же присутствует. Гарри выходит в уборную на несколько минут, чтобы ополоснуть лицо холодной водой. На кухне непросто жарко, из-за включённых поверхностей в помещении становится невыносимо дышать. Парень пользуется моментом и повышает мощность на вытяжках, обнаруживая, что одна из них не работает. И из-за большого траффика гостей он не может вызвать ремонтника, который сумеет исправить неполадку. Он решает отложить эту проблему на потом и начинает подгонять поваров холодного цеха. — Гарри, гость просит переделать заказ. Мясо сырое. Парень ругается себе под нос и подходит к Изабель, держащую порцию мясных рулетов по-сицилийски. В разрезе действительно видна степень прожарки, и блюдо в самом деле не доведено до готовности. Он тут же ищет взглядом повара горячего цеха, но не находит его. — Где Стив? — Вышел на обед несколько минут назад! — подаёт голос Элла, девушка, отвечающая за десерты в сегодняшнюю смену. — И какого хрена я не в курсе?! На месте отсутствующего повара всегда должна быть замена! — кричит Гарри. Ему плевать на субординацию или прочие грани вежливости. Сейчас кухня еле успевает справляться с заказами, и никто не имеет права нарушать трудовую дисциплину. Лиам никак не комментирует этот момент, как и остальные работники. — Попроси гостя подождать. Блюдо будет готово через пятнадцать минут. В качестве извинений скажи, что рулетики за счёт заведения, — произносит он.       Гарри набирает в лёгкие побольше воздуха и оглашает вслух ещё пять заказов, повара принимаются за работу. Официанты быстро берут тарелки с линии выдачи после его тщательной проверки. А затем он сам берётся за переделывание блюда, опуская заготовки рулетов на сковороду с оливковым маслом, а когда они равномерно подрумяниваются, то перекладывает их на противень и доводит до готовности ещё несколько минут в духовом шкафу.       Кто-то разбивает тарелку, к счастью, пустую, и осколки приземляются на пол рядом с ним. Найл тут же наклоняется, и Гарри кричит «нет!» Он не может продолжить презентацию, так как мелкие осколки попали на обувь и по технике безопасности им втроём нужно выйти и очистить её в специальном аппарате. Лиам смахивает с экрана выданные заказы, в то время как Лианна быстро убирает осколки с пола и поверхностей. Гарри выдаёт блюдо через семнадцать минут и тут же прислоняется к двери, наблюдая, как официант относит его за столик. Парень знает, что время ожидания вышло больше положенного, но, по крайней мере, как су-шеф, он нашёл выход из ситуации и сгладил конфликт. Мужчина за столом разрезает рулетик и отправляет кусок в рот, пока Изабель стоит рядом и наблюдает. Радостная улыбка от него сродни облегчению, и плечи Гарри опускаются. — Ты поступил как настоящий профессионал, — заключает Лиам. — А теперь подумай, как донести сотруднику последствия его сегодняшнего поступка.       Конечно же, он до сих пор зол на Стива. И хуже этого то, что тот, как ни в чём не бывало, просто стоит и беззаботно разговаривает на личные темы с другим поваром в рабочее время. Это в высшей степени недопустимо с его стороны. Но в душе Гарри боится вступать в открытый конфликт с кем-либо из кухни. Ведь мужчина старше его, дольше работает, и наверняка такая выходка не первая на его счету. Но всё же делает это, видя повторно издёвку в свою сторону и напоминание о том, что Гарри здесь надолго не задержится. Он больше не воспринимает всерьёз мнение людей, которые не могут объективно оценить его способности. У каждого из них свой путь. Тернистый и непростой. И правда заключается в том, что многие из них, возможно, и хотели бы стать лучше, руководить людьми и быть более значимыми, чем всего лишь работниками ресторана, но они просто-напросто не способны на это. Здесь важны умения, усердный труд, так и человеческие качества. Гарри знает подноготную ресторана и, будучи тихим наблюдателем, давно сделал выводы про каждого работающего в стенах этого заведения. Он уже в курсе, кто лицемерен, прямолинеен, душа компании или же попросту волк в овечьей шкуре, как принято сейчас говорить. И, конечно же, видел доску в кабинете Луи Томлинсона, по сведениям с которой часть персонала просто расформируют. Каждое решение даётся тому с трудом, и некоторых из них не окажется здесь уже до конца сезона. Часть будет переведена на руководящие должности в новых ресторанах, и останутся лишь немногие, кому доверяет шеф-повар.       Стажировка Гарри в качестве су-шефа продолжается полным ходом. Теперь он более уверенно чувствует себя в этой роли. Лиам занимается управлением ресторана, пока Луи Томлинсона и его помощника нет на месте. Студенты заканчивают учебный год, и это позволяет распределить нагрузку на всех официантов. Температура на улице повышается, а дни пролетают с невероятной скоростью. Раннее в этом году лето приносит новую волну туристов и приезжих людей. Открывается терраса, а с ней и увеличивается количество посадочных мест. Гарри наблюдает, как рабочие переносят мебель и заканчивают подготовку. Возле ресторана высаживают цветы и устанавливают системы полива. Теперь гости смогут занять место здесь, наслаждаясь прекрасным видом на открытом воздухе. Это вызывает улыбку на его лице, то невероятное чувство, когда он наконец-то находится на своём месте. Дни, наполненные обидой, злостью и чувством несправедливости, остаются позади. Гарри побывал на пяти рабочих станциях, прежде чем встал на позицию су-шефа. Конечно же, это не по-настоящему. Он всё ещё проходит практику, и скоро она подойдёт к концу. Но до чего же это прекрасное чувство — осознавать, сколько всего произошло за это время. Гарри смотрит на своё отражение в панорамном окне. На нём белая летняя футболка и лёгкие шорты вкупе с кедами. За десять месяцев он набрал мышечную массу, остриг свои порядком отросшие волосы, сделал две татуировки и жил впервые в жизни без чьей-либо помощи, переосмыслив многие вещи. На самом деле он ожидал от стажировки многого и представлял это иначе. Но по факту его мир перевернулся с ног на голову. И если, увидев Луи Томлинсона в свой первый рабочий день, Гарри проникся ненавистью к нему, то сейчас лишь невероятно благодарен. За каждое слово и действие. Ведь это не просто удачно сложившиеся обстоятельства или же выигрышный билет в лотерею. Гарри завоевал своё право находиться здесь. Он не пользовался знакомствами отца и своим статусом. Лишь через кропотливый труд, старание и целеустремлённость парень попал сюда. Все бессонные ночи, проведённые за изучением французского языка, были не зря, ведь иначе без этого его бы не взяли учиться в академию. Вечера, когда он изучал новые рецепты, читал книги или выбрасывал испорченные ингредиенты, просматривал видео, падал и снова поднимался, привели Гарри к этому моменту.       Сегодня его выходной день, но ноги сами приводят его к ресторану. Какая-то часть Гарри чувствует вину за отдых. Он не может до конца расслабиться и не думать о работе. Потому что это всё, что у него есть на сегодняшний момент. Капли пота стекают по загорелой коже, и парень тихо шмыгает носом, не понимая, почему во время утренней пробежки ему захотелось узнать, как же проходит смена без него. Гарри склоняет голову набок, наблюдая, как по ту сторону зала суетятся люди. Каждый выполняет свои обязанности, и это то, что называют профессионализмом.       Достав наушники из ушей, парень нажимает кнопку в лифте и устало прикрывает глаза. Сегодня он заменил тренировку в зале пробежкой, потому что за неделю у него накопилось довольно много домашних дел. Холодильник по-прежнему пуст, список покупок прикреплён к поверхности дешёвым туристическим магнитом. В стиральной машинке полно грязного белья. Гарри приступает к уборке, игнорируя лёгкую боль в мышцах. Он запускает посудомоечную машину и робот-пылесос, а затем медленно плетётся в душ. Горячая вода помогает немного смыть усталость и расслабиться. Внезапный звонок отвлекает его от мыслей, и Гарри спешит к двери, чтобы взглянуть в глазок. — Пап, что ты здесь делаешь? — парень впускает Деса в квартиру, удивляясь его визиту.       С момента переезда Дес ни разу не приезжал к Гарри. Обычно они поддерживали связь в телефонном режиме или видеозвонками. С годами они стали больше отдаляться друг от друга, но отношения между ними оставались всё такими же тёплыми. За несколько месяцев тот словно ещё больше устал. Это заметно по впалым щекам и тёмным кругам под глазам. Несмотря на свой сравнительно молодой возраст, работа Деса забирала всё его свободное время, и это часто становилось камнем преткновения в семье. Гарри помнил те беззаботные годы, когда отец играл с ним в футбол, водил их с Джеммой в парк развлечений, торговые центры и кинотеатры. Он учил их кататься на велосипеде и преподавал первые уроки игры на фортепиано. До того, как его бизнес начал набирать обороты, Дес был чаще дома, а потом всё изменилось.        Но, невзирая на частое отсутствие, для Гарри он лучший отец, понимающий, любящий и заботливый. Детство, пропитанное запахом сладкой ваты, послевкусием пирога с вишней, приготовленным Энн, запахом чистого белья, звонким смехом и счастьем — вот что помнит Гарри. Наверное, его родители это один из тех редких случаев, когда влюблённость с первого взгляда переросла в невероятную любовь, благодаря которой они создали семью. Дес любезно соглашается выпить с Гарри чашечку кофе, и они оба чувствуют, что разговор будет серьёзным. Кажется, они с Энн решили по очереди расставить все точки над «і». Только вот цель, с которой приехал его отец, совсем иная. — Вчера вечером я ужинал с Луи... и разговор зашёл о тебе. Гарри резко вскидывает голову, пытаясь сохранить спокойствие. Его сердце начинает биться сильнее. Паника медленно охватывает тело, хотя здравый рассудок всё же убеждает его не торопиться с выводами. — Он сказал, что ты старательный, внимательный и трудолюбивый. Понимаю, как тяжело тебе даётся всё это: переезд, новый город, друзья, практика. Знаешь, я до сих пор не могу привыкнуть к тому, что ты уже такой взрослый. Дес слегка улыбается. И Гарри действительно тронут сентиментальностью этого момента. — Пап… — Кажется, ещё вчера ты прибегал из школы и жаловался на учительницу, которая тебе постоянно занижала оценки. Или рассказывал про то, как скучно на уроках литературы, потому что все произведения ты уже прочитал за лето. Губы Гарри растягиваются в невольной улыбке. Воспоминания действительно приятные и довольно ностальгические. — Ты ведь знаешь, что я не сразу начал свой путь в ресторанном бизнесе. Изначально это вообще не входило в мои планы. Пришлось слишком рано повзрослеть, потому что болезнь твоего дедушки начала слишком прогрессировать. Одновременно с этим твоя мама забеременела, и нам пришлось переехать в Лондон.       Брови Гарри сдвигаются на переносице. Он был в курсе, что отец Деса имел свою инвестиционную компанию и хотел, чтобы тот продолжал управление ею в одиночку. Только вот семнадцатилетний парень, едва окончивший школу, понятия не имел, как это делать, и пришлось всему учиться на ходу. — У меня не было необходимого адаптационного периода. Вокруг меня находились чужие люди. Я учил, что такое инвестиционный портфель, вместо того, чтобы быть рядом со своей девушкой. Без фамилии Стайлс я был никем и, честно говоря, понятия не имею чтобы делал без своего отца. Для меня было большой честью продолжить его дело даже после…        Дес умолкает, всматриваясь в дно чашки. Гарри понимает почему. Ведь рак забирает лучших. И после двух лет терапии его дедушки не стало. Он умер, даже не дожив до сорока лет и так и не увидев внуков. Трагедия, которая навсегда оставила отпечаток в сердцах взрослых и полное отсутствие воспоминаний у детей. — Я не хочу поступать с тобой так же, Гарри. Ты мой единственный сын. И, наверное, порой я слишком категоричен в своих решениях. Мужчина шумно выдыхает и через несколько мгновений поднимается с места, ставит пустую чашку в раковину и сокращает между ними расстояние. — Тебе не нужно беспокоиться о квартире или прочих вещах. Я знаю, что того, что платят тебе в ресторане, недостаточно для хорошей жизни. Поэтому вот, — он достаёт из внутреннего кармана пластиковую карту и вкладывает её в ладонь Гарри. — Пап, не надо.       Какая-то его часть радуется, потому что теперь не нужно будет возвращаться к экономии и позволять себе не более чем одежда из ближайшего супермаркета. Но другая хочет доказать, что он способен выжить в таких условиях и может достичь всего собственными силами. Деньги — это лишь инструмент, который может ускорить это или же облегчить достижение цели и открыть дороги. Конечно же, особенно сейчас, будучи на месте шеф-повара, Гарри хочет купить тот самый набор персональных ножей из японской стали, обновить гардероб и, возможно, просто единоразово потратить деньги бездумно, не задумываясь о том, хватит ли остатка на балансе карты до конца месяца. Жизнь в одиночку научила его финансовой грамотности, планированию бюджета и умному распределению денег на все нужды. Только вот иногда они были больше, чем сама зарплата, ведь цены на продукты и прочие услуги неумолимо росли, а уровень заработной платы оставался на прежнем уровне. — Это меньшее, что я могу сделать, а теперь пойдём где-нибудь поужинаем.

***

Время практики неумолимо подходит к концу. Гарри изучает настенный календарь, понимая, как быстро пролетели эти десять месяцев. Остались лишь восемь недель, и его судьба будет решена. Часть его привязалась к этому месту, где всегда тепло, шуму большого города и знакомому расположению улиц и домов. Это привычка. В телефоне много новых номеров, которые появились благодаря его коммуникабельности и умению создать положительное впечатление. Они перемешались с контактами служб доставки, и это всё создаёт у Гарри уже целостную картину. Будто он находится на своём месте.              Куда-то переезжать или менять круг общения, работать в другом месте он не хочет. Гарри привязался, пустил корни в этом районе города и не хотел покидать ресторан. А ещё впервые в жизни он подпустил кого-то так близко к своему сердцу и телу. Луи давно овладел всеми его мыслями и преодолел барьер неловкости и субординации. Гарри начал ощущать, что это не просто химия. Не обычная интрижка или нечто похожее на то, будто бы каждый из них получает свою выгоду из этой близости. Чувствовать что-то большее он начал совсем недавно: лёгкую тоску, смешанную с долей привычки: целовать Луи и прикасаться к нему, сближаться самыми интимными способами. Разговаривать, меняя одну тему за другой, и наслаждаться моментом.       Когда шеф-повара нет на рабочем месте, Гарри ощущает, будто что-то не так. Нет строгого голоса, оповещающего о дальнейших указаниях, нет чувства контроля, знакомого шлейфа духов со смесью табака и ванили. Луи нет в ресторане, но его место никто не занимает. Гарри лишь временно находится на позиции шефа. Кабинет пустой и кажется, что ресторан лишился той самой искры. Хотя на кухне порядок и блюда выдаются вовремя, а Лиам успешно справляется с другими обязанностями.       Гарри смотрит в потолок, будучи слишком поглощённым мыслями, а затем получает оповещение в рабочем чате. Лиам выкладывает общие указания, некоторые нововведения и моменты, которые необходимо обсудить, а также график работы. Удивляет то, что в нём есть только несколько рабочих дней, а затем сплошные пробелы, хотя, возможно, это просто ошибка. Гарри отправляется на работу с новыми силами, руководя кухней, как настоящий шеф-повар. Заказы выдаются один за другим, все сотрудники работают как одна слаженная команда. В конце дня он наконец-то застаёт Лиама в кабинете Луи и решается спросить. — Почему мои рабочие смены проставлены лишь до вторника? Лиам поднимает голову, отрывая взгляд от разбросанных на столе бумаг, и мотает головой. — Просто ты не будешь работать здесь какое-то время. Гарри непонимающе смотрит на него. Контракт ещё не закончился, ему нужно проходить практику почти восемь недель. — Что всё это значит? — Не задавай вопросов, на которые у меня нет для тебя ответов. Мне дали распоряжение убрать тебя из рабочего графика на двенадцать дней. Остальных деталей я не знаю, — разведя руками, сообщает су-шеф, а затем ссылается на то, что ему ещё требуется поработать со счетами и Гарри покидает кабинет полностью раздосадованным. Что, чёрт возьми, происходит?       Гарри садится на край лавки, роняя голову на руки. Тело ломит от усталости сильнее, чем обычно. В голове шум, руки едва ли разгибаются от постоянного напряжения. Эти дни были тяжёлыми, но Гарри в какой-то степени привык к этому, втянулся в этот ритм и понял все ньюансы работы. Зейн буквально врывается в раздевалку, пытаясь отдышаться. Он присаживается рядом и достаёт из внутреннего кармана пальто конверт, протягивая его парню. — Дневного рейса не было, пришлось купить билет на утро. Собери небольшой чемодан с вещами, и постарайся выспаться. Гарри непонимающе смотрит на мужчину и интуитивно понимает, что тот точно не даст ответы на его вопросы. — Даже ничего не спросишь? — А есть смысл? Ты ведь, как и Лиам, ничего не знаешь! Внутри Гарри кипит негодование и усталость, он толкает дверь шкафчика, затем бросает грязный китель в корзину и распихивает вещи по карманам. Зейн лишь наблюдает за ним и кивает головой. — Всё узнаешь, когда прибудешь на место. В аэропорту тебя встретит трансфер и доставит в пункт назначения. — Как скажешь, но я думаю, что отправлять меня куда-то в конце практики — это плохая идея. Зейн пропускает его вперёд, выпуская Гарри в коридор, где тот сканирует свой пропуск и произносит: — Тут я с тобой согласен. Но посмотрим, возможно, поездка пойдёт тебе на пользу.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.