Focus on me

One Direction Harry Styles Louis Tomlinson Niall James Horan Zayn Malik Liam Payne
Слэш
В процессе
NC-17
Focus on me
бета
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Гарри — выпускник кулинарной школы. Попав на стажировку в ресторан друга своего отца, он понятия не имеет, как усложнится его жизнь.
Примечания
Я долго откладывала написание этой истории. Она особенная, как каждая из моих работ. Признаюсь честно, это будет большой фанфик и как часто будут выходить главы я не могу ответить. Иногда вдохновение и желание что-то писать покидают меня надолго. Так же присутствуют отклонения от канона. Внешность главных героев изменена из-за сюжетной линии. Все герои выдуманные и не имеют никакого отношения к реальным. Сразу скажу, эта история здесь не останется. Я планирую собраться с силами и перенести всё на АОЗ. Ну а пока, приятного прочтения.
Посвящение
Лампе💡 Потому что ты выслушиваешь все мои идеи и вдохновляешь меня на невероятные вещи. Не устану тебе говорить, что ты моя муза❤️ Надеюсь, ты оценишь🫶 Моей бете. Потому что u know what i meen
Содержание Вперед

10

      Флешбэк       Луи сидит на траве, чувствуя телом холод от земли. Весеннее солнце прогревает его спину, а лёгкий ветер взъерошивает волосы. Перед ним могила самого близкого человека, единственного, кто был для него опорой и поддержкой. Свежесрезанные пионы опускаются ещё на рыхлую землю. Вместо выпускного бала он находится здесь, оплакивая свою потерю. Мягкая рука ложится на его предплечье. Дес присаживается рядом, и голова Луи тут же падает на его плечо. Он тихо шмыгает носом, стараясь снова не заплакать, но и на это уже нет сил. — Как ты? — Опустошён и убит горем, — честно признаётся парень. В кратчайший срок ему нужно решить, как поступить с арендованной квартирой: оплачивать счета или же искать более бюджетный вариант. В Донкастере мало возможностей и нет перспектив. Луи смотрит на свои ладони в порезах от ножа, пятнах от сока овощей, ожогах и тут же прячет их. Работа в местной забегаловке закалила его морально и физически и в какой-то момент стала единственным источником дохода в семье. Они жили бедно, едва сводили концы с концами. Никогда не знавший отца Луи был для матери защитником и радостью до тех пор, пока лейкемия не начала разрушать её здоровье и в конечном счёте, победила. — Энн беременна. Парень резко вскидывает голову, непонимающе смотря на друга. — Что? Дес поджимает губы и приобнимает его за предплечье. На следующей неделе мы переезжаем в Лондон. — Вы уже решили, что оставите ребёнка? — удивлённо спрашивает Луи. Он смахивает с лица пряди волос и поднимает голову. Дес не выглядит уверенным в своих словах, когда говорит: — Конечно, другого исхода быть не может. Отец хочет, чтобы я немедленно вступил в право наследства его бизнеса. — Дес, ты ведь хотел заниматься футболом! А теперь что? Незапланированный ребёнок, переезд и бизнес, в котором ты ничего не смыслишь! Парень хмурится. И в душе они оба понимают, что Луи прав. — Футбол с моей травмой несовместим, ты же знаешь. А инвестиционный фонд — это долгосрочная перспектива. Луи прикрывает лицо руками, не веря словам друга. Как жизнь, которая текла размеренным течением, вдруг преподнесла им такие сюрпризы? — Мы можем вместе уехать отсюда, и… Луи мотает головой, губы кривит грустная улыбка. — Это невозможно. Тебе нужно думать о семье, а я… хочу уехать, но денег едва ли хватит даже на билет. Да я и понятия не имею, с чего начать. Дес кивает головой в знак согласия. — Луи, это не повод дать этим обстоятельствам подкосить себя. За три года в кафе ты многому научился. Да и деньги не проблема. Дом большой, можешь пока пожить у нас. — Спасибо… — бормочет парень. — Мне нужно будет собрать вещи и… Его монолог перебивает вибрация телефона. Дес достаёт аппарат из кармана и нажимает на кнопку. Разговор с Энн не особо содержательный. Он заканчивается через несколько минут. — Ты её любишь? — неслышно шмыгнув носом, спрашивает Луи. Глаза Деса тут же начинают сиять, а на лице появляется счастливая улыбка. — Даже не представляешь насколько. Я понимаю, что мы слишком молоды и не готовы к семейной жизни, но ради неё я готов на всё. Луи молчит какое-то время, давая Десу выговориться. — Но мне страшно, что я не оправдаю её ожиданий. Мы не так долго вместе и скоро станем семьёй. Это просто безумие. Что, если я не справлюсь? Томлинсон молчит, смотря в карие глаза друга, ответить которому было нечего. Они оба не знают, как сложится будущее и какая судьба им предначертана. Парень отводит взгляд и произносит: — Энн любит тебя и думаю, что тоже боится предстоящих трудностей не меньше, чем ты. Вместе вы преодолеете все трудности.

***

Гарри расправляет плечи, чувствуя, как боль стягивает мышцы. Вчера он переусердствовал на тренировке, поэтому сегодня имеет небольшую крепатуру. На нём китель с вышивкой. Глаза устремлены на табло, где таймер отсчитывает последние минуты на приготовление блюда. Закончив презентацию, он ставит тарелку в зону выдачи. Лиам кивает головой, и официант тут же забирает заказ. Кухня работает слаженно, за исключением того, что шеф-повар сегодня явно не в настроении. — Где утка, Сидни?! — громко кричит он. — Две минуты, шеф! Гарри не знает, что нашло на Луи, но сегодня он раздражённыйt и слишком придирчивый. Он жмурится, всматриваясь в табло с блюдами, и нажимает кнопку, чтобы убрать приготовленные заказы. — Два луковых супа, улитки — одна порция. И где крем-брюле?! — Да, шеф! Гарри судорожно работает горелкой, делая хрустящую карамельную корочку, и вдруг случайно путает режимы, обжигая себе руку. — Чёрт! — громко ругается он вслух и отдёргивает ладонь. Луи тут же оборачивается, наблюдая за этой картиной. — Найл на десерты! Лиам вместо меня! И шевелитесь быстрее, двацатый заказ по счёту ещё не выдан! Он зол и Гарри лишь испуганно смотрит на покрасневший участок кожи на своей ладони и вовсе не хочет идти, когда шеф подталкивает его к выходу. — Это пустяк. Я сейчас приложу холодный компресс, и всё пройдёт, — лепечет парень. Они заходят в его кабинет, и мужчина громко хлопает дверью. — Боже, заткнись! Я и так не в настроении, — отвечает Луи и просит его сесть за стол. Затем ловким движением он выуживает из ящика стола аптечку и достаёт ранозаживляющий крем и тугую повязку. Гарри заворожённо наблюдает за тем, как тот обрабатывает свои руки антисептиком, а затем вскрывает упаковку с кремом с помощью ножниц. — Спасибо. Ты обо всех своих подчинённых так заботишься? Луи цокает языком, но ничего не отвечает. Это заставляет Гарри чувствовать себя особенным. — Повязку не снимай несколько часов. Ожог лёгкий, заживёт быстро, — произносит он и бережно, едва касаясь кожи, наносит прозрачную субстанцию на ладонь парня. — Хорошо.       Гарри знает, что Луи требователен на кухне и позволяет себе критику и повышенный тон. Так же, как и то, что иногда случаются казусы: повара не успевают готовить блюда, что-то валится из рук или передерживается время приготовления. Это всё человеческий фактор, и это один из таких дней. Но причина явно кроется в другом. Мужчина чем-то расстроен. Он заканчивает наносить крем и принимается накладывать повязку. — Что происходит? Ты сам не свой сегодня. Луи поднимает взгляд, наполненный холодом. И Гарри шумно сглатывает. Луи хмурится, но снаружи это никак не сказывается. Его движения по-прежнему слаженные и аккуратные. Он переворачивает руку Гарри покрывая её плотным слоем эластичного бинта. — Не нужно лезть в мою голову, Гарри. Это тебя совершенно не касается.       Окей, это не должно его задевать. И, конечно же, они не рассказывают друг другу о своих проблемах и тем более не откровенничают. Открыться кому-то сложно. Гарри знает по себе. И да, он не обладает особенным даром эмпатии, но каждому человеку нужна поддержка и доброе слово. И Луи не исключение. Его явно что-то гложет.       Мужчина заканчивает делать перевязку, и складывает все принадлежности обратно в аптечку из прозрачного пластика, пробормотав Гарри, что тот может уйти раньше домой. Он наблюдает, как шеф-повар берёт с полки бутылку виски и наполняет стакан, отворачиваясь таким образом к Гарри спиной. В лучшем случае ему нужно учесть чужое желание и оставить Луи в покое, но вместо этого парень делает несколько шагов и становится рядом с ним. — Почему ты всё ещё здесь? — спрашивает мужчина и тихо шмыгает носом. В тишине голос шефа звучит сломлено. И Гарри понимает, что тот сдерживает эмоции, которые рвутся наружу. — Не хочу оставлять тебя одного. — Со мной всё в порядке, — процеживает Луи сквозь зубы. Стайлс тихо выдыхает и, развернувшись, забирает у него уже пустой стакан, потом обхватывает лицо Луи ладонями и смотрит тому в глаза. Туда, где уже застывают невыплаканные слёзы. — Все проблемы, которые сейчас свалились тебе на плечи, рано или поздно решатся. И хотя иногда кажется, что силы на исходе, и это тянется слишком долго, поверь, после ночи всегда наступает день. Луи раздражённо закатывает глаза и отстраняется от парня, словно вовсе не слушая его. — Эта мотивационная тирада не поможет. Ты многого не знаешь, Гарри. Он начинает расстёгивать кнопки кителя, а затем толкает рукой дверь в комнату. — Если посчитаешь нужным чем-то поделиться, знай, я рядом, — произносит парень и, посмотрев вслед мужчине, покидает кабинет.

***

      Ожог на руке заживает через несколько дней. В выходные он пропускает тренировку с Джорданом, но идёт в тот самый элитный клуб. Надев полупрозрачную блузку с цветочным принтом и облегающие джинсы, Гарри вызывает такси. Изначально он не планировал напиваться, но вот уже получает свой третий напиток от незнакомца. В помещении чисто, не шумно, довольно просторно, пахнет кальяном и смесью дорогих духов. На небольших стойках танцуют девушки, одетые в довольно откровенные костюмы, но в целом атмосфера лёгкая и вовсе не пронизанная пошлостью или развратом. На входе их довольно быстро пропускают, и после трёх коктейлей Гарри поднимается на крышу, где располагается бассейн. В нём уже купаются девушки с парнями, смеясь и обливая друг друга водой. Гарри устраивается в одном из кресел, параллельно выслушивая историю про девушку Джордана. И несмотря на то, что их отношения перетекают из одной фазы в другую довольно быстро, парень продолжает устраивать ей свидания. — Ты меня слушаешь? Гарри несколько раз смаргивает, поворачиваясь к собеседнику, будучи слишком задумчивым. — Да, конечно. — Уже не знаю, чем ещё её удивить. Расскажи про своё самое романтическое свидание. Ну или неудачное. Гарри улыбается и делает глоток мартини. — У меня не было подобного опыта. Джордан резко поворачивает голову, и его смуглое лицо вытягивается от удивления. — Ты, наверное, шутишь! Скажи ещё, что и отношений тоже не было. Парень смеётся, доставая из пустого бокала оливку и, подбросив в воздух, ловит её ртом и пережёвывает. Он замечает, что один парень, сидящий за столиком со своим собеседником, весь вечер не сводит с него взгляд. Но пока не предпринимает никаких действий. — И как так вышло? — спрашивает Джордан, отвлекая его.       Гарри и сам не знает, помнит ли единственный поступок, который можно назвать романтичным. Будучи уже в старшей школе, он прекрасно осознавал свою ориентацию. После первых поцелуев, чтения книг и просмотров абсолютно странного порно его попытки изучать свою сексуальность были приостановлены. Да и времени особо не было. Это случилось за полгода до поступления в кулинарную школу. Поэтому Гарри усердно учил французский язык с репетитором и готовился к экзаменам. И в этот же промежуток времени он познакомился с Дамианом, невероятно красивым и обаятельным парнем. По программе обмена его перевели доучиваться в Лондон последние полгода. И это было довольно непросто. Нагрузка в школе была колоссальная, ученики на взводе, многие из них рассчитывали подать документы в Гарвард или Оксфорд. Дамиан не хотел идти учиться дальше. Он понятия не имел, как можно в семнадцать лет решить раз и навсегда, чем ты хочешь заниматься до конца своей жизни. Они быстро сдружились в силу того, что их связывали общие интересы, такие как музыка, книги и любовь к французскому языку. Гарри чувствовал себя легко с ним, ведь в школе у него были друзья. Но их дружба словно складывалась на разных уровнях. Поэтому однажды он просто купил ликёр на совместные с парнем карманные деньги в местном супермаркете и отправился к Дамиану домой. Он вовсе не рассчитывал увидеть множество зажжённых свечей, расставленных по периметру комнаты, и получить букет в виде хризантем белого цвета.       Это было похоже на отрывок какой-то дешёвой романтический комедии, где один из главных героев должен сделать сейчас предложение руки и сердца. Гарри помнит, насколько удивительным и шокирующим для него был тот вечер. Он стоял на пороге комнаты, одетый в синюю школьную форму, со свисающим с одного плеча рюкзаком и прижатой к груди бутылкой ликёра. Тогда он отращивал волосы почти год, и они достигали длины ниже плеч. Дамиан был вежлив и перед тем, как начать разговор, предложил Гарри поужинать пастой, которую он приготовил накануне. А потом они начали распивать ликёр со вкусом карамели, параллельно играя в «правду или действие». Из странных заданий и смешных фактов о себе Гарри узнал то, о чём даже не догадывался всё это время. — Действие, — произнёс он. — И что мне нужно сделать? — Поцелуй меня.       И в тот вечер он впервые ощутил, какого это — быть для кого-то центром вселенной. Дамиан не давал пустых обещаний, он любил его искренне и в меру возможностей своего возраста. На тёмном пушистом ковролине Гарри целовали: нежно, не спеша и вкладывая в каждое движение ласку и заботу. Он задыхался от переизбытка ощущений от прикосновений к своему телу, но на утро понял, что виной всему был алкоголь. И, конечно, ответить взаимностью парень не мог. Технически у них могло бы сложиться совместное будущее, так как Дамиан тоже планировал уехать в Париж и связать свою жизнь с искусством. У них был бы хороший тандем, но Гарри не чувствовал взаимности, поэтому просто сказал то, что и всегда.       В этот вечер он перебарщивает с коктейлями, и чужие слова доносятся до его слуха обрывками. Гарри просто кивает в ответ и запихивает салфетку с чужим номером в карман и радуется, что Джордан помогает ему добраться до дома целым и невредимым. Голова идёт кругом. Лёжа в своей кровати, парень борется с желанием сделать какую-нибудь глупость, например, написать или позвонить Луи. Невнятно пролепетать ему несколько комплиментов или слова благодарности. К счастью или к сожалению, телефон Гарри оказывается разряжённым, и, возможно, это спасает его от очередной неловкой ситуации.

***

      Гарри открывает свой шкафчик и не обнаруживает там китель. Он засовывает рюкзак со сменной одеждой и отправляется в комнату выдачи формы. Там его ожидает Зоуи. Женщина приветствует его и выдаёт комплект униформы. Он не успевает среагировать, как вдруг в помещение заходит Лиам. — Привет, а я уже ищу тебя повсюду. Поможешь сегодня в зале?       Конечно же, это не просьба, да и его предупреждали заранее. Только Гарри привыкает работать на кухне, как его снова отправляют работать официантом. Поджав губы и засунув своё недовольство куда подальше, парень проходит в раздевалку, где полным ходом идёт подготовка к работе. Пока все сотрудники переодеваются, Лиам громко делает объявление о том, кто сегодня работает и на каком месте. Он делает это в отсутствие шеф-повара. И, конечно же, Гарри не знает, где тот и почему отсутствует в ресторане. Парень проходит температурный контроль, внешний осмотр и выходит в зал, где его ждёт один из администраторов. Изабель тут же подходит к нему, бормоча о том, что сегодня будет тяжёлый день. Да и в целом это начало месяца итальянской кухни, что всегда вызывает ажиотаж у местных жителей. Гарри и подумать не мог, что в ресторане, который расположен в сердце Америки и славится традиционными блюдами французской кухни, будут сезонно представлены популярные позиции родом из Тосканы, Неаполя и Сардинии. Это абсурдная и гениальная задумка одновременно. Конечно же, все официанты, кроме него, знают новое меню наизусть. Гарри отправляется в комнату, где до этого сдавал все тесты, и пытается как можно чётче и быстрее запомнить блюда. Спустя час он рассказывает выученный материал наизусть одному из администраторов и приступает к работе. Гостей становится всё больше, и в какой-то момент Гарри приходится прибавить скорость в выдаче блюд и обслуживании столиков.       Официанты не справляются с потоком людей, пришедших сегодня ресторан. Администраторы помогают рассаживать посетителей и стараются помочь, принося за столики меню и закусочные сеты. На кухне работа идёт полным ходом. Лиам смахивает с экрана выданные заказы и громко объявляет следующие. В ожидании ещё одной порции мидий, Гарри засматривается на то, как суетятся повара над включёнными поверхностями. Кто-то заканчивает презентацию, некоторые доводят блюдо до готовности или нужной консистенции, другие занимаются закусками и десертами. Выходя в очередной раз в зал, Гарри понимает, насколько физически вымотан — икроножные мышцы непривычно сводит болью, но при этом он не подаёт виду, продолжая принимать и выносить заказы. Когда его вдруг просят заменить блюдо, и это бывает крайне редко. Один из поваров перепутал лимонную эссенцию с концентратом и таким образом испортил заправку.       Лиам тут же подаёт команду переделать салат, и на удивление, это не занимает много времени. Извиняясь за задержку, Гарри вовсе не ожидает, что мужчина, сидящий за столом, попросит его задержаться. Дорогой костюм, часы, запонки. Он явно из их гостей, только не постоянных. — Если Вам что-то понадобится, просто нажмите на кнопку. А теперь, прошу прощения, но мне нужно уделить внимание другим гостям. — Я сделаю вид, что просто не расслышал. Да и к тому же ты не знаешь, кто перед тобой сидит.       Мужчина кладёт на поверхность стола визитку, на которой написаны его инициалы и должность. Гарри кивает головой. Он не понаслышке знает, на что способны ресторанные критики. И здесь только лишь два исхода: крах или новая волна узнаваемости. И несмотря на то, что в заведениях Луи Томлинсона всё безупречно, Гарри не уверен, что отзыв человека за этим столом может быть действительно беспристрастным, справедливым и честным. Он не хочет неприятностей, поэтому опускается на свободное место рядом. Браслет на руке начинает вибрировать в знак того, что нужно обслужить другие столики. Но Гарри продолжает сидеть рядом, не выдавая себя. И это нагоняет волну страха и напряжения, особенно когда время кажется вечностью. Десерт, Ксавье, а именно так зовут мужчину, приносит другой официант, бросив на Гарри вопросительный взгляд. И если бы дело было только в том, что нужно умело поддерживать разговор и слушать про прошлое. Но нет… С каждым разом мужчина наклоняется всё ближе, набираясь смелости, то ли от алкоголя, или же от чего-то другого. Он делает абсолютно неуместные комплименты, и это заставляет Гарри чувствовать себя не в своей тарелке. Попытки встать и уйти тщетны, ведь на смену вежливому тону приходит угрожающий. Юноша чувствует чужую ладонь на своём бедре и застывает от паники.       Нежеланное прикосновение к своему телу, пусть и защищённому одеждой, кажется противным. Неужели это происходит прямо здесь, под камерами наблюдения, посреди ресторана, полного посетителей? — Знаешь, я бы мог дать тебе всё. Познакомить с нужными людьми, помочь подняться по карьерной лестнице, — бормочет мужчина, вовсе не стесняясь такой прямолинейности.       Гарри даже не удивляется. К его горлу тут же подходит тошнота. Он уворачивается, когда Ксавье хочет взять его за руку. Желание сбежать вкупе с инстинктом самосохранения усиливаются. Но, будто находясь в лапах хищника, парень чувствует себя добычей, у которой нет шанса на выживание. От человека, который должен вершить судьбы, пахнет вином и парфюмом с нотками пачули. Гарри выключает датчик на браслете и поднимает взгляд. — Может, выпьешь со мной за компанию? — нечленораздельно произносит мужчина, и Гарри мотает головой. Мысленно он зовёт на помощь. И вдруг видит в другом конце ресторана одного из администраторов. Та, будто понимая всё с полуслова, подходит к столику. — О, мистер Бонуа, рады приветствовать Вас в нашем заведении. Могу ли я поинтересоваться, как Вам сегодняшний ужин? Ксавье тут же кладёт руки на стол перед собой и натягивает на лицо вежливую улыбку. — Неплохо, но я ожидал от ресторана с четырьмя звёздами Мишлен большего. Где же ваши знаменитые блюда от шефа? — До конца апреля у нас в меню блюда средиземноморской кухни, которые приготовлены нашими не менее талантливыми поварами. — Ох, но я ведь могу заказать блюдо от шефа? — К сожалению, это невозможно, так как мистер Томлинсон отсутствует сегодня. Могу ли я ещё чем-то помочь? — Нет, спасибо. — Тогда с вашего разрешения, я заберу Гарри. Для выполнения его прямых обязанностей. Ксавье делает глоток вина и тут же мотает головой, что полностью отрезает её попытку вытащить Гарри из столь некомфортной ситуации. — Уверен, ваши официанты справятся. Мы ещё побеседуем какое-то время, не так ли?       Игнорируя ком в горле, Гарри произносит тихое «да». И он не знает, как вести себя рядом с Ксавье: потакать его капризам или всё же быть принципиальным? Только вот исход никому не известен, и парень просто тешит себя надеждой, что в конце концов, всё обойдётся. Гостей в зале становится меньше. Гарри изрядно устаёт быть внимательным слушателем. Мысленно он уже дома, где в душе оттирает себя от чужих прикосновений. Ксавье одного возраста с Луи Томлинсоном, только вот отличается наглостью, настойчивостью и неумением слышать «нет». А ведь именно так Гарри ответил на предложение поехать с ним после работы куда-то в более уединённое место. — Брось, уверен, тебе понравится. Я повидал немало таких принципиальных парней, как ты, но в итоге все они оказывались в моей постели. Рука мужчины снова опускается ему на бедро, поднимаясь выше, и Гарри охватывает паника. Он резко отодвигает стул и встаёт со своего места, привлекая несколько удивлённых взглядов. — Извините, мне нужно отойти в уборную. Он минует зал и закрывается в одной из кабинок туалета. Сердце бьётся о грудную клетку. Гарри садится на крышку унитаза, роняя голову на руки. Никогда в жизни он не поедет куда либо с этим наглым критиком. Даже защищая честь ресторана, Стайлс не готов жертвовать собой. Слёзы обиды и отчаяния начинают течь по лицу, и парень выходит из кабинки, чтобы успокоиться и привести себя в порядок. При любом раскладе ему нужно вернуться в зал, но только не в таком виде. Его глаза покрасневшие, нос слегка опух, а руки дрожат. Возможно, всё же стоит поехать вместе с Ксавье, а затем как-то найти выход из ситуации. Притвориться больным или просто сбежать? Форма Гарри кажется ему тесной. Он расстёгивает несколько пуговиц рубашки, а затем делает глубокий вдох, смотря на своё отражение в зеркале. Юноша вскидывает голову и испуганно смотрит на внезапно появившегося из ниоткуда шеф-повара. Тот выглядит обеспокоенно и, судя по всему, внезапно решил посетить ресторан. На его пальто капли влаги. Медленными движениями мужчина начинает стягивает шарф с шеи и подходит к Гарри. — Что ты здесь делаешь? Немедленно возвращайся в зал. — Я не могу. Ни о чём не подозревающий Луи Томлинсон тут же начинает говорить. — Соберись, там полно гостей. — Нет, пожалуйста, — умоляет Гарри, будучи не в силах подобрать слова, чтобы объяснить происходящее. Ком в горле не даёт Гарри что-то произнести. Мужчина выжидает несколько секунд и отступает. — Это работа не из лёгких, но… — Дело не в этом… — Тогда в чём, чёрт побери?!       Гарри вздрагивает от громкого возгласа начальника и не замечает, как несколько предательских слезинок стекают по его щекам. Шеф-повар выходит из туалета, громко хлопнув дверью. Гарри медлит какое-то время. Он умывает лицо и промокает кожу бумажным полотенцем. Едва ли открыв дверь, он замечает перед собой Лиама, который отдаёт ему пропуск. — Сегодня твой рабочий день закончен. Отправляйся домой. — Что? Я не понимаю… — Делай, что говорят.       Пейн направляется на своё рабочее место, заканчивая презентацию блюд, в то время как Гарри непонимающие стоит возле бара. Он смотрит в зал и замечает как Луи Томлинсон подходит к столику, где сидит Ксавье. Что-то внутри него сжимается, он не хочет доставлять неприятности. Гарри бредёт в раздевалку, не ощущая, как полностью отдаётся эмоциям. Его форма отправляется в урну для использованной одежды. В кармане пропуск, ключи от дома и телефон. Какое-то время он просто прячется ото всех в коридоре, дождавшись, когда все сотрудники покинут помещение и ресторан закроется. Дверь в кабинет шеф повара слегка приоткрыта, и ноги Гарри сами ведут его туда. На столе чисто. Нет ни переполненной окурками пепельницы, ни стопки документов и даже привычного ноутбука. В воздухе пахнет свежестью и полиролью для мебели. Парень идёт навстречу свету, льющемуся из комнаты, и тихо приоткрывает дверь. — Что ты здесь делаешь? На полу разложенный чемодан, и удивительно, с каким педантизмом мужчина складывает в него вещи, разбросанные на кровати. Мужчина выглядит устало и, судя по всему, мало отдыхает всё это время. Гарри не знает, где тот был и чем был занят, но сегодня особенно рад присутствовать рядом. — Хотел поговорить о… — Я всё знаю. Жаль, что ты оказался в такой ситуации. Не стоило повышать на тебя голос, не разобравшись в причине. Впервые за девять месяцев работы Луи Томлинсон извиняется перед ним, будучи совершенно искренним в своих намерениях. Гарри медленно опускается на мягкий ковролин рядом с ним и проглатывает ком в горле. — Ты действительно поехал бы с ним? Парень не замечает, как слёзы начинают течь по его лицу. И это служит причиной того, что шеф-повар отодвигает чемодан с одеждой в сторону и притягивает Гарри к себе. — Я боялся, что Ксавье что-то сделает… Он бы мог запросто написать абсолютно несправедливый отклик о твоём ресторане. Луи ласково гладит его по спине, тем самым успокаивая. — О, милый, ты переоцениваешь его возможности. Ксавье в прошлом, может, и был успешным критиком, но сейчас это всего-навсего человек с плохой репутацией. В любом случае, это уже не наша проблема.       Гарри хочет спросить, откуда он вообще всё знает и как именно Луи уладил эту ситуацию, но сдерживает себя. Сидеть на полу в объятиях мужчины — это лучшее окончание вечера. Когда они могут вот так откровенно поговорить, оголяя свои чувства. И Гарри действительно чувствует себя уязвимым и в какой-то степени слабым сегодня. Он хочет закрыть глаза и забыть обо всём. Не думать о том, насколько бесчестными и корыстными бывают люди, сколько ещё тайн кроется в закулисье ресторанной индустрии и как сильно хочется стереть с кожи чужие нежеланные прикосновения. После смены он принял душ, но кажется, что этого мало. Прикосновения Ксавье будто оставили на нём нестираемый отпечаток, клеймо. Это было абсолютно вразрез тому, какие чувства у Гарри вызывал Луи, каждым касанием и поцелуем которого невозможно было насытиться. Мужчина всё больше притягивает его к себе, приманивая невидимой силой и вытаскивая из глубин души желания, о которых Гарри даже и не подозревал. Быть рядом с Луи привычно. Необходимо закрыть двери, отрезая себя от внешнего мира, и предаться желанию. Парень колеблется несколько мгновений, прежде чем повернуться и накрыть губы Луи своими. Мужчина нежно отвечает ему взаимностью, и обхватывает лицо ладонями. Поцелуй нежный и неторопливый. Гарри целует шею мужчины, но тот медленно отстраняется. — Не сегодня… — он делает паузу, прежде чем продолжает. — Я устал и хочу немного побыть один. Гарри понимающе кивает в ответ, игнорируя укол разочарования. Конечно же, дело не в нём. . — Хорошо, тогда увидимся завтра? — Я уезжаю на съёмки. Вернусь через несколько недель, — резюмирует мистер Томлинсон, и лицо Гарри вытягивается от удивления. — Оу… Он прекрасно помнит о том, что за семейным ужином тот говорил об участии в новом сезоне проекта «Мастер-шеф», съёмки которого будут происходить в Европе. В нём Луи примет участие как гость, хотя обычно выступает судьёй. Но Гарри не ожидал, что время пролетит настолько быстро. И эта разлука кажется Гарри уже невыносимой. Он не понимает, как слова сами выпархивают из его рта. — Я буду скучать по тебе. Это слишком интимная фраза, и, пожалуй, ему не стоило разбрасываться такими словами. Гарри поджимает губы, наблюдая за реакцией Луи, но тот лишь слабо улыбается и отвечает «я тоже».
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.