Одержимый молнией

Genshin Impact
Гет
В процессе
NC-17
Одержимый молнией
автор
Описание
Убийство прямо во время бала - вызов лично королеве Фокалорс. Клоринда теряется в догадках, от кого может исходить угроза, но самое первое подозрение падает на загадочного герцога, впервые появившегося на светском мероприятии
Примечания
Кто б знал, как давно у меня зрела эта идея... Я в большом предвкушении от того, что наконец смогу воплотить ее в жизнь. P.s.: впервые пробую себя в аристократическом сеттинге, так что не обессудьте, не знаю многих нюансов. Оправдывает ли это меня как автора? Нет. Просто захотелось предупредить P.s.(2): Я целый месяц обмозговывала сюжет, характеры, взаимоотношения и сеттинг. Такой подготовки не было ни к одному из всех мною написанных фанфиков. Посмотрим, что из этого выйдет Сюда буду выкладывать арты к главам, мемчики, спойлеры и прочее, заглядывайте на чай: https://t.me/d_oriole
Посвящение
Посвящаю это другу, который разделяет со мной восторг от аристократического вайба Благодарность объявляю читателю, нарисовавшему этот арт: https://t.me/d_oriole/59 (я просто в восторге)
Содержание Вперед

Глава 7. Долг и желание

      Стальной блеск рассек воздух. Лезвие засвистело, едва не задев ее щеку. Клоринда оторопела — и прежде всего из-за своей невнимательности.       — Осторожно!       Ризли тоже растерялся. Не ожидал, похоже, что ему удастся провернуть этот трюк и не встретить никакого сопротивления со стороны Кюстин, которая, в свою очередь, сегодня была особенно задумчива и рассеяна.       Последние пару месяцев, минувших со дня второго «бального» убийства, она пыталась убедить себя в том, что делает все на благо короны. Быть может, так оно и было, вот только тренировки лично с Кастелем не укладывались в рамки этого убеждения. В конце концов, Клоринда могла тренироваться в одиночку. Или с кем-то другим. Почему тогда именно Ризли стоял сейчас напротив, с беспокойством глядя на ее лицо?       — Я не задел Вас? — герцог без промедлений спрятал меч обратно в ножны и подошел к фрейлине.       — Нет, — мотнула головой Клоринда, держась за чудом спасенную щеку.       «Тренировки с герцогом Ризли Кастелем — на благо короне». До безумного эгоистичное желание оправдаться. Пора бы уже признать: знакомство с герцогом давно вышло за рамки обычного. Она не могла назвать его другом — мало времени прошло, хоть и успели доверить друг другу по парочке секретов; не могла назвать врагом — это слово вообще не приходило в голову, когда она думала о Ризли. «Враг» — громкое слово. Клоринда сомневается, есть ли у нее хоть один. А человек, совершивший убийства во дворце, был, скорее, врагом короны, нежели ее собственным.       — Вас до сих пор терзают мысли о случившемся?       «И да, и нет», — хотелось бы ей сказать. «Да», потому что не было ни дня, когда она не анализировала результаты расследования. «Нет», потому что… Ей было стыдно от самой себя: перед сном она думала о тренировках, в снах видела конные прогулки, а по утрам просыпалась объятой искренним, неподдельным смущением — сны не всегда были приличными. Она больше не могла спокойно спать из-за герцога, но прекращать это сумасшествие совсем не хотелось.       Но вместо всего этого Клоринда ответила убедительное «да».       — Меня беспокоит, что виновный нашелся быстро и легко, — добавила фрейлина, тоже убрав меч в ножны. Раз уж назревал разговор, имело смысл попридержать оружие, а руки убрать по карманам — они мерзли даже в перчатках. Зима вот-вот наступит.       — Но Ваше предложение осмотреть дворцовых стражников сразу же после убийства достойно похвалы, — попытался обнадежить ее герцог.       — Это первое, что мне пришло в голову, когда я увидела пистолет, — созналась Кюстин. — Военный длинноствольный, к тому же с гравировкой Сумеречного двора. Все солдаты дворцовой стражи носят с собой такой. Но это странно.       Кастель нахмурился. Было видно, что тема огнестрельного оружия ему не слишком близка, так что слушал он молча, не стремясь добавить что-то от себя. Скрестив руки на груди, герцог слабо кивнул.       — Почему именно длинноствольный пистолет оказался рядом с телом? Стражники всегда имеют при себе еще и обычный кремневый. Вот как раз он и предназначен для стрельбы с близкого расстояния, чего не скажешь о длинноствольном, — продолжила объяснять Клоринда, взявшись за подбородок в порыве рассуждений. — Да и ранение было чрезмерно подозрительным. Это все, что я помню, но и этого хватает, чтобы не согласиться с итогами расследования, — она активно жестикулировала и ходила взад-вперед. — Были бы у меня документы по этому делу, я бы…       Клоринда вдруг замолчала, наконец взглянув на герцога. Хоть и смотрел он на нее не сводя глаз, казалось, будто мыслями Ризли уже далеко не здесь. Когда их взгляды пересеклись, Кастель улыбнулся.       — Вы меня слушали, герцог? — посерьезнев, Кюстин остановилась напротив него и невольно повторила его позу.       — Я…       Честный ответ застрял у него на языке. Единственное, что удалось понять фрейлине, так это простое слово «нет». Нет, не слушал. Думал о чем-то своем, разглядывая Кюстин до неприличного пристально, и раз уж на то пошло — даже не моргая. Она шумно выдохнула, выпуская из легких сконцентрированное разочарование.       — У меня что-то на лице? — решила уточнить Клоринда, слегка потерев нос. «Вдруг посчитал невежливым сказать прямо?».       — Вовсе нет, — опомнился Ризли.       «Разве что… мой взгляд», — едва-едва слышно добавил он.       Но Клоринда услышала.       Что бы это ни значило, ей нужно это забыть. Либо дождаться объяснений. А еще лучше — отвести взгляд от улыбки, что так и не сошла с его лица. Наверное, наиболее правильным будет притвориться, что ничего не произошло. Однако Кюстин уже знала, что будет размышлять о его словах перед сном.       — Так или иначе, мне это кажется подозрительным, — озвучила фрейлина в попытках скрасить повисшую в воздухе неловкость.       — Я тоже так думаю. Уверен, Ваши подозрения небезосновательны, — согласился герцог. — Если Вас это беспокоит, советую обратиться к лорду Нёвиллету. Думаю, он не откажется обсудить это дело с Вами, Ваша Милость.       Все еще улыбается. Все еще использует это обращение. Это заставляет ее краснеть и хотеть «одуматься». «Что сказала бы наставница, если бы видела, как неудачно проходят мои тренировки с герцогом?» — не прекращала спрашивать себя Кюстин, хотя глубоко внутри знала ответ: Петронилла всегда ставила долг выше желаний. Похоже, помимо верховой езды это еще одна вещь, которой она не смогла обучить Клоринду.       — Ни я, ни лорд не были допущены к этому расследованию, — вспомнила графиня, стараясь не менять текущую тему разговора. — Насколько мне известно, на этом решении настояла тайная канцелярия. Дело все-таки касается убитого советника из этой структуры.       — Верно. Но должен признать, что это их большой просчет — не допускать до расследования такого профессионала по части стрельбы, как Вы, мисс Клоринда, — его тон сделался чрезмерно мягким и располагающим к себе.       Короткий вдох. Констатация факта? Любезность? Но какая разница, если она уже допустила мысль о том, что это может быть комплимент? Додумывать смысл сказанного это совсем не про Клоринду, тогда почему именно этим она сейчас и занимается? Стоило все же прислушаться к голосу разума и прекратить. Прекратить. Тренировки, «случайные» встречи, разговоры. Прекратить видеться хоть сколько-нибудь чаще, чем обязывали служебные обязанности фрейлины и управляющего крепостью Меропид. Хотя как вообще могла возникнуть необходимость пересекаться людям, занимающим настолько далекие друг от друга должности?       «Никак. Этой необходимости просто нет», — всплыла в ее голове мысль. И почему-то голосом наставницы.       Она не могла избавиться от ощущения вины. Догадывалась, впрочем, что вина эта пришла «извне»: Петрониллы давно нет рядом, но ее укоры, советы и жизненные приоритеты до сих пор звучали эхом в голове Клоринды. А была ли она хоть раз собой? Или же всё, чем являлась фрейлина Фурины — это сосуд для идей и убеждений своей наставницы?       «Госпожа Петронилла никогда не делала ничего зря», — засело в мыслях. «И ее стремления воспитать из меня человека, достойного службы короне, не должны пропасть».       Ноздри заполнил холодный, почти что колючий ноябрьский воздух. Клоринда вытащила руки из карманов — кожа перчаток скрипнула.       «Нужно закончить с этим, пока не стало поздно», — решила она.       Герцог по-прежнему улыбался — Клоринда деланно негодовала. Ее правая рука с изящной уверенностью легла на рукоять меча. «Докажи себе хотя бы раз, что он — неподходящий напарник для тренировок, — графиня шумно выдохнула. — И дело с концом». Дрожь сомнений прошлась по пальцам. Ризли наверняка сейчас заметит это и, не дай Архонт, предложит свой плащ.       «Ну же, Клоринда!» — упрашивала она себя. «Надо хотя бы стереть эту улыбку с его лица!».       — Вас что-то беспо…       Раздался скрежет стали.       — Защищайтесь, герцог! — перебила она Ризли, занимая боевую стойку.       Улыбка и вправду исчезла. Казалось, Кастель даже успел испугаться, однако все же отпрыгнул — и округлившиеся от удивления глаза и рот быстро вернулись «в норму». На смену им пришла хитрая ухмылка.       — Проверили меня на бдительность, графиня? — он рывком достал меч из ножен. — Почти подловили меня, Ваша Милость. Но больше Вам это не удастся.       Закат. День близился к концу — должно становиться холоднее, но от подступившего к горлу волнения, причину которого Клоринда осознать не могла, воздух ощущался теплее, чем он есть. Вечернее небо отражалось в лезвии меча. Сконцентрировавшись, Кюстин напитала свое оружие энергией Электро и невольно ухмыльнулась тоже.       — Сегодня Вы настроены серьезно, мисс Клоринда… — задумчиво произнес Ризли, не отрывая взгляд от того, как ловко скользнули по металлу пальцы графини, оставляя за собой исключительно искры одной из самых непослушных стихий в Тейвате.       — Я всегда серьезна, Ваша Светлость.       Выпад. Кастель парировал — ухмыльнулся хитрее прежнего. Частицы Электро, как огонек на сухой траве, стали перебираться на меч герцога — ему пришлось вновь отпрыгнуть. В поединок вступил его Крио, заместив собой фиолетовые искры на клинке Ризли.       — Вы же не думали, что я Вам так легко поддамся? — коротко посмеялся он, занимая оборонительную стойку.       Земля под ногами Клоринды засветилась пурпурным — ярко-ярко, почти что ослепляя. Фрейлина сосредоточилась — ее брови нахмурились. Удивление на лице герцога сменилось предвкушением, словно вот-вот он задаст вопрос: «Как далеко Вы готовы зайти, мисс Кюстин?».       — Я не хочу, чтобы Вы поддавались, — отрезала она.              Эти слова — сигнал. Побуждение к действию. Взгляд герцога заметался, и уже через мгновение Ризли замахнулся на Клоринду. Но движение его было скованным — это раздражало. «Не жалей сил, герцог крепости Меропид», — мысленно попросила Кюстин. Она сможет доказать, что Кастель — плохой напарник, только если тот вложит больше силы в удар. Риск быть зарубленной мечом герцога ощутимо разгонял кровь.       Их клинки сошлись в одновременном выпаде; звон металла послышался далеко за пределами тренировочной площадки. Парировав удар, Ризли развернулся, чтобы атаковать — Клоринда все предвидела. Выгнулась, как кошка, грациозно и изящно уклонилась от тяжелого ледяного лезвия.       — Ваша Светлость, — чуть ли не возмущаясь, вдруг сказала она. — Я же знаю, что Вы можете лучше. Не сдерживайтесь.       — В таком случае, боюсь… Вы быстро проиграете, — герцог улыбнулся одним уголком губ. «Ну сколько можно?».       Взмах над головой Клоринды — и она вовремя присела: меч Ризли задел лишь кончики ее темно-синих волос. В его глазах — краткий миг испуга. Она воспользовалась этим — оказалась близко. Непростительно близко для боя на мечах. Лезвие рапиры с ощутимым напором давило на среднюю часть меча герцога. В глазах Ризли, казалось, произошел резонанс с его до смерти холодным Крио — и воздух заискрил сверхпроводником.       «Я не должна ему проиграть».       Герцогом же завладел азарт — отразил атаку резко, со скрежетом. Клоринда двигалась молниеносно; она и сама была похожа на молнию в этот момент. Ризли засмотрелся, за что чуть не поплатился целостью своей левой руки.       Кюстин задышала прерывисто, часто. Решила вложить в удар остатки выносливости, чтобы наконец сокрушить своего напарника — другого шанса не будет. Стремительный выпад — и клинки вновь скрещены. На сей раз лица графини и герцога всего в нескольких сантиметрах от лезвий. Сила, с которой Ризли управлял мечом, ощущалась внушительной: от столкновения с ним фрейлина почувствовала вибрацию в костях. «Безвыходная ситуация», — подумала Клоринда.       Настало время козыря. Она ловко повела меч вверх и, пользуясь кратковременной растерянностью Ризли, достала кинжал — уже через секунду он был возле горла герцога.       — Выходит, что проиграли Вы, — Кюстин позволила себе усмехнуться.       «Вы же не думали, что я Вам так легко поддамся?»       Долгожданное чувство превосходства в поединке стоило графине победы. Как иронично. Ризли придавил ее рапиру к земле, а затем с грубой — просили же не сдерживаться — силой схватил Клоринду за обе руки. От возникшего недоумения она значительно растерялась — и этого хватило, чтобы Кастель успел выхватить кинжал. Удерживая запястья Кюстин над ее головой одной рукой, теперь уже Ризли приставил отобранный кинжал к горлу напарницы. Клоринда сглотнула и посмотрела герцогу в глаза. С ее приоткрытых губ сорвался теплый выдох, моментально превратившись в пар.       Время ожидаемо замерло. Если шевельнуться, прохладное до мурашек лезвие кинжала непременно порежет аристократически бледную кожу. От досады Клоринда невольно прикрыла глаза: она впервые испытала поражение в фехтовании. В искусстве, которому училась столько, сколько себя помнит. И что самое страшное — прямо сейчас находится во власти герцога.       — Я победил, — полушепотом проговорил он, когда фрейлина взглянула на его губы, расплывшиеся в бессовестной ухмылке. Руки стали затекать.       Она ничего не ответила. После долгих лет абсолютной непобедимости тяжело даже думать о слове «проигрыш».       Клоринда почти беспомощно пошевелила пальцами; Ризли почувствовал это и сразу же отпустил ее. Кюстин сделала шаг назад и стала торопливо встряхивать запястья; чуть позже она подняла слегка втоптанную в землю рапиру и бережно протерла ее тряпочкой, которую всегда носила с собой вне зависимости от обстоятельств.       Хотелось просто помолчать. Кастель, сам того не ведая, ударил по самолюбию фрейлины Её Высочества — и сейчас оно трескалось беззвучно, но вполне ощутимо. Проигрыш не хотел укладываться в голове, вызывая все новые приступы самоанализа: где же она просчиталась? И что это, о Архонты, было? Он держал ее за запястья. Клоринда мотнула головой едва заметно.       На начищенное до блеска лезвие упала белая частица. Графиня задумчиво стерла ее, не придав ей значения. Мысли были совсем о другом. Но вскоре рядом приземлилась еще одна. Клоринда подняла взгляд — и вот уже белая, прохладная крупинка попала ей на нос, превращаясь в крошечную капельку.       — Не знала, что Вы способны вызвать снегопад, Ваша Светлость, — все же озвучила она, когда падение снежинок участилось.       — Вы переоцениваете мои возможности, — отреагировал Ризли. — Я не могу его вызвать. Просто нам с Вами повезло застать первый снег в году.       Они оба посмотрели наверх. Вдалеке стали зажигаться фонари, опережая момент, когда солнце совсем скроется за горизонтом. Снег и вправду падал.       Белоснежные хлопья чистого Крио оседали на черных ресницах герцога до невозможного прекрасно.

༺♛༻

      Механический стук стрелок напольных часов разбавлял повисшую в кабинете тишину. Нёвиллет сидел, подперев подбородок руками, сложенными в замок, и на мгновение прикрыл глаза — то ли в раздумье, то ли в усталости. Пожалуй, все-таки второе: тусклый свет от лампы обнажал круги под глазами лорда.       — Итоги расследования… — на выдохе произнес он.       — Да, — тихо подтвердила Клоринда, скрестив руки на груди. — Месье Нёвиллет, я уверена, что по делу об убийстве советника арестовали невиновного.       Нёвиллет потер переносицу и нахмурил брови.       — Прошло два месяца, если мне не изменяет память, — посерьезнел он. — Почему Вы заговорили об этом только сейчас, мисс Кюстин?       — Я…       В самом деле, что здесь можно сказать? «Извините, лорд, я решила перестать пользоваться мозгами как раз на этот промежуток времени, а опомнилась только сейчас», — это был бы честный ответ. И, похоже, единственно возможный: сочинить какое-то оправдание для будущего зятя Её Величества — задача не из легких. Но истина, закопанная глубоко в душу и тщательно отвергнутая Клориндой, вызывала необъяснимую дрожь: «Меня отвлек герцог. Нет, я… Отвлеклась сама».       Лорд вдруг улыбнулся так, будто понял все без слов. Наверное, это и вправду было не так сложно: после недавней тренировки с Ризли графиня была сама не своя. «Насколько плачевна моя ситуация, если даже непроницательный лорд Нёвиллет ведет себя подобным образом?».       — Впрочем, Вы правы, — наконец озвучил он. — Меня, как и Вас, не посвящали в детали, но меня насторожило, что дело спешно закрыли. Боюсь, сейчас назревает что-то, что касается не только этого убийства.       Клоринда смерила лорда внимательным взглядом — его тон звучал весьма тревожно.       — Если начать издалека, то у всего Фонтейна сейчас бедственное положение. Урожая точно не хватит на зиму, которая началась раньше, чем ожидалось, — Нёвиллет посмотрел в окно, недвусмысленно намекая на долю абсурда: снег, который по обыкновению едва-едва выпадал к середине декабря, в этом году безостановочно идет с первого дня последней недели ноября.       — Герцогиня Каспар упоминала об этом, — кивнула Клоринда. — Проблемы начались еще летом, когда посевы пострадали от вредителей. Однако… я думала, это касается только ее герцогства.       — Увы, — Нёвиллет мотнул головой. — Её Величеству поступает множество прошений от дворян-землевладельцев. И было бы не так плохо, если бы их не устраивала только складывающаяся экономическая ситуация.       «Кажется, я начинаю понимать», — стала рассуждать Клоринда. — «Хоть лорда и не допустили к расследованию, дел у него прибавилось. Высший свет еще мог закрыть глаза на убийство лорда Элдрича, потому что оно было первым. Но оно не стало единственным».       — Позвольте предположить, — заговорила фрейлина, ожидая одобрительного кивка от лорда. — Вся придворная знать обеспокоена эффективностью работы Сумеречного двора?       — Не зря герцог Кастель хвалил Ваше аналитическое мышление, — губ Нёвиллета коснулась легкая улыбка. — Вы правы, мисс Кюстин.       «Хвалил?..» — Клоринда зацепилась за это слово совсем неожиданно для себя самой. Мало ли, кого еще хвалит Ризли в разговорах с лордом? В конце концов, они могли просто обсуждать расследование, а ее упомянуть между делом. Или, что самое вероятное, Нёвиллет, не разобравшись в интонации Кастеля, просто приукрасил значимость его слов. Но даже если и так… Ризли говорил о Клоринде с другом. Фрейлина вдруг ощутила, как у нее загорелись уши.       — Я старался держать ситуацию под контролем так долго, как мог, — в его голос вернулась серьезность. — Но эти два убийства так или иначе нанесли ущерб прежде всего репутации корпуса дворцовой стражи. Потом, как следствие, и самому Сумеречному двору. И если совсем озадачиться… Уже промелькнуло нескрываемое недовольство Её Величеством. Благо, пока это отнюдь не массовое явление.       В глазах лорда промелькнула печаль. Отчего-то Клоринде подумалось, что сейчас она имеет дело с «памятью поколений»; быть может, Нёвиллет не знал историю своей семьи досконально, но создавалось ощущение, будто он догадывался о том, к чему все ведет. Ведь когда-то его предки тоже начали терять авторитет.       — И на все эти обстоятельства накладывается то, что дело об убийстве советника тайной канцелярии вызывает слишком много вопросов до сих пор. Уверен, не только мы озадачились итогами расследования.       Самая очевидная мысль, которая пришла Клоринде в голову — кому-то было выгодно замять этот случай. И даже был ответ, кому именно — Её Величеству Фокалорс. Однако этот довод практически не имел смысла: инициатором быстрого завершения дела выступила не королева, а тайная канцелярия, которая чересчур легко приняла стражника без пистолета за убийцу и, по ощущениям, не стала углубляться в детали. «Либо углубилась и решила остановить расследование под чьим-то давлением».       — Кстати… — спустя некоторое время заговорила фрейлина. — Господин Нёвиллет, а где сейчас тот стражник? Не припомню, чтобы его казнили публично. И едва ли Её Величество стала бы отдавать приказ о казни.       — Не так давно герцог Кастель поделился со мной информацией. Стражника поместили в крепость Меропид около двух недель назад. Честно говоря, имели место небезосновательные опасения, что он умрет, не выдержав пыток.       — В крепости Меропид, похоже, суровые порядки, — саркастично подметила Клоринда, вспоминая об обстоятельствах знакомства с Ризли, и скрестила руки на груди.       — Как раз в тюрьме его не тронули, — поспешил разуверить ее Нёвиллет. — На стражнике не было живого места после пыток тайной канцелярии. А пытали они его долго…       — Значит, мне нет смысла разговаривать с ним? — решила уточнить Кюстин. — Его Светлость наверняка сделал все в лучшем виде и выяснил подробности.       — Можно и так сказать, — лорд достал из ящика в столе лист бумаги и начал что-то писать. — Но если Вас в самом деле беспокоит эта ситуация, я бы не отказался от Вашей помощи. К сожалению, заняться подпольным расследованием самостоятельно я не могу — это навлечет на меня гнев канцелярии. А к Вашим действиям они вряд ли станут присматриваться. Так что у Вас есть преимущество.       «Потому что я всего лишь фрейлина», — зазвучал голос самокритики.       — В таком случае… чем я могу помочь? — задала она вопрос после нескольких секунд раздумий.       — Вы можете поискать информацию об этом стражнике в архиве Сумеречного двора. Уверен, Вы найдете, за что зацепиться, — Нёвиллет закончил писать и принялся растапливать сургуч. — Сейчас я поставлю здесь печать и отдам Вам этот документ — с ним Вас пустят в архив.       «Архив Сумеречного двора… Это шанс найти информацию о наставнице. Хотя бы попробовать», — успела сообразить Клоринда, наблюдая, как лорд удерживал печать на застывающей сургучной массе. Вдруг со стороны коридора раздался стук. И, кажется, стучавший был вовсе не намерен ждать разрешения войти, так что совсем скоро дверь открылась, и на пороге кабинета появилась Её Высочество.       — Ой!       На лице принцессы возникло недоумение вперемешку с неловкостью. Клоринда приветственно кивнула своей госпоже.       — Я… я вообще случайно зашла! То есть я проходила мимо, но мне надо было… В общем, вот! — замявшись, Фурина начала активно жестикулировать и, похоже, всем своим видом старалась показать, что вот-вот уйдет: развернулась спиной к лорду и схватилась за дверную ручку.       — Ваше Высочество, — спокойно обратился к ней Нёвиллет, — Вам необязательно покидать мой кабинет.       Де Фонтейн действительно замерла, словно передумав. Её фрейлина же поспешила взять документ, подготовленный лордом, и с благодарностью поклонилась.       — Стражника зовут Жоэль Лефевр, мисс Кюстин, — сказал он Клоринде, когда та уже оказалась у выхода.       Кюстин кивнула Нёвиллету и, обменявшись с принцессой многозначительным взглядом, вышла из кабинета, оставив Фурину наедине с лордом. Графиню не покидало ощущение, что она упустила если не всё, то добрую часть новостей о взаимоотношениях принцессы и ее жениха. Подумать только: с последнего бала прошло два месяца, а случая обсудить его с Фуриной до сих пор не предоставлялось. «Или просто я стала слишком невнимательно относиться к своим обязанностям», — сокрушалась Клоринда.       Пока она шла до покоев, было время тщательно поразмыслить над своей жизнью. Особенно над последними событиями. Особенно — над своими приоритетами. Это давно следовало сделать, но Кюстин словно убегала от самой себя. Убегала на тренировки с герцогом; виделась с ним так часто, что даже не заметила, как легко простила ему выходку с лошадью. То есть с конем. То есть с Гектором. Она даже потрудилась запомнить имя этого воплощения тьмы — совсем на себя перестала быть похожей. Впрочем, надо отдать Ризли должное: после того случая Клоринда хотя бы не испытывает первобытного ужаса, катаясь в карете, а делать это приходилось все чаще в последнее время — на улице похолодало, и Её Высочество теперь предпочитала держать Флэйка, своего драгоценного белоснежного коня, подальше от снега. Забавно даже.       Вынырнув из беспрерывных размышлений, она сосредоточилась на обстановке. По идеально начищенному полу дворцовых коридоров тянулись блики от свечей и ламп, однако их не хватало, чтобы прогнать темноту полностью. Но Кюстин не расстраивалась; чем больше света, тем сильнее устают глаза, так что полумрак помещений был как раз кстати. Впрочем, был и недостаток. Фрейлина моргнула пару раз — и ей привиделось, что здесь, не столь далеко от кабинета лорда Нёвиллета, был кто-то еще. Внутренне подготовившись, она завернула за угол и сразу же убедилась: чутье не обмануло ее.       — Тебе доставили букет, который я велел собрать в оранжерее?       Ни приветствия, ни хотя бы обращения на «вы». Клоринда могла не видеть его лица, но по одной лишь манере разговора узнать этого человека. Флориан. Хороши были дни, когда ей удавалось не пересекаться с маркизом от слова совсем. Но сегодня удача оставила графиню, а потому придется в очередной раз участвовать в диалоге, полностью лишенном смысла; что бы ни делал ее давний знакомый, она не подпустит его к себе ближе, чем… «Так, отставить!» — сразу же одернула себя Кюстин.       — Меня не было в покоях весь день, маркиз, — тоже не поздоровавшись, ответила Клоринда. Даже врать не пришлось.       — Не слышу слов благодарности, — Флориан надменно поднял голову, рассматривая фрейлину с придиркой. Клоринда почувствовала непреодолимое желание вызвать его на дуэль — настолько раздражал этот взгляд — но смогла удержаться. Пусть она и проиграла герцогу Ризли во время тренировки, в своем превосходстве над Флорианом она все еще была уверена.       — Я не просила о букете, — отрезала Кюстин и скрестила руки на груди.       — Притворюсь, что не слышал этого.       — Хорошо, — безразлично сказала она. — Если это все, я пойду.       — Нет, не все, — Флориан выставил руку перед Клориндой, преграждая ей путь. Она одарила его суровым взглядом. — Я снова повторю свой вопрос, ответа на который не могу добиться от тебя уже несколько месяцев. Ты подумала наконец о моем предложении сходить в столичный ресторан?       «И за эти несколько месяцев жизнь ничему не научила. Поразительная глупость», — язвительно откликнулся внутренний голос фрейлины. Вопреки нормам приличия, Клоринда закатила глаза: терпеть общество маркиза становилось труднее не только от встречи до встречи, но и с каждой секундой. «Раз уж он сделал акцент на нескольких месяцах, повторю свой стандартный ответ».       — Спросите у моей госпожи, маркиз. А от себя скажу, что меня ждут дела, так что очень прошу не задерживать меня.       Флориан и не собирался убирать руку. Посмотрел на фрейлину с вызовом и, шумно вобрав воздух через раздувшиеся ноздри, высказался:       — Дела… Дела! Ты вечно ими прикрываешься, Клоринда, но это не мешает тебе проводить время с другими мужчинами, причем явно тебя не достойными! Ты думала, я не замечу?       «Раз… два… три…», — Кюстин стала считать про себя, чтобы успокоить подступающее желание воспользоваться силой Электро по назначению. Стало покалывать между пальцев — она держалась из последних сил. «Хватает же ему наглости…».       — Всего доброго, мистер Флориан, — она присела в реверансе совсем неохотно и небрежно. Намеревалась было обойти надоедливого знакомого, как вдруг…       — Я тебя не отпускал! — прикрикнул маркиз и схватил Клоринду за предплечье, сжав его до боли. Ее ослепило короткой вспышкой гнева.       «А я ведь обещала наставнице не вытворять ничего в стенах дворца», — быстро вспомнила она и, резко выдернув руку из хватки маркиза, дала ему пощечину, явно не рассчитав силу удара. Флориан моментально схватился за раскрасневшееся ушибленное место, а ладонь фрейлины приятно закололо: она давно хотела сделать это, и вот наступил подходящий момент. Затем Кюстин воспользовалась шоковым состоянием маркиза и обошла его, чтобы спешно удалиться в свои покои с места «преступления» — ей и в самом деле было бы несдобровать, если б кто-то увидел, как она нанесла оскорбление обладателю более высокого титула.       — Тебе это так просто с рук не сойдет, — вдогонку ей запричитал Флориан. — Ты за это заплатишь!       «Ожидаемо и неинтересно», — мысленно ответила она ему и, не оборачиваясь, зашагала прочь, слегка улыбнувшись.       До своей комнаты она добралась быстро, до сих пор одолеваемая «гневной радостью» — поведение Флориана злило, а собственная решимость заставляла гордиться собой. Но стоило ей войти в покои, былое настроение улетучилось.       Глаза заслезились. Нос зачесался. Кюстин чихнула, прикрыв лицо рукой. Затем еще раз. В центре помещения, на кофейном столике, в самом деле стоял пышный букет. Наверное, даже красивый в каком-то смысле. В цветах красовалась записка:

«Эти дымные колокольчики очень подходят к твоим волосам.

— маркиз Флориан»

      Клоринда так не считала. И выкинула их сию же минуту, чтобы спасти себя от спровоцированной этим непрошенным, бестактным подарком аллергии.

༺♛༻

      Сегодня от своих непосредственных обязанностей фрейлины ей удалось освободиться только во второй половине дня. Перед глазами уже плыли строчки писем, адресованных Её Высочеству; Фурина вела активные переписки с писателями по всему Тейвату, совсем не жалея сил: заканчивались любовные романы, которые она еще не прочла. Клоринда помогала принцессе отвечать на письма несколько часов кряду, и когда стопка с ними растаяла, она была несказанно рада.       Следовало отдохнуть от чтения, но Кюстин знала, что дело, которое ей доверил лорд Нёвиллет, не терпело отлагательств; более того, ее предвкушение от возможности наконец узнать что-нибудь о судьбе своей наставницы не позволило бы прохлаждаться, не мучаясь от разного рода мыслей.       Клоринда почти не помнила, как оказалась перед высокими деревянными дверьми, по всей строгости обитыми железными листами. Она не была здесь довольно давно — память подводила, сколько именно. «Господин Каллас еще был жив, — пыталась сопоставить графиня. — И наставница тоже…». Неприятное осознание забралось в голову: прошло несколько лет, а она до сих пор ничего не знает. И хочется корить себя за то, что не пыталась выяснить обстоятельств, а если и предпринимала попытки, то недостаточно усердные.       Ее дыхание превратилось в пар; было холодно, и это подтверждал тонкий слой снега, едва примявший высохшую траву на газонах. Клоринда залезла в карман и зашуршала документом от лорда Нёвиллета, привлекая внимание внушительного вида стражей возле входа в главное здание Сумеречного двора. Едва она протянула им разрешение на вход, как мужчины принялись его читать, для виду не забыв нахмуриться.       — Мисс, нам нужно проверить, не подделали ли Вы этот документ, — строго проговорил один из них. — Времена сейчас непростые, все лица, допускаемые в архивы, проходят тщательную проверку.       — Хорошо, я подожду, — не стала спорить Клоринда и, сложив руки в замок, осталась стоять на крыльце.       Говоривший с ней стражник ушел, оставив более крупного охранять дверь. Оставшийся мужчина совсем не переменился в лице, и создалось впечатление, что из всех солдат различных подразделений Сумеречного двора эти двое — самые беспристрастные, хладнокровные и лишенные сочувствия: даже даму не пропускают, совсем не ведясь на миловидное лицо. А если учесть, что на улице мороз, то можно смело окрестить их бессердечными: видно было, что даже погреться внутри не позволят. «Быть может, оно и к лучшему. Так будет меньше вероятность, что кто-то посторонний проникнет в столь важное здание».       Клоринда всеми силами старалась делать вид, что не мерзнет, но мысленно отругала себя: «Жизнь во дворце разнежила меня. Наставница была бы недовольна мной». Однако воспоминания о былом помогли отвлечься от дрожи, вызванной непогодой. «Когда я была здесь в последний раз, сюда было проще попасть. Госпожу Петрониллу в лицо знал весь Сумеречный двор, ее без проверок пропускали. Едва ли у меня получится добиться такого же уважения… Я даже в рядах Сумеречного двора не числюсь».       Ей вспомнилось, что господина Калласа тоже пускали без особых проблем. Но надо отдать должное: без Петрониллы он сюда не приходил. Был даже случай, когда посещение этого места требовалось только герцогу Каспару (графиня помнит этот день как вчерашний), но он все равно пригласил Кюстин-старшую с собой за компанию. К тому же, в тот раз он не захотел оставлять Навию с гувернанткой, оттого было уместно позвать и Клоринду — по счастливому стечению обстоятельств она и его дочь оказались ровесницами.       Стражник вернулся, по ощущениям Клоринды, лишь спустя четверть часа; к этому моменту она уже не чувствовала кончиков пальцев на руках и ногах. Утешало только, что перед ней извинились за ожидание. Фрейлина кивнула и вошла внутрь, вздрогнув от контраста температур. Здесь было тепло: в коридоре приемной горел камин. Впрочем, совсем скоро ее проводили в архив, где было даже уютнее и светлее, а в зимней накидке стало совсем жарко. Это помещение напоминало библиотеку дворца — было у него что-то общее с королевским изыском и требовательностью к порядку в интерьере.       Треск дров в нескольких каминах разбавляли звуки перелистывания страниц и трения грифеля карандаша о бумагу. Было так тихо, что даже слышалась, как кто-то капнул чернилами. В момент стало неудобно: Клоринда знала, что совсем беззвучно перебирать документы, выставленные на полках корешок к корешку, не получится. Однако ничего другого не оставалось — немного пошуметь все же придется.       Минув два стеллажа, в которых наверняка не было информации про Жоэля Лефевра, Кюстин направилась к другому ряду. Но не успела она завернуть, как вдруг увидела знакомую макушку угольных волос. Этот человек сидел за столом и с усталым видом подпирал голову рукой. Что-то замерло внутри от осознания: она не виделась с Ризли вот уже несколько дней. Ни разу не пересекалась с ним после того неловкого тренировочного поединка, в котором он одержал победу, совсем не прибегая к нечестным приемам. «Чего не скажешь обо мне», — с досадой подумала Клоринда, вспоминая об использовании кинжала в бою. Она снова вернулась к мысли, что наставница была бы недовольна этой выходкой: Петронилла учила ее справедливости, и особенно — в поединках.              Едва ли графиня способна была найти в себе смелость побеседовать с герцогом, особенно сейчас, когда морально она подготовилась скорее к тщательному поиску информации, нежели к случайной встрече. «Наверное… стоит уйти», — нерешительно подумала она. И уйти в самом деле удалось бы, если бы только Клоринда нечаянно не уронила плохо лежащую папку с полки. Звук падения был слышен на весь зал. Отступать некуда — от осознания своей оплошности побагровели уши и щеки.       Ризли встал из-за стола и направился прямиком к ней.       — Добрый день, мисс Кюстин, — вполголоса поздоровался он, наклоняясь за упавшими документами.       От этого жеста помощи внутри почему-то все замерло. Собственная неуклюжесть вынуждала Клоринду краснеть, как провинившегося подростка. Она хотела было остановить его и поднять папку сама, но не успела: Кастель сделал это, ни секунды не медля.       Хотелось стыдливо вжать голову в плечи. Если бы она сейчас что-то говорила, то голос ее непременно звучал бы робко и испуганно. Ей было странно; Клоринда не боялась герцога ни в одну из их встреч, тогда почему она стремилась избегать его, но в то же время хотела пересекаться чаще? «Абсурд. Самый настоящий», — отмахнулась она. Наверное, это желание было продиктовано внутренним бескомпромиссным поиском возможности для реванша; все-таки, ее гордость из-за проигрыша пострадала. Наверное.       — Ваша Светлость, — присела она в приветственном реверансе, наконец придя в себя. И голос даже почти не дрогнул.       — Придется вновь просить у Вас прощения, — слегка усмехнулся он. — Я брал эти документы не так давно и, по всей видимости, неудачно сложил их обратно.       — Ничего…       Обнадеживающая фраза так и не прозвучала до конца. Клоринда пригляделась к поднятой папке — герцог до сих пор держал ее в руках — и увидела на ней надпись. Женевьева Вио. Женское имя. Казалось, воздух попал «не в то горло», как любила говорить ее наставница: Кюстин с трудом сдержала приступ легкого недоумевающего кашля. «И что с того? Значит, у господина Кастеля были причины просматривать это дело. Он управляет крепостью. Мало ли Женевьев находится в Меропиде?» — стала рассуждать она.       Ризли же ничего не заметил. Или сделал вид, что не заметил. Положил папку на место, только теперь более старательно, так, чтобы ее корешок даже на миллиметр не выбивался из общего ряда документов — перепроверил это чрезмерно внимательным образом, взглядом вдоль стеллажа. В любой другой момент эта ситуация Клоринду позабавила бы, но сейчас почему-то улыбаться не хотелось. Совсем. Даже от неловкости не возникало улыбки; напротив, Кюстин сделалась излишне серьезной.       — Не ожидал увидеть Вас здесь, в архиве, — как ни в чем ни бывало заговорил Кастель, вновь подойдя к фрейлине.       — Жизнь полна непредвиденных обстоятельств.       Тон ее прозвучал грубее, чем хотелось. Не в первый раз, впрочем; не было бы преувеличением сказать, что герцог привык. Потому-то он лишь на мгновение вскинул бровь, быстро оправившись от удивления.       — Тогда скорее уж «сюрпризов», — улыбнулся Ризли. Времени обдумать его слова не было: герцог продолжил говорить. — Как Вы здесь оказались, если не секрет?       — Лорд Нёвиллет оформил мне разрешение, — буднично ответила Клоринда. — Еще вчера вечером он попросил меня помочь кое в чем. Но сегодня Её Высочество поручила мне несколько дел, так что прийти мне удалось только сейчас.       Она отчитала себя за излишнюю болтливость. Дела принцессы запрещено обсуждать с кем бы то ни было; ей показалось, что ненадолго язык перестал ее слушаться — еще немного, и проговорилась бы, чем конкретно была занята Её Высочество с утра. «Я веду себя слишком опрометчиво».       Однако Ризли вовсе не заострил внимание на несоблюдении Клориндой главного правила фрейлины — он лишь задумчиво потер подбородок, а на лице его словно застыла фраза «Я понял…». Тяжело, конечно, было судить о том, что именно он понял. Но в самом деле — герцогское осознание было видно невооруженным глазом. Это заставило ее на мгновение улыбнуться.       — Это касается расследования, я прав? — вдруг уточнил Кастель более тихим голосом. Кюстин кивнула. — Что ж, тогда я предлагаю Вам свою помощь.       Его тон стал похожим на заговорщический. А когда герцог посмотрел по сторонам, цепляясь взглядом за отдельно сидящих людей, Клоринде стало ясно: это почти наверняка звучало, как заговор.       — Но у Вас, кажется, были свои дела, Ваша Светлость, — тоже негромко проговорила она. Ризли заметно расслабился.       — Кстати об этом, — он кивнул в сторону места, где сидел до прихода фрейлины. — Мне надо сначала закончить с этими письмами. Признаюсь честно, задержался с ответами на них. Это совсем невежливо с моей стороны, но я… Ничего не могу с собой поделать.       Кастель сел за стол и, оказавшись в окружении по меньшей мере десятка конвертов, вздохнул. Клоринде же ничего не оставалось, кроме как подойти к нему и сесть напротив: расследование, тем более касающееся тайной канцелярии, в присутствии посторонних все равно нельзя обсуждать. «А письма эти герцог, похоже, не считает важными в такой же степени, как дело об убийстве советника». Да и поискать сейчас информацию о Петронилле не представлялось возможным: это так или иначе привлечет лишнее внимание.       Вздох.       Графиня честно пыталась занять себя чем-нибудь. Но это не библиотека, чтобы взять первую попавшуюся книжку и спокойно начать читать — все документы находятся здесь, очевидно, не для того, чтобы коротать с ними время. Впервые за долгое время Клоринда жалела, что не взяла с собой легкий, почти что карманный ботанический справочник. Было бы и то интереснее, чем рассматривать склонившегося над письмами герцога. «Хотя… и так неплохо», — все же признала она.       В конце концов, любопытство победило, и ее взгляд скользнул ниже, к уже открытым и еще запечатанным конвертам. И все надписи, что ей удалось разглядеть, были аккуратными. Выведены тоненькими буквами, даже без лишних пятен от чернил. Словно… женскими руками. Стоило отвернуться — подсматривать невежливо. Но герцог совсем не оставил ей выбора, как ей хотелось думать, а потому Клоринда стала вчитываться в имена. Более кривым почерком — Анна. Аристократически старательным — Аделин, Сильви. Твердым и уверенным — Софи, Сандрин. Их было больше. Больше имен. И все — женские.       Она боролась с собой, чтобы не взглянуть на то, чьим именем был подписан открытый конверт. Письмо из этого конверта Ризли сейчас держал в руках. Сердце почему-то сжалось.       «Однозначно сердцеед и дамский угодник…       …меняет женщин как перчатки».       Слова служанок-сплетниц зазвучали в мыслях так четко и правдоподобно, будто слышала она их буквально вчера. Клоринда взглянула на Ризли: он то хмурился, то прочищал горло, явно пребывая в смущении. Пару раз даже кашлянул в кулак. «Видимо, это очень важное письмо». В горле застрял ком.       Фрейлина прикрыла глаза. Затем силилась уговорить себя их не открывать. Не открывать, пока герцог не закончит чтение. Не открывать глаза. Сидеть здесь, напротив него, становилось все более невозможной, трудной задачей. В голову лезли самые страшные догадки о содержании посланий, адресованных Кастелю. «И он считает невежливым не отвечать на них…».              Она проиграла не только Кастелю. С ним она хотя бы тренировалась, устроила поединок на мечах. С собой же она просто не справилась, и проигрыш этот оказался более позорным. Открыла все-таки глаза, в которых уже чувствовалась резь от непонятного ей раздражения. Даже будучи перевернутым, имя на конверте читалось хорошо. Же-не-вье-ва. И фамилия — Вио.       Клоринда многозначительно хмыкнула.       Ризли устало откинул голову на высокую спинку архивного стула, устремив взгляд в потолок, и тяжело вздохнул. Но совсем скоро он посмотрел на графиню слегка непонимающе, с немым вопросом. «Похоже, я перестала уметь прятать свои мысли и не показывать их на лице», — высказался внутренний критик.       Наверное, всё это ее гложет. Какое неприятное чувство. Она потом непременно посоветуется с Навией — не с кем больше.       Герцог отложил письмо и, казалось, заглянул Клоринде в душу через глаза.       — Что бы Вы ответили на признание в любви, Ваша Милость?
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.