
Автор оригинала
FromTheBoundlessSea
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/21059177/chapters/50096111
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Флафф
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Частичный ООС
От незнакомцев к возлюбленным
Отклонения от канона
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Серая мораль
Слоуберн
Хороший плохой финал
Сложные отношения
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
Упоминания жестокости
ОЖП
ОМП
Смерть основных персонажей
Первый раз
Неозвученные чувства
Нездоровые отношения
Беременность
Исторические эпохи
Депрессия
Психологические травмы
Повествование от нескольких лиц
Инцест
Потеря девственности
Свадьба
Принудительный брак
ПТСР
Ссоры / Конфликты
Политические интриги
Иерархический строй
Токсичные родственники
Описание
Чтобы кто-то понес ответственность за убийство Безумного короля, Джейме Ланнистера лишают должности королевского гвардейца и восстанавливают в правах как наследника его отца. Чтобы укрепить союзы между всеми мятежными семьями, Джейме женится на младшей дочери из дома Талли, Селии.
Примечания
Ориентируясь в новой династии и призраках правления Таргариенов, Селия оказывается одна в львином логове, ее не любит муж, и единственное утешение - ее дети. Когда Селия узнает секрет, изменивший ее жизнь, она должна сделать все возможное, чтобы защитить своих детей и сломленного мужчину, о котором она стала заботиться.
Хотя вначале сюжет будет сосредоточен на Джейме и Селии, Санса Ланнистер и Джон Старк тоже обретут свои голоса, перемещаясь по миру Пяти королей и других угроз. У обоих есть два семейных девиза, но вместе они стремятся выполнить девиз своих матерей: Семья, Долг, Честь.
Джон родился как близнец Робба, Лианна родила мертвую сереброволосую девочку. Санса родилась как дочь Джейме и Селии. Дейенерис появится очень не скоро, и она будет антагонистом в этой истории.
Посвящение
М-да....что сказать....автор еще пишет, 273 главы....и в отличии от "Детеныша Дракона", с которым у меня какой-то внутренний конфликт начался и я пока его не перевожу (но я буду это делать) эта история переведена в черновиках до 60 главы, так что запас есть.
Глава 5: Джейме III
25 октября 2024, 09:01
***
Джейме вернулся в Утёс Кастерли, зная, что скоро вернётся в Королевскую Гавань на рождение ребёнка. Впервые он был с Селией после возвращения, когда Серсея объявила на весь мир, что она беременна наследником Роберта Баратеона. От этого заявления у него скрутило живот. Он пришел в ярость от мысли, что не может назвать этого ребенка своим. Гнев овладел им, и он ушел в себя, не думая о жене, у которой под кожей не было ни капли железа, как у Серсеи. И он причинил ей боль. Свою жену он никогда не мог ненавидеть. Не ее вина, что боги привели ее в его жизнь, когда он уже поклялся в своем сердце любить только Серсею. Он причинил ей боль. Он причинял ей боль. На следующее утро после этой связи он поднял ее рубашку над бедром и увидел темные отметины от его руки на ее плоти, а на следующий день заметил, как неловко она ходит. Это он сделал. Он причинил ей боль. Сколько раз он был вынужден стоять и слушать, как Эйрис поступает так с Рейллой? Джейме действительно был чудовищем, как и Таргариены, в конце концов. Сожгите их всех. — Сир Джейме? Он поднял глаза от стола в личном кабинете, который выделил ему отец. Его жена стояла у открытой двери. Она куталась в красную шаль. В последнее время она плохо себя чувствовала, и Джейме заказал шаль из лучшей северной шерсти, чтобы согреть ее в замке, где гуляли сквозняки. Она поблагодарила его за подарок и часто носила ее, даже когда шаль не подходила к тому, что она надевала. Джейме встал и подошел к ней. Он положил руки ей на плечи, ища на ее лице ответы. — С тобой все в порядке? Ты ходила к мейстеру, как я просил? Селия улыбнулась ему и кивнула. — Мейстер сказал, что со мной все в порядке. Джейме нахмурился. — Ты точно не в порядке. Ты не можешь удержать утреннюю еду и почти все время уставшая. — Я не больна, сир Джейме. Она все еще улыбнулась ему, и Джейме смутно вспомнил, что у его матери были похожие симптомы. — Миледи… Селия убрала одну из его рук со своего плеча и прижала ее к плоскому животу. — Я беременна. Он долго смотрел на нее, пока его взгляд не опустился к ее животу. Он провел большим пальцем по ткани ее платья и почувствовал легкую твердость, которой раньше не было. — Беременна… — Он продолжал смотреть на ее живот. Ребенок. — Мейстер подтвердил это, когда я пришла к нему сегодня. — У тебя были подозрения? — Я была беременна всего один раз, — рассмеялась она. — Мне сказали, что все беременности разные. Джейме кивнул. — Вы счастливы, сир Джейме? Он поднял на нее глаза и увидел, что в ее чертах появился легкий блеск. На его губах медленно появилась улыбка. Он поцеловал ее в лоб. — Да. Спасибо.***
— Что значит, тебя здесь не будет? — спросила его жена. Она провела рукой по животу. — Но… конечно, Серсея поймет, почему ты не можешь сдержать такое обещание! — Она королева, миледи. Этот ребенок может стать наследником Железного трона. — Он объяснял Селии, почему не будет присутствовать при рождении их второго ребенка. Роды должны были пройти так близко друг к другу. Для него было практически невозможно присутствовать при рождении обоих детей. — Она королева, я должен делать то, что она говорит. — Ты дал это обещание еще до того, как узнал о моей беременности. — Она взяла его руку в свои. — Сир Джейме, пожалуйста. Джейме покачал головой. — Я не могу остаться. Слезы полились по ее щекам, и она повернулась, чтобы выйти в его соляр. Авари, ставшая свидетельницей всего этого, смотрел на Джейме с такой яростью, что он подумал, не умрет ли он на месте. Девушка последовала за его женой и отвела от него горячий взгляд: она, несомненно, собиралась утешить его плачущую жену тем, что он предпочел ей свою сестру.***
Джейме проснулся от того, что его жена хныкала рядом с ним. Она свернулась калачиком и дрожала под его одеялом. — Нет… — Ее голос вырвался с придыханием. — Пожалуйста… Джейме приподнялся и положил руку ей на плечо. — Миледи… — Нет! — Он отшатнулся, когда его жена вскочила с кровати и прижалась к углу комнаты. Она смотрела на него расширенными глазами, но потом, похоже, поняла, где находится. Селия сползла на пол и снова свернулась калачиком, подтянув колени к груди, хотя это было трудно сделать из-за увеличившегося живота. — Прости меня, — прошептала она. Джейме медленно, чтобы не напугать ее, поднялся с кровати и сел перед женой. — Что ты видела во сне, что вызвало такую панику, миледи? Она покачала головой, и он увидел, что в ее глазах блестят слезы. — Это был всего лишь сон, на самом деле ничего не произошло. Он нахмурился. — Миледи, прошу. — Я не хочу, чтобы ты на меня сердился. У меня… у меня почти не было выбора. Джейме сделал паузу. — Я верю, миледи. Ты не сделала ничего, что могло бы заставить меня сердиться на тебя. Пожалуйста, расскажи мне, что тебе приснилось. Расскажите мне, что случилось. — Когда… когда я служила принцессе Элии, мне… мне часто приходилось ходить за вещами в другие части Красного замка. Она была так занята… детьми, а я была моложе и могла быстро передвигаться. — Джейме подвинулся, и сел рядом с женой, пока она продолжала свой рассказ. Она прислонилась к нему, обхватив руками одну из его рук, словно это был якорь. Он положил свою руку на ее и крепко сжал. — Я… однажды я оказалась в той части замка, куда меня раньше не пускали. Это… это были королевские апартаменты. Принцесса Элия сказала, что королева одолжила книгу, и нужна была ей, чтобы почитать маленькой принцессе. Королева была в библиотеке, а король… король должен был быть в тронном зале. — Джейме напрягся. — Он… он не был. Король… король Эйрис нашел меня в его соляре. Он спросил, не та ли я девушка, которую его сын привел служить дорнийской шлюхе? — По ее щекам потекли слезы. — Он обхватил мою грудь и спросил, сколько мне лет. — Джейме крепко сжал ее руку. Он пришел в ярость. Он пожалел, что не отрубил руки Безумному королю. — Вошел сир Артур. Он сказал королю, что он нужен в катакомбах. Что-то насчет огня. Я… король ушел, а сир Артур велел мне никогда больше не входить в эти комнаты, даже если принцесса или я подумаем, что короля там не будет. Он велел мне найти его, если мне когда-нибудь придется приблизиться к ним. — Она испуганно посмотрела на него. — Клянусь, сир, я пришла к тебе как дева! Я. — Шшш… Я знаю. Я знаю. — Он крепко сжал ее руку. — Это то, что тебе снилось? Она покачала головой. — Мне снилось, что сир Артур не пришел. Мне снилось, что Безумный Король заставил тебя смотреть с веревкой на шее, как он сделал с Брандоном Старком. Артур и ребенок плакали. — Селия отпустила его руку и уткнулась лицом в ладони. — Мне очень жаль. Джейме не стал медлить. Он обнял жену и притянул ее к себе на колени. Одной рукой он обхватил ее за ноги, а другой поддерживал спину. Он уткнулся носом в ее волосы. — Не извиняйся передо мной. — Он сделал паузу. — Тебе впервые снится такое? Она покачала головой. — Мне снилось такое, когда я была беременна Артуром. Джейме прижал ее к себе — тогда она была одна. Он поцеловал ее в висок, пока слезы продолжали катиться по щекам. Осторожно взяв жену на руки, Джейме отнес ее в кровать. Он положил ее на кровать и натянул на нее покрывало. Он забрался на свою сторону кровати и притянул ее тело ближе к себе. — Я обещаю, что больше никому не позволю причинить тебе такую боль. Обещаю. Даже я. — Он зарылся лицом в ее рыжие волосы. — Если тебе будет небезопасно со мной или я сделаю что-то, что причинит тебе боль, скажи мне, и я остановлюсь. Селия обняла его за плечи, обняла их ребенка и кивнула. — Я доверяю тебе, сир Джейме. Ты хороший человек. Джейме закрыл глаза и прижал жену к груди. Как бы он хотел, чтобы это было правдой. Он уже разбил ей сердце, не присутствуя при рождении этого ребенка.***
— Я вернусь, как только Серсея оправиться, — сказал он со своей лошади. Все, кроме его жены и Авари, были довольны таким решением. Девушка из Наата смотрела на него, держа Артура на руках. Сын тянулся к нему, но, похоже, не хотел покидать объятий Авари. Силия смотрела на копыта лошади, прикрывая рукой выпирающий живот. — Я вернусь, — повторил он. Она подняла на него глаза с красными ободками. Он не мог этого обещать. Склонив голову, он повернулся на лошади и направился в Королевскую Гавань.***
— Я слышала, твоя рыбка беременна, — сказала Серсея, когда они остались одни и он закончил целовать ее. Эмоции, которым он не мог дать названия, зародились в его животе. — Она беременна. — Почему? Он взглянул на сестру и увидел, что ее холодные зеленые глаза смотрят на него. — Отец хотел, чтобы у нас был еще один ребенок. — Ложь, но он не сомневался, что отец этого хотел бы этого. По правде говоря, он находил утешение в теле жены, особенно когда стал брать ее более нежно. Он наслаждался ее вздохами, когда она вытягивалась вокруг него и шептала его имя, словно ее голос был ветром, дующим с моря. Временами он чувствовал себя хорошим человеком, когда после этого она обнимала его, улыбнувшись ему. Он задавался вопросом, что бы он чувствовал, если бы они с Серсеей не начали эту игру в детстве, если бы он не отдал себя сестре так полностью к тому времени, когда встретил женщину, которую назвал своей женой. Серсея усмехнулась. — Ты любишь ее больше, чем меня? Больше, чем свою вторую половину? Больше, чем ту, с кем ты пришел в этот мир? — Серсея, — он взял руки сестры в свои. — Я люблю тебя. Ты знаешь это. Я никогда и никого не буду любить так, как тебя. Она выглядела успокоенной, но лишь слегка. — Полагаю, мы можем надеяться, что это будет девочка, — сказала она наконец. — Возможно, тогда, если у меня не будет собственных девочек для Артура, я смогу полюбить ее хотя бы как твою дочь. Возможно, она даже сможет выйти замуж за Джоффри. — Возможно, — ответил Джейме. — А теперь, — сказала Серсея, притягивая его ближе. — Я обнаружила, что на поздних стадиях беременности мне все больше хочется. — Она поцеловала его медленно и глубоко. — Возьми меня, Джейме. Покажи мне, как сильно ты меня любишь. И он взял. Клянусь всеми богами, он сделал это.***
Мейстеры пытались отогнать его от Серсеи, когда она рожала. Король уехал на охоту и имел наглость спросить, не желает ли Джейме присоединиться к нему. Нет, он останется с сестрой. Он будет присутствовать при появлении на свет своего сына. Он сидел рядом с Серсеей на ее кровати, а она кричала. Она вцепилась в его руку, как гадюка, и сжала, когда мейстер велел ей тужиться. Это выглядело болезненно. Он никогда не видел, чтобы его сестра испытывала такую боль. Ему хотелось успокоить ее, но он не хотел подвергать себя опасности. Роды продолжались несколько часов, и мейстер заверил их, что такое часто случается с первым ребенком. Он сказал: — Первые дети проделывают путь всем остальным. — Джейме задался вопросом, пережила ли Селия подобную боль. Была ли она одна? Неужели они не позволили его отцу или Тириону сесть рядом с ней и взять их за руки? — Тужьтесь, Ваша милость, — призвал мейстер. Серсея издала громкий крик, и вскоре на свет появились еще одни легкие. Его сестра задыхалась от напряжения, которое, казалось, вышло из ее тела. — Вы родили принца, Ваша милость», — с гордостью сказал мейстер. — Золотого принца. Я вымою его, а потом отдам для на кормление. — Иди с ним, — сказала Серсея. — Присмотри за Джоффри. Джейме поступил так, как ему было велено, и последовал за мейстером, когда тот отправился мыть хрипящего ребенка. Акушерки помогали Серсее справиться с послеродовыми схватками. — Вы так хорошо справились, Ваша милость, — ворчала одна из них. — Гораздо лучше, чем эта девчонка Талли, леди Аррен, — сказала другая. — Бедная девочка. Потеряла малыша в утробе. Бедняжка даже не успела вздохнуть. Леди Аррен чуть не истекла кровью. Джейме напрягся. Хотя он смотрел на Джоффри, взгляд его не был сосредоточен. Он знал, что обе сестры его жены беременны. Кейтилин Старк родила девочку, о чем говорилось в письме, которое они получили перед тем, как он уехал в Королевскую Гавань. Он знал, что и вторая сестра беременна, но не знал, что она потеряла ребенка. Артур и ребенок плакали. Джейме закрыл глаза. — Сир Джейме? Он открыл глаза и увидел мейстера, предложившего ему подержать закутанного ребенка. Джейме взял мальчика на руки — неужели Артур был таким маленьким — и вернул их сына Серсее. Взяв малыша на руки, она выглядела неземной. Она посмотрела на Джейме и улыбнулась. — Сын, — с гордостью сказала она. — Маленький лев. Джейме улыбнулся, но почувствовал, что это ложь. — Я должен идти, Серсея. Она подняла на него расширенные глаза. — Что? — Я должен уйти. — Почему? — Ее тон был опустошенным. — Моя жена беременна, Серсея. Она нуждается во мне. Будет несправедливо, если меня не будет рядом. Сестра нахмурилась. — Твоя маленькая рыбка важнее меня? — Никогда, Серсея. Это все отец, — солгал он. — Он хочет, чтобы я вернулся и для других дел. Серсея сердито фыркнула и отвернулась от него. — Ну и ладно, — огрызнулась она. — Иди к своей маленькой рыбке. Джейме наклонился и поцеловал сестру в щеку, не обращая внимания на полный зал людей. — У нас будут еще двое детей, — прошептал ей он. — Я обещаю тебе, что не подарю своей жене еще одного ребенка. Клянусь. Серсея, похоже, успокоилась и прижалась поцелуем к щеке Джейме. — Я верю тебе. Джейме поклонился, и ушел. Он просто отдал распоряжение отправить его вещи в Утёс Кастерли, как только это будет удобно. Он выехал из Королевской Гавани прямо из конюшни, надеясь, что не опоздал. — Я еду, Селия, — прошептал он, скача так, словно Незнакомец шел за ним по пятам.