Семья, Долг, Честь (Family, Duty, Honor)

Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Игра Престолов
Гет
Перевод
В процессе
NC-21
Семья, Долг, Честь (Family, Duty, Honor)
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Чтобы кто-то понес ответственность за убийство Безумного короля, Джейме Ланнистера лишают должности королевского гвардейца и восстанавливают в правах как наследника его отца. Чтобы укрепить союзы между всеми мятежными семьями, Джейме женится на младшей дочери из дома Талли, Селии.
Примечания
Ориентируясь в новой династии и призраках правления Таргариенов, Селия оказывается одна в львином логове, ее не любит муж, и единственное утешение - ее дети. Когда Селия узнает секрет, изменивший ее жизнь, она должна сделать все возможное, чтобы защитить своих детей и сломленного мужчину, о котором она стала заботиться. Хотя вначале сюжет будет сосредоточен на Джейме и Селии, Санса Ланнистер и Джон Старк тоже обретут свои голоса, перемещаясь по миру Пяти королей и других угроз. У обоих есть два семейных девиза, но вместе они стремятся выполнить девиз своих матерей: Семья, Долг, Честь. Джон родился как близнец Робба, Лианна родила мертвую сереброволосую девочку. Санса родилась как дочь Джейме и Селии. Дейенерис появится очень не скоро, и она будет антагонистом в этой истории.
Посвящение
М-да....что сказать....автор еще пишет, 273 главы....и в отличии от "Детеныша Дракона", с которым у меня какой-то внутренний конфликт начался и я пока его не перевожу (но я буду это делать) эта история переведена в черновиках до 60 главы, так что запас есть.
Содержание Вперед

Глава 6: Селия III

***

      — Я хочу Джейме, — тихо заплакала Селия. Она вцепилась в руку Авари, когда мейстер приказал ей тужиться. Она чувствовала себя так, словно ее разделили на две части. Было ли так больно с Артуром? Было, но Селия вспомнила об этом только сейчас. — Мне нужен мой муж.       — Мне так жаль, Си, — прошептала Авари, когда она обняла Селию во время очередной схватки. — Все будет хорошо.       Слезы выступили на ее ресницах, когда она снова начала тужиться.       — Я вижу головку, миледи, — сказал мейстер. — Еще немного.       Селия разрыдалась, выпустив наружу всю свою боль и разочарование. Боль от того, что ее муж не остался, и досаду от того, что она рожает раньше срока. Она хотела, чтобы сир Джейме был с ней. Она любила Авари, но хотела, чтобы муж держал ее за руку и говорил, что все будет хорошо.       — Тужься! — Селия закричала, и она тужилась изо всех сил. К ее крику присоединился еще один, и все напряжение, казалось, покинуло ее тело.       — Маленькая девочка, миледи, — тепло сказал мейстер. Он взял на руки корчащегося ребенка. — Похоже, она похожа на свою мать.       Она увидела копну рыжих волос, и Селия улыбнулась. Мейстер унес девочку, чтобы помыть ее. Пока несколько повитух помогали роженице, Авари стала промачивать лоб Селии прохладной тканью. При этом она напевала наатийскую мелодию.       — Ты так хорошо справилась, Си, — прошептала она.       Селии нравилось, когда подруга называла ее по прозвищу. Она никогда не делала этого на людях, когда ее мог услышать лорд Тайвин, но наедине она называла ее так.       — Ари, она в порядке?       — Здоровая, как любой малыш, которого я видела, — заверила ее подруга.       — Вот, миледи. — Мейстер положил девочку ей на руки.       Селия залюбовалась крохой. Дочь слегка ерзала, пока она не нашла более приемлемое положение.       — Она прекрасна, — прошептала Селия. — Моя маленькая Санса.       — Да благословят ее боги, — сказала Авари, глядя на ребенка. — Через минуту после знакомства с ней все будут поклоняться ей.       Селия улыбнулась, погладив дочь по макушке.       — Вы с Артуром того стоите, милая. — Она поцеловала высыхающие локоны Сансы. — Ты и Артур.       — Полагаю, наш маленький лорд желает увидеть своего нового брата или сестру, — сказал Тайвин, входя в комнату. Он держал Артура на руках.       — Мама, — позвал сын, потянувшись к ней, и Селия почувствовала, как заколотилось ее сердце. Авари взяла Артура из рук лорда Тайвина и усадила его рядом с Селией. Сын прислонился к ее плечу и посмотрел на свою младшую сестру.       — Ее зовут Санса, — сказала Селия, слегка сдвинув руки, чтобы ее свекр мог получше рассмотреть внучку. Патриарх Ланнистеров улыбнулся малышке. Она моргнула деду, и ее зеленые глаза слегка заблестели.       — Можно мне подержать ее?       — Конечно, — ответила Селия. Авари взяла пеленальную ткань, чтобы завернуть в нее маленькую Сансу, а затем передала ребенка Тайвину. Селия обнаружила, что ее добрый отец очень любит детей. Он очень любил Артура, и она считала, что Авари была права, когда говорила, что Санса скоро обведет всех вокруг пальца. Тайвин посмотрел на нее.       — Мне жаль, что моего сына здесь не было.       Селия опустила взгляд и обняла Артура, притянув его к себе.       — Он дал обещание Серсее, я понимаю.       — Мой сын не должен возвращаться в Королевскую Гавань так часто, как он это делал. Я задержу его здесь на время, когда он вернется. Если он захочет отправиться в Королевскую Гавань, ему придется подождать, пока Санса не станет достаточно взрослой для путешествия.       Селия улыбнулась.       — Спасибо.       Тайвин кивнул ей.       — Он должен начать проявлять интерес к своему наследнику. А у него сейчас двое детей, о которых нужно думать. Король может сосредоточиться на своих детях. Джейме должен беспокоиться о своих.       Селия снова взяла Сансу на руки.       — Смотри, Артур, — прошептала она сыну. — Твоя младшая сестра.       Сын коснулся руки сестры, и она обхватила его палец кулаком, заставив мальчика хихикнуть.       Да. Он и Санса того стоили.

***

      — Она отдыхает, — услышала Селия голос Авари через дверь своей новой комнаты.       — Если бы это было так, она была бы в наших комнатах, — услышала она раздраженный тон мужа. Селия закрыла глаза и глубоко вздохнула.       — Все в порядке, Авари, — позвала она. — Впусти его.       Хотя она не могла видеть выражение лица подруги, Селия догадалась, что оно не было довольным. Дверь открылась, и появился ее муж. Он замер, когда дверь за ним закрылась. Его щеки приобрели неловкий розовый оттенок. Подумав об этом, Селия решила, что он никогда не видел ее голую грудь, а тем более как она кормит ребенка. Однако Селия не смущалась. Она делала нечто совершенно естественное.       — Вы что-то хотели, сир Джейме? — невинно спросила она.       Он моргнул, а затем кашлянул, похоже, собираясь с мыслями.       — Наша дочь?       — Она здорова. — Словно зная, что внимание матери приковано не только к ней, Санса почесала грудь Селии, проведя ногтями по мягкой набухшей груди. — И голодная.       — Прости, — быстро сказал ее муж. — За то, что не вернулся вовремя. Я приехал, как только Серсея родила сына, и прискакал сюда так быстро, как только смог.       Селия некоторое время наблюдала за ним, прежде чем снова обратить внимание на дочь.       — Вы обозначили свои приоритеты, — ответила Селия. — Я знаю, что никогда не смогу понять связь между близнецами, это понятие слишком чуждо для меня. Однако я знаю, какой должна быть связь между отцом и его ребенком.       Ее муж на мгновение замолчал.       — Почему ты сменила комнату?       — Я переехала через некоторое время после того, как вы уехали в Королевскую Гавань. — Теперь она повернулась к нему. — Я всегда буду вашей женой, сир Джейме. Однако вы не оказали мне той любезности, которую проявляют большинство мужей. — Она снова повернулась к дочери, которая закончила кормить ребенка. Селия поправила одежду и прижала дочь к груди, чтобы укачать и дать срыгнуть. — Я знаю, что мы не были парой по любви. Но я думала, что, возможно, мы друзья, что вы хоть немного заботитесь о нас. Я не осуждаю вас за то, что вы пропустили рождение Артура, ведь нужно было закончить восстание. Но вы пропустили рождение нашей дочери. Нашей первой дочери. Первого ребенка, который мог означать, что наш брак значил для вас больше, чем способ спастись от Ночного Дозора или казни. — Она подняла на него глаза. — С этого момента я больше не буду делить с вами постель, сир Джейме. Я не отказываю вам в супружеских правах, ибо в последнее время они стали лучше, однако вы должны прийти сюда, чтобы исполнить их, если захотите.       — Миледи…       — Я буду почитать вас во всех отношениях и стану для вас послушной женой. Я буду матерью для наших детей, нашей семьи. Однако я не могу отдать вам свое сердце, когда вы его еще не заслужили. Больше не отдам. Это… это вы должны заслужить, сир Джейме. Я устала быть единственной, кто прилагает усилия. — Санса наконец отрыгнула. — Вам следует вернуться в свои покои, сир Джейме. Санса — так ее зовут, кстати, — должна заснуть.       Она отнесла дочь к колыбели и положила ее туда, не обращая внимания на мужа, стараясь показать, как мало ее задевает его незаинтересованность. Даже если это была ложь.

***

Дорогая Си,

Поздравляю тебя с малышкой Сансой. Похоже, боги благословили нас обоих дочерьми. Моя маленькая Арья похожа на Неда (он настоял, чтобы я ее так называла). Когда он впервые взял ее на руки, он заплакал. Хотя он очень спокойный человек, я обнаружила, что у моего мужа такие глубокие колодцы эмоций, что я, возможно, никогда не узнаю их истинной глубины.

Я молюсь о том, чтобы настало время, когда все мы сможем встретиться в Риверране и познакомить наших детей с их кузенами.

Я знаю, что Робб и Джон будут рады наконец-то встретиться с Артуром. Я говорила с ними о нем, и, полагаю, они уже знают, что стали друзьями.

Как у тебя обстоят дела в остальном? Я знаю, что ты хорошо устроилась в Утёсе Кастерли. Он так же отличается от Риверрана, как и Винтерфелл. Должна признаться, я скучаю по плаванию. Здесь есть горячий источник, но это не то же самое.

Я скучаю по тебе, Селия. Я тоже скучаю по Лизе. Я скучаю по временам до восстания, когда царил относительный мир. Я скучаю по тебе.

Нед передает тебе привет и говорит, что он будет молиться старым богам, чтобы они благословили твою дочь хорошим здоровьем. Он сказал мне, что северяне очень ценят своих дочерей.

Надеюсь на скорую весточку от тебя!

Твоя любящая сестра,

Кэт

***

      Пока Санса спала, а Авари проводила время с родителями, Селия занималась своим сыном. В два года ее сын начал бегать. Он понимал, что мама очень устала из-за ребенка, но он забыл об этом и бегал, как одичалый. Тем не менее Селия обожала эти минуты с сыном. Все в замке любили мальчика. Он был по-прежнему дружелюбен и махал всем, кого видел. Он даже начал называть их по именам, даже если иногда путал их. Двух садовников он назвал не по имени, но они восприняли путаницу с изяществом, часто обращаясь друг к другу так как он их назвал. Селия пыталась убедить их поправить ее сына, но те только смеялись и говорили, что это самая безобидная шутка, которую они могут сыграть с маленьким лордом. Селия опустилась на колени и подхватила сына на руки. Она слегка покачивала его, пока он приходил в себя. Артур захихикал, когда она осыпала его лицо поцелуями.       — Мама! — пискнул он.       Селия хихикнула и поставила сына обратно на землю.       — Может, поиграем в прятки?       Ее сын захлопал в ладоши.       — Я хочу играть!       Она улыбнулась.       — Хорошо, но только в этом саду, в замок не забредаем.       — Можно мне присоединиться?       Селия подняла глаза и увидела, что ее муж неловко стоит у входа в сад. Их сын посмотрел на отца и быстро спрятался за юбку Селии. Ее сердце сжалось при виде страдальческого выражения на лице мужа. Она опустилась на колени и положила руку на спину Артура.       — Это всего лишь твой папа, милый, — мягко сказала она. — Помнишь, я говорила о твоем папе? Ему пришлось ненадолго уехать, но теперь он вернулся. — Артур посмотрел на отца любопытными глазами, хотя все еще выглядел неуверенным. Селия прижалась поцелуем к щеке сына. — Папа очень хочет поиграть с тобой, — подбадривала она. — Но я не думаю, что он знает, как играть в прятки. — Она посмотрела на мужа. — Может, ты покажешь ему, как играть, а я найду тебя?       Сын медленно кивнул. Артур нерешительно подошел к отцу. Селия наблюдала, как он поднял руки, прося, чтобы его подняли. Ее муж сделал это медленно поднял мальчика на руки. Артур закрыл ладонями рот и громко прошептал.       — Теперь мы спрячемся, папа.       Ее муж слегка улыбнулся.       — Покажи мне, где. — Он посмотрел на Селию и что-то пробормотал ей. Спасибо.

***

      Селия проснулась от того, что кто-то бормотал в ее комнате. Она слегка приоткрыла глаза и увидела мужа, стоящего у ее кровати. Он держал Сансу на руках, укачивая суетящуюся девочку.       — Мы должны дать твоей матери отдохнуть, милая, — мягко сказал он. — Она так много работает, заботясь о тебе и твоем старшем брате. Селия наблюдала за тем, как он не замечает, что она не спит. Ее муж продолжал нежно укачивать дочь, как будто она была создана для этого. — Мне жаль, что меня не было рядом, когда ты появилась на свет, дорогая. Это может быть страшно, не так ли. Твоя мама очень много трудилась. — Он наклонился и поцеловал рыжие кудри их дочери. — Может, попробуем позаботиться о твоей маме, милая? Мы не хотим, чтобы она переутомлялась.       Селия улыбнулась и закрыла глаза.       Злиться было бы намного легче, если бы ее мужа не было бы так легко любить.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.