Шёпот дьявола

Дневники вампира Первородные Наследие
Гет
В процессе
NC-17
Шёпот дьявола
автор
бета
Описание
Вспоминая слова родителей о Мелании, в груди братьев Сальваторе зарождалось тепло от образа сестры. Однако вместе и с ним - страх. Больше это не маленькая беззащитная девочка, что была отдана в монастырь. Теперь она невеста того, чья смерть была превыше всего.
Примечания
Мой тгк: https://t.me/dream_death_fear Здесь выходят все новости: анонсы, спойлеры, розыгрыши, видео. Тик ток, который посвящен шд https://www.tiktok.com/@_s.a.l.v.a.t.o.re_?_t=8rw0FxoK5wu&_r=1 Знаю об ошибках, поэтому ПБ включена. Буду благодарна за исправление!
Посвящение
Влада, этот фф для тебя! P.s. здесь есть неожиданный сюрприз, о котором я тебе не говорила)
Содержание Вперед

Глава 9. Часть IV. Ветер перемен

***

Деймон ехал домой, держа поводья своей лошади уверенно и непринуждённо. Видя окраины города, он вспоминал, как всё здесь выглядело раньше. Проезжая мимо знакомых мест, он замечал, что не так уж многое изменилось за время его отсутствия. Дома, улицы, лавки — всё казалось ему знакомым и неизменным, как будто он никогда и не уезжал. Люди на улицах обращали на него внимание. Кто-то здоровался, кто-то не мог сразу узнать его, но постепенно слухи о возвращении Деймона Сальваторе в погонах лейтенанта расползались по городу очень быстро. Деймон замечал как к нему относятся с уважением и интересом. Ему нравилось это внимание, ему нравилась такая репутация. Он чувствовал себя значимым и уважаемым, что было новым и приятным ощущением. По пути к дому он размышлял о том, как изменился сам. Война сделала его сильнее и выносливее. Ему пришлось пережить многое, и теперь он ощущал себя более зрелым и ответственным. Но, несмотря на все изменения, в глубине души он оставался тем же Деймоном — человеком, который ценит свободу, семью и готов бороться за тех, кого любит. Когда он приближался к дому, в его голове начали мелькать воспоминания о семье, о Мэриан и Стефане. Он знал, что многое нужно будет исправить и наладить, но он был готов к этому. Ему хотелось снова стать частью их жизни, помочь им, защитить их. Вскоре он подъехал к дому Сальваторе. Остановив лошадь, он слез с неё и медленно подошёл к входной двери. Его сердце билось сильнее, предвкушая встречу с семьёй. Он был готов к новым вызовам и приключениям, готов быть опорой и защитой для своих близких.

***

После расставания с Валери жизнь Стефана превратилась в нескончаемую череду однообразных и мрачных дней. Первый месяц он почти не выходил из своего дома, избегая общения даже с прислугой. Он замкнулся в себе, полностью погрузившись в свои мысли и воспоминания. Джузеппе был поглощён своими делами, и слухи о вампирах, обитающих неподалёку от города, занимали всё его внимание. Он считал проблемы сына временными и не представлял, насколько глубоко Стефан был потрясён. Для Джузеппе более актуальными были вопросы безопасности города и поиски возможных решений проблемы с вампирами. Тем временем Стефан пытался найти утешение в алкоголе, охоте и книгах. Он проводил долгие часы погружаясь в литературу, изучая языки и научные труды. Охота стала для него своего рода отдушиной, позволяя на время забыть о душевной боли. Он бродил по лесам, отслеживая добычу и пытаясь найти смысл в этой бесполезной суете. Изредка он писал письма Мэриан, отправляя их с гонцами. В письмах он пытался сохранять видимость нормальности, уверяя сестру, что у него всё в порядке. Он рассказывал о своих увлечениях, делился мыслями о книгах и упоминал, что продолжает учиться. Но за этими строками скрывалась глубокая печаль и одиночество. Мэриан, читая эти письма, понимала, что брат не говорит всей правды, но старалась поддерживать его, отвечая тёплыми и ободряющими словами. Прошло полгода. Полгода боли и разочарования. Полгода, которые казались вечностью. Стефан по-прежнему не мог оправиться от расставания с Валери. Ему казалось, что мир потерял свои краски, что жизнь стала бесцельной и пустой. Он пытался найти себя в книгах и охоте, но это не приносило настоящего утешения. Каждое утро он просыпался с мыслью о Валери, и каждую ночь засыпал, вспоминая её улыбку. Время не лечило его раны, и душевная боль становилась лишь сильнее. Единственным утешением для него были редкие письма от Мэриан и мысли о будущем, которое он по прежнему надеялся изменить. В очередное серое утро Стефан встал с постели и направился на кухню, чтобы взять очередную порцию алкоголя. Его движения были вялыми и автоматическими, словно он двигался по инерции. По пути ему встретилась одна из служанок, которая давно подмигивала ему и намекала на близость. В состоянии отчаяния и безразличия, он решил воспользоваться её предложением. Затащив девушку на кухонный стол, они быстро и грубо занялись любовью. Но даже в этом акте он не нашёл утешения. Ему было безразлично её удовлетворение, и когда всё закончилось, он грубо толкнул её прочь. Взяв бутылку с алкоголем, Стефан направился обратно к своей комнате. Там окна были закрыты плотными шторами, не пропуская ни лучика света. Он сделал первый глоток и услышал шаги за дверью. Подумав, что это вернулась служанка, он разозлился от мысли, что никто не может заменить ему Валери. В порыве гнева он швырнул бутылку в стену рядом с дверью, разбивая её вдребезги. В этот момент дверь открылась, и на пороге стоял Деймон, одетый в униформу лейтенанта. Его лицо выражало недоумение и беспокойство. — Да что, чёрт возьми, у вас здесь происходит? — спросил Деймон, оглядывая беспорядок в комнате и видя состояние Стефана. Стефан встал, пытаясь вытереть подбородок от капель алкоголя, которые стекали по его лицу. — Деймон… — прошептал он, с трудом фокусируя взгляд на брате. — Ты вернулся. — Да, я вернулся. Но я не ожидал найти тебя в таком состоянии, — сказал Деймон, заходя в комнату и закрывая за собой дверь. — Что с тобой произошло, Стефан? Стефан тяжело вздохнул, опустив голову. — Всё пошло наперекосяк, Деймон. Валери ушла. Мэриан в монастыре. А я… я не знаю, как с этим справиться. — он посмотрел на брата, в глазах которого светилось беспокойство. — Я потерял себя. Деймон подошёл к Стефану и положил руку ему на плечо. — Мы справимся с этим вместе, Стефан. Ты не один. Я вернулся, и мы найдём способ всё исправить. — Его слова были полны решимости и поддержки. Стефан посмотрел на брата и впервые за долгое время почувствовал проблеск надежды. С возвращением Деймона он не был больше одинок в своей борьбе. Деймон, сосредоточенно глядя вперёд, поглощённо размышлял о том, как можно было бы высвободить Мэриан из монастыря. В его голове кружились различные мысли и планы, но ничего не казалось достаточно хорошим или реализуемым. Он чувствовал, что время идёт, а его сестра все ещё находится в плену, и это беспокоило его до глубины души. Внезапно он услышал голос своего брата, Стефана, рассказывающего о том, как он подрался с отцом из-за Мэриан. Деймон внимательно выслушал его рассказ, и его сердце забилось сильнее при мысли о том, что брат стоял на защите своей сестры. — Это проявление мужественности и справедливости, — проговорил он, сжимая руки в кулаки. Он был горд своим братом и его решимостью. Затем, с решимостью на лице, Деймон повернулся к своему младшему брату и сказал ему остаться дома. С уверенными шагами он направился в совет, где был отец, чтобы обсудить с ним Мэриан. Деймон двигался решительно, он не мог оставаться бездействующим, пока его сестра нуждалась в помощи. Джузеппе и Деймон стояли лицом к лицу, напряжение между ними было ощутимо. Взгляды, полные гнева и обиды, пересекались в воздухе, готовые вспыхнуть в любую секунду. — Ты посадил Мэриан в монастырь! Она там, как пленница, а ты здесь, будто ничего не произошло! — рявкнул Деймон, его голос звучал резко и негодующе. Джузеппе, старый и настойчивый, не отступал. — Она в монастыре для её же блага! Ты даже не понимаешь, что делаешь. А ты, Деймон, что? Притворяешься, будто это тебя не касается! Ты должен был быть здесь, ты должен был заботиться о своем брате! И о Семье, но ты сбежал, как трус! — Ты всегда отдавал предпочтение Мэриан! Только Ри, а мы со Стефаном так, лишь марионетки. Но если ты любимую дочь отправил в психушку, то что с нами собираешься сделать? — Деймон кричал, его голос звучал пронзительно. Спор быстро перерос в драку. Руки поднялись, чтобы нанести удары, а кулаки встретились в яростном поединке. Раздались звуки ударов, гнев превратился в физическую борьбу. Оба мужчины были исполнены ярости, но их схватка была не только физической, но и эмоциональной, выражением долгих лет накопившихся обид и разочарований. Деймон и Стефан, несмотря на свои ссоры и разногласия, объединялись в желании навестить Мэриан. Им не удавалось примириться, но семейная связь и забота о сестре были теми нитями, что держали их вместе. Каждый раз, когда у них была возможность, они приходили в монастырь. Их сердца болели от разлуки, и они жаждали увидеть Мэриан, поговорить с ней, дать ей знать, что она не одна. Несмотря на все препятствия, они находили способы провести время с сестрой, поднимая её дух и наполняя её сердце теплом семейной любви. Первая встреча Деймона и Мэриан спустя пару лет разлуки была наполнена эмоциями и нервозностью. Деймон долго мечтал об этом моменте, и когда он, наконец, вновь увидел свою сестру, его сердце забилось сильнее. Он почувствовал смешанные чувства радости, тревоги и надежды. Мэриан тоже испытывала множество эмоций при встрече со своим братом. Она с тоской вспоминала все моменты, когда они были вместе, и встреча с Деймоном была для неё как встреча с частичкой прошлого, которое казалось утраченным. Когда они наконец встретились, между ними был момент неловкости и немного неуверенности. Они обнялись, словно пытаясь снова почувствовать себя близкими. Деймон выразил радость от того, что они вновь вместе, а Мэриан улыбалась, чувствуя себя облегченной и защищенной рядом с братом. Это была встреча, которую они оба долго ждали и которая дала им надежду на то, что они вместе смогут преодолеть все трудности и остаться сильными вместе. Эти моменты становились для них источником силы и мотивации. Вместе они чувствовали себя сильнее и готовыми противостоять всем трудностям, чтобы быть рядом с Мэриан. Запрет Джузеппе на встречи с Мэриан вызвал много недовольства и разочарования у Деймона и Стефана. Они понимали, что отец стремится защитить их, но им было тяжело принять этот запрет, особенно учитывая свою сильную привязанность к сестре. Деймон и Стефан чувствовали, что время, проведенное с Мэриан, было для них важным и необходимым, чтобы они чувствовали себя полноценными. Они хотели поддерживать связь с сестрой и были готовы делать все возможное, чтобы убедить отца изменить свое решение. Однако, понимая, что отец принял это решение из заботы о них, они решили повиноваться и стараться вести себя настолько хорошо, насколько это возможно, чтобы заслужить его доверие и вернуть право видеться с Мэриан. Время шло, и уже был 1864 год. На улице конец мая. За всё это время, Деймону и Стефану удалось лишь раз увидеть сестру. В мэрии все главные семьи были собраны для новости. Сальваторе собрали всех, чтобы сообщить, что из другого поселения, к ним приедут беженцы, которых нужно приютить. Из-за войны, их дома пострадали, а потому, они какое-то время поживут у местной знати. Их было немного. Человек 20. Двоих, семья Сальваторе взяла к себе. А именно некую аристократку Кэтрин Пирс и её служанку Эмили Беннет. Так как Джузеппе и Деймон отправились с самого утра на лесопилку по делам, дома оставался только Стефан. Ставка на гуманность и сострадание семьи Сальваторе была очевидной. Стефан, хотя и мог остаться в стороне от дел и ждать отца и брата, решил взять на себя ответственность и приветствовать их самостоятельно. Он подготовил все необходимое для приема гостей, включая еду и уютное место для отдыха. Стефан пришел к приёмному пункту, где уже ожидали прибывшие беженцы. Он попытался создать атмосферу доверия и уюта, чтобы сделать этот трудный период в жизни этих людей немного легче. Приветствуя их с улыбкой, он хотел предложить помощь и поддержку во всем, что им понадобится. Стефан понимал, что стоит проявить сострадание и понимание к беженцам, осознавая, что они прошли через многое. Он был готов помочь им адаптироваться к новым условиям и сделать всё возможное, чтобы облегчить им жизнь после стольких испытаний. Когда Стефан вышел на крыльцо, он увидел приближающуюся карету и почувствовал, как сердце его начало биться быстрее. Он ощущал волнение, не зная, кто именно прибывает. Когда дверь кареты распахнулась, из неё вышла прекрасная девушка в изысканном наряде. Стефан встретил её с улыбкой, и его взгляд застыл на её карих глазах и тёмных волосах, которые сверкали на солнце. Она казалась совершенно из другого мира, словно принцесса из сказки, вышедшая наяву. На её голове блеснула шляпка, добавляя образу загадочности и изыска. Стефан взял её руку и поклонился, проявляя уважение к новоприбывшей. Она в ответ присела в реверансе, выражая свою благодарность и признание. В этот момент вся их встреча казалась чем-то изысканным и волшебным, словно начало новой и захватывающей истории. Стефан вежливо представился, улыбаясь Кэтрин, и в ответ услышал её имя — Кэтрин Пирс. Это имя прозвучало как музыка в его ушах, наполняя сердце чувством неопределённой радости. Он поинтересовался, устали ли они от дороги, предложив перекусить. Кэтрин согласилась, и Стефан проводил её к их покоям. За ними шла Эмили, и Стефан заметил, как она смотрит на него. Но в этом взгляде не было нежности или влюблённости, как он ожидал, а скорее какое-то заинтересованное изучение. Эмили словно пыталась понять его или проникнуть в его мысли. Это вызвало некоторое беспокойство у Стефана, и он почувствовал, что надо быть осторожнее в общении с этой девушкой. Вместе они пройдя по залам и коридорам дома, Стефан рассказывал о его истории и истории его семьи. Он описывал, как его отец, Джузеппе, вместе с другими основателями города, строил первые дома и создавал лесопилку, которая стала их главным источником дохода. Рассказывал о долгой истории семьи Сальваторе, о его брате и сестре, о том, как они справлялись с трудностями и преодолевали препятствия. Кэтрин внимательно слушала его слова, поглощённая каждой деталью его рассказа. Она смотрела на его выразительные черты лица, на его светлые волосы и манящую улыбку. Стефан заметил её взгляд и посмотрел на неё, ожидая обычного отвода взгляда, но увидел, что она продолжает смотреть на него с любопытством и интересом. В этом моменте он почувствовал, как их взаимное притяжение начинает возникать. Почему-то они оба чувствовали себя комфортно в присутствии друг друга, словно они были созданы, чтобы быть вместе. И так они провели весь остаток дня, обмениваясь историями о своей жизни, узнавая друг друга всё глубже и ближе. Кэтрин внимательно прислушивалась к словам Стефана, когда он рассказывал о своей семье. Его улыбка и энтузиазм при рассказе о брате были заметны, но когда она спросила про сестру, она заметила, как его выражение лица изменилось. В ответ на её вопрос, он опустил взгляд, что заставило её почувствовать, что тема для него болезненна. Понимая это, она сказала несколько утешительных слов, пытаясь поддержать его. Она почувствовала, что Стефану может быть трудно говорить об этом, и решила не настаивать на деталях. Вместо этого они продолжили свою прогулку по дому, обсуждая более лёгкие темы и наслаждаясь взаимным обществом. Далее все собрались на ужине. Пришли как раз Деймон и Джузеппе. Кэтрин было интересно познакомиться и со старшим наследником. Да и стоит продолжать играть роль бедной и несчастной сиротки, и поблагодарить хозяина дома, что по совместительству глава совета, за гостеприимность. Обстановка за столом была напряженной, когда Джузеппе вздёрнул бровь на упоминание об итальянских корнях Кэтрин. Пирс почувствовала это напряжение, но не могла понять, что именно вызвало его. Все продолжили ужин, стараясь поддерживать разговор. Кэтрин не могла не заметить различий между братьями. Если Стефан излучал энергию хищника, готового к охоте, то взгляд Деймона был наполнен романтикой и загадкой. Она понимала, что оба брата смотрят на неё с интересом, но им, вероятно, ещё не известно, кем она на самом деле является. Несмотря на напряженную обстановку, они продолжили беседу, и Кэтрин постепенно «раскрывала» свою личность перед братьями Сальваторе, не подозревая, что скоро их жизни переплетутся намного теснее, чем они могли предположить.

***

Появление Кола в пригороде, где кстати и обитала Мэриан, принесло в городок волнение и непредсказуемость. Он неизменно привлекал внимание, будучи как будто созданным для того, чтобы вызывать интригу и интерес. Очаровательный, но заносчивый, Кол притягивал взгляды к своей персоне, будучи одновременно привлекательным и загадочным. В своём новом качестве мецената монастыря, он играл роль благодетеля с невероятной убедительностью. Его широкая улыбка и приятные манеры скрывали под собой нечто тёмное и загадочное. Он наслаждался ролью, но каждый его жест, каждое слово, казалось, несли в себе скрытый смысл, ожидая своего времени. Жители пригорода не могли не обратить внимание на его присутствие и неизменно оказывали ему внимание. В то же время, его наличие пробуждало чувство недоверия и тревоги. Они чувствовали, что за маской благородства и щедрости скрывается что-то тёмное и зловещее, но при этом многие были очарованы его обаянием и прекрасными манерами. Кол представлял собой загадку, которую невозможно было разгадать с первого взгляда. Его присутствие в монастыре обещало непредсказуемые события и развитие сюжета тихого пригорода Мистик Фолз, который только начинал складываться.

***

Кол попросил экскурсию по монастырю и разумеется, монахини согласились. Однако, у них случилось ЧП, и та, что должна была провести экскурсию, отправилась помогать успокаивать девочку, которой стало плохо. Перед своим уходом, монахиня позвала мимо проходящую Мэриан. — Милая, проведи для нашего гостя экскурсию. — сказала женщина и ушла, оставляя её наедене с парнем. Тот посмотрел на неё и прикинул, что ей около 15-16 лет. Мэриан, невыспавшаяся и немного растерянная, встретила Кола у входа в монастырь, чтобы провести ему экскурсию. Её голос звучал сухо и монотонно, словно она читала текст из учебника истории. Но, несмотря на это, она старалась описывать каждый уголок монастыря и каждую его часть. Кол слушал её с вниманием, иногда задавая вопросы, но общая атмосфера была скучноватой и неинтересной. Мэриан, кажется, забыла, как важно увлеченно рассказывать о местах и событиях, и её рассказ прозвучал как обычная информационная передача, лишённая страсти и эмоций. Несмотря на недостаток восторга и энтузиазма в её рассказе, Кол оставался вежливым и внимательным, задавая вопросы и иногда выражая заинтересованность. Он старался поддержать беседу, добавляя свои комментарии и иногда делая шутки, чтобы разбавить обстановку. — И вот мы подходим к основному храму монастыря. Он был построен в 15-м веке и… — А почему именно в 15-м? Вроде, в это время все были такие… эм… занятые. Ты ведь не думаешь, что они собирались строить храм, а потом решили, что им просто нужно встроить еще одну кухню? — Нет, конечно. Храм был возведен во время правления местной семьи, которая владела этими землями, и которая… — О, богатая семья! Это интересно! Богатые семьи всегда прекрасный материал для скандальных историй, не находишь? — Ну, в церковной истории они часто играют важную роль… — Ага, приходят собрать дань и на этом их история окончена. Если построили храм, то он назван в их честь, а если делали пожертвования, то в их честь устраивали ужины и молились. — Не совсем так всё устроенно, по крайней мере этот монастырь, но я понимаю, что вы имеете в виду. Давайте перейдем к часовне, которая находится в соседнем крыле… И так, Мэриан продолжала рассказывать о монастыре, а Кол время от времени вставлял шутки и комментарии, добавляя разговору легкости и живости. В итоге, хотя экскурсия была не самой захватывающей, она все же прошла успешно, и Кол смог ознакомиться с основными местами монастыря, хотя и с некоторым скепсисом относился к стилю рассказа Мэриан. Майклсона заинтересовала внешность Мэриан, будь бы она сейчас в 13 веке, сожгли б её на костре. Он не любил смотреть на смерть ведьм, ведь таковым же являлся до обращения, но всё же этот вид казни был всегда эффектным. — Милочка, как ты справилась с заданием? Просвети нас. — обратилась она к Мэриан, поправляя её волосы. — Я, кажется, справилась… — неуверенно проговорила она. Хотя, её это мало как волновало. Последнее время монахини строги к ней и всё время либо проводят разные ритуалы, либо отправляют работать. Юная Сальваторе просто устала и жила от ночи до ночи, проваливаясь в сон, и сразу же просыпаясь в новом дне. — На самом деле, она справилась великолепно! Мэриан была отличным проводником, ведь она так основательно изучила историю монастыря. Было очень интересно слушать её рассказы. — заступился за неё Кол, видя её измученное состояние, которое она всячески пыталась скрыть. В том числе и свою бессонницу. — Ну что ж, это приятно слышать. — удвилённо проговорила она и добавила. — Мы рады, что вы нашли общий язык. Мэриан, если Кол пожелает, чтобы ты сопровождала его в следующий раз, мы можем организовать это. — Конечно, как скажете. — она просто согласилась, так как понимала, что её всё равно никто не спросит. А сопротивляться нет смысла, иначе последует наказание. Монахиня отошла дальше по делам, а Мэриан хотела пойти к себе в комнату, но её остановил Кол. — Ты в порядке, Мэриан? — спросил, щурясь и рассматривая её. А также прислушиваясь к её сердцебиению, которое оставалось неизменным, но всё же немного быстрым. — Да, всё в порядке. Спасибо за проявленный интерес, Мистер Майклсон. — Прошу, зови меня Кол. В этот момент Кол заметил что-то непонятное в реакции Мэриан. Вместо ожидаемого эмоционального отклика она оставалась спокойной и невозмутимой. Это вызвало у него ещё больше интереса к её личности.

***

Тройка проводила время вместе, как настоящие друзья, наслаждаясь обществом друг друга. Кэтрин была в центре их внимания, она прекрасно проводила время с обоими братьями, не проявляя явного предпочтения к кому-либо из них. Это только усиливало их чувства к ней. Стефан и Деймон начали осознавать, что влюблены в Кэтрин, она оказалась идеальным союзником и компаньоном, обладающим умом и красотой. И хотя они могли бы почувствовать соперничество друг с другом, их привязанность к Кэтрин была сильнее. Кэтрин, с удовольствием проводя время с братьями, не хотела отказываться от внимания обоих аристократов. Она ценила их компанию и внимание, наслаждаясь каждым моментом, проведённым вместе. Ей было приятно быть в центре их внимания и чувствовать их восхищение. Стефан, Деймон и Кэтрин сидели в уютной гостиной, окружённой теплом камина. За чашкой ароматного чая они разговаривали о разных темах, наслаждаясь компанией друг друга. — Как прошёл ваш день? — спросил Стефан, улыбаясь Кэтрин. — Очень интересно, — ответила Кэтрин, — Спасибо за приятную компанию, ребята. Мы провели замечательный день. — Да, было здорово, — согласился Деймон и закинул руку на плечо брата. — Надеюсь, мы не слишком вас утомили своими историями. — Наоборот, я наслаждалась вашими рассказами, — улыбнулась Кэтрин. — Вы оба такие интересные собеседники. — Ты также умеешь интересно рассказывать, — сказал Стефан, и улыбнулся ей. — Мы с Деймоном считаем, что ты одна из самых умных и обаятельных дам, с которыми нам доводилось общаться. Кэтрин покраснела от комплиментов, но улыбнулась в ответ. — Спасибо, ребята. Это очень приятно слышать. Они продолжали общаться, делясь впечатлениями о дне и смеясь над шутками друг друга. Весёлое и дружеское общение наполнило вечер теплотой и уютом. Джузеппе вошел в сад, где находились Стефан, Деймон и Кэтрин, и сообщил им о предстоящем бале основателей. Парни были заинтригованы этой новостью и моментально пришли к выводу, что Кэтрин должна быть их дамой на этом мероприятии. Стефан и Деймон подошли к Кэтрин, выражая свои предложения и восхищаясь её красотой и элегантностью. Они уверенно заявили, что не могут представить себе лучшей кандидатуры для дамы вечера на балу. Кэтрин, в свою очередь, благодарно улыбнулась и согласилась на их предложение, абсолютно не растерянная таким вниманием. Именно этого она и ждала. Осталось только решить вопрос с кандидатурой. Её манерность подтвердила их общее восхищение ею и придало ей особый статус на предстоящем мероприятии. Кэтрин начала ходить вокруг статуи, и обернувшись, она заметила серьезное выражение лиц братьев, а их разговор и вовсе нагнул тень на мрачные мысли о Мэриан, которую она не видела. На лицах Стефана и Деймона отразилась печальная тоска, напоминая им о потерянной возможности привести её с собой на бал. Эта непривычная серьезность не осталась незамеченной для Кэтрин, которая решила отвлечь их внимание, возвращаясь к разговору о предстоящем бале. Она задумчиво смотрела вперёд, думая, кто из братьев будет её сопровождать, хотя и сама знала, что выбор для неё очевиден. Немного поиграв у себя в голове с ответом, чтобы заставить братьев немного подождать и ощутить натянутость ситуации, девушка стала в слух рассуждать о парнях. Кэтрин, смотря на братьев, начала свой монолог о том, кто из них должен будет сопровождать её на бал. Она осознавала, что оба брата обладают своими уникальными качествами, и оба в собственном роде привлекательны. — Стефан Сальваторе, — начала она, и парень улыбнулся ей, — он такой обаятельный и внимательный. Его тонкий вкус и элегантность делают его прекрасным спутником. Он обладает изящной речью и умеет вести себя с достоинством в любой обстановке. Он манит меня своими мягкими манерами и галантностью. Затем она повернулась к Деймону, и тот слегка поклонился ей. — А Деймон… его страсть и сила притягивают меня. Он как огонь, горящий внутри, и его голубые глаза способны окутать меня пламенем страсти. Его смелость и решительность делают его неотразимым. Кэтрин задумчиво взглянула на обоих братьев, прежде чем закончить свои размышления: — Но, пожалуй, в этот раз моему сердцу предстоит уступить перед старшим братом. Ведь Стефан… Он просто нечто особенное для меня. — закончила она и Стефан поцеловал её руку. Деймон посмотрел на это и попытался не показывать то, что он расстроенный, но в тот же момент, он был рад за брата. — Это будет лучший бал в твоей жизни. — сказал уверенно Стефан, подставляя ей свой локоть, и девушка ухватилась за него. — Несомненно. — она улыбнулась ему и они начали медленно подходить к дому, затем, повернув слегка назад, к Деймону, голову, она подмигнула и он улыбнувшись, быстро пошёл за ними следом.

***

Кол приехал в монастырь, прося монашек об одолжении, и разумеется они не могли отказать своему самому лучшему меценату в просьбе. Кол вежливо обратился к монашкам, выражая свою просьбу о возможности остаться на ночь в их летнем домике. Вначале женщины посмотрели друг на друга с недоумением. Приютить незнакомца, особенно мужчину, в монастыре было необычно. Однако, Кол виртуозно использовал психологические манипуляции в разговоре, умело намекая на собственные сложности и нужды. Он подчеркивал свою непричастность к ситуации, изображая себя как потерпевшего, нуждающегося в помощи. Постепенно женщины попадали под влияние его убедительности и эмоциональной податливости. Они не заметили, как начали соглашаться на его просьбу, чувствуя, что это единственное правильное и гуманное решение. — Извините, молодой человек, но у нас обычно не принято принимать посторонних на ночь в нашем монастыре. — Понимаю, это необычная ситуация для вас, как и для меня. Но у меня возникли некоторые проблемы с жильем, и я находился бы вам весьма признателен, если бы мог остаться на ночь в вашем летнем домике. Это было бы для меня огромным облегчением. — Но мы не знаем вас, и вообще… — Я понимаю, что это может показаться странным и необычным запросом. Но верьте мне, сейчас я находился бы в очень затруднительном положении, и ваша помощь была бы для меня просто спасением. — Ну… видимо, вы действительно нуждаетесь в помощи. Хорошо, вы можете остаться в нашем домике на пару дней. Надеюсь, это не будет нарушением нашей обычной практики. — Благодарю вас от всего сердца. Обещаю не доставить вам никаких неудобств и быть максимально благодарным за ваше гостеприимство. — Ну что ж, я покажу вам дорогу к домику. Пожалуйста, будьте осторожны, и помните, что это наш святой уголок. — Безусловно, я буду очень осторожен и уважителен к вашему месту. Еще раз спасибо вам, добрые души. Кол добился своего, оставаясь среди них настолько, сколько ему было нужно, под прикрытием вежливости и обаяния. Далее, устроившись в домике, и перевезя все вещи, он хотел прогуляться по монастырю, а так как он тут уже ни раз бывал, то прекрасно знал, куда следует идти. Более того, он хотел найти кого-то конкретного. Далее, Майклсон желал найти одну особу. Но не зная где она, он решил воспользоваться своим супер слухом. Услышав её на заднем дворике он уверенно направился туда. Подстроившись под её шаги, он неожиданно для девушки, вышел из-за угла и она, от удивления, не смогла удержать равновесие и начала падать. Кол, со своей быстрой реакцией, подхватил её за талию одной рукой и смотрел прямо в её глаза. Между ними было непозволительно короткое расстояние. И девушка быстро отстранилась от него, поправляя собственную одежду. Кол надеялся увидеть на её лице смущение, но ничего подобного не было, словно она не испытывает к мужскому полу интерес. — Не волнуйтесь, всё в порядке. Я просто появился неожиданно. Вы в порядке? — Да, да, я в порядке. Просто неожиданно получилось. — Извините за то, что вас испугал. Я не хотел вас напугать, просто шёл сюда и случайно встретил вас. — Это ничего, не стоит извиняться. Я просто отвлеклась и не заметила вас. — В таком случае, я должен сказать, что вы прекрасно справились с падением. Я успел вовремя подхватить вас. — Спасибо, это действительно доброе дело с вашей стороны. — Нет проблем. Если вам нужна какая-либо помощь или если у вас возникнут какие-либо вопросы, не стесняйтесь обращаться ко мне. Я всегда готов помочь. — Благодарю вас, Кол. Я обязательно воспользуюсь вашим предложением, если что-то понадобится. — Ри хотела было уйти, но её взгляд зацепился за одну очень сверкающую вещицу. Кол усмехнулся, видя, как Мэриан засматривается на его кольцо. Это был момент, который он долго ждал. Он чувствовал, что теперь настало время конкретизировать свои догадки и планы. — Да, это новое приобретение, — сказал он, позволяя ей рассматривать кольцо. — Оно имеет для меня особенное значение. — Мэриан приподняла брови с любопытством. — Что это за значение? — спросила она, проявляя искренний интерес к сверкающему кольцу. Кол увидел её живой взгляд, и от этого он улыбнулся. Кол склонился немного ближе к ней, чтобы его слова остались только между ними. — Это символ моего нового начала, — ответил он загадочно. — И, я надеюсь, что оно станет свидетельством наших будущих встреч. Мэриан почувствовала, что в этих словах заложено что-то большее, нежели просто обычное общение. Она задумалась о значении этих слов, но прежде, чем она успела что-то сказать, Кол уже улыбнулся и скрыл свои мысли в загадочной улыбке. Этот короткий разговор оставил Мэриан в смущении и с чувством неведомого предвкушения. В её сердце пробудилась некая тайная надежда, что это кольцо могло стать знаком их встречи не только на этот раз, но и в будущем.

***

В карете, Кэтрин и Эмили продолжали разговаривать о бале основателей, пока Стефан и Деймон ехали в той, что была позади, делясь впечатлениями. — Всё было так великолепно, не так ли? Я давно не проводила так приятно время. — Да, действительно, бал был просто восхитительным. И вам удалось так прекрасно провести время с младшим братом. — Да, Стефан очень милый и заботливый. Он сделал этот вечер ещё лучше. Но как насчёт тебя, Эмили? Ты ведь тоже должна была наслаждаться вечером. — Конечно, мисс, я тоже наслаждалась. Ведь я видела, как счастливы вы с молодым мистером Сальваторе. — Ну, я рада, что ты нашла себе время для отдыха и развлечений. Бал стоил того. — Да, это было чудесное исключение из нашей повседневной рутины. Я благодарна за этот вечер. — Ты знаешь, Эмили, иногда нам просто необходимо разрешить себе наслаждаться жизнью. И этот вечер был прекрасным напоминанием об этом. Когда кареты остановились, то парни вышли первыми, чтобы подать руку даме, дабы она спокойно спустилась. Стефан помог Кэтрин, а Деймон — Эмили. Затем Деймон исчез из поля зрения, оставляя Кэтрин и Стефана одних. Младший Сальваторе предложил провести её до комнаты, и она согласилась. Они вспоминали хорошие и интересные моменты из бала, попутно идя к её покоям. Остановившись около её комнаты, он заметил, как свет от свечей падал на её глаза, и его это заворожило. Девушка прекрасно понимала, чего именно хочет парень, и что ей нравилось ещё больше, она тоже этого хотела. Стефан впервые почувствовал, как его сердце бешено колотится, когда он поцеловал Кэтрин. Его тело загорелось огнём страсти, когда её рука опустилась ниже. Стон его губ нёс вибрации желания, пронизывая каждую клеточку его сущности. Но когда она остановилась и прервала их поцелуй, он остался стоять, взволнованный и с огнём в глазах. Его ум завораживали мысли о том, что могло бы быть дальше, когда их тела сольются в едином порыве страсти. Но он лишь кивнул, пытаясь подавить свои внутренние пылающие желания, и прошептал ей тихие слова спокойной ночи. В то время как Кэтрин ушла в свою комнату, Стефан остался стоять на пороге, с бурлящими внутри него возбуждением и неистовой жаждой. Когда девушка зашла в свою комнату, то к ней сразу же прикоснулся Деймон. Парень неистово её желал, и хотел обладать ею, вот только у Кэтрин были свои планы. Пирс отпрянула от Деймона, ощущая его страсть, но не готовая отдаться этому пламени. Она понимала, что её чувства могут быть намного сложнее, чем просто страсть к одному из братьев. Ей было нужно время для размышлений, чтобы прояснить свои чувства и мысли. Она хотела узнать больше об их сестре и понять, почему при её упоминании, даже случайном, они всегда менялись в лице. — Деймон, я не готова к этому, — сказала она, стремясь передать ему свои чувства без обиды или отторжения. — Мне нужно время, чтобы разобраться во всём этом. Деймон взглянул на неё смущённо, но с пониманием, и в его глазах замелькал оттенок грусти. Он тоже понимал, что в этой их сложной связи есть много неразгаданных загадок и эмоций. — Конечно, Кэтрин, — сказал он, шагая назад. — Я понимаю. Если тебе нужно что-то обсудить или если тебе просто нужна поддержка, я здесь. Они обменялись улыбкой, немного отрешённой от этой непростой ситуации, но полной взаимопонимания. Поклонившись друг другу, они разошлись, каждый со своими мыслями и чувствами.

***

Кэтрин, благодаря Эмили узнала, что Мэриан находится за городом, в местном монастыре. Среди местных ходят слухи, что там изгоняют всякую нечисть из несчастных девушек. Пирс сразу же прикинула, что там либо сумасшедшие, либо ведьмы. Ну или и то и то. Кэтрин чувствовала, что открылся новый путь для её исследований загадочной семьи Сальваторе. Монастырь, окруженный такой мрачной легендой, казался местом, где скрывались ответы на многие её вопросы. Следуя своему внутреннему порыву, она решила отправиться туда, чтобы увидеть Мэриан и, возможно, получить информацию об семье, у которой она сейчас живёт. Подготовившись к поездке, Кэтрин ощущала волнение, смешанное с тревогой. Это был путь в неизвестность, но она чувствовала, что это необходимо для её дальнейших шагов. Взяв свою служанку Эмили в качестве компаньона, они направились к монастырю, встречая на пути все новые вызовы и загадки, которые приведут их к решению. Когда Кэтрин и Эмили подъехали к монастырю, Кэтрин хотела выйти, но Эмили удержала её за руку. Будучи сильной ведьмой, она почувствовала с помощью своей магии вампира. И не просто вампира, а очень сильного вампира. Первородного! Сказав об этом Кэтрин, та приказала ехать обратно к дому Сальваторе, но прежде, чем отъехать, она увидела Майклсона, но не Клауса, как могла представить в худших кошмарных снах, а Кола, которого девушка видела лишь один раз в жизни. Она не была с ним знакома лично, но прекрасно была наслышана о брате психопате, что по совместительству является самым жестоким и кровожадным, и заодно самым гениальным. Её сердце пропустило пару ударов. Он лишь помахал ей, мило улыбаясь. Колу не было дела до Кэтрин, и Пирс об этом знала, но инстинкт самосохранения работал быстрее, чем она успевала переварить всю ситуацию.

***

Кол хотел побольше узнать про загадочную девушку, но для этого стоило с ней как-то подружиться. Он хотел использовать внушение, но благодаря кольцу понял, что она какая-то ведьма. И хоть ничего магического за ней не замечалось, он это мог с уверенностью сказать благодаря своему кольцу — артефакту, которое реагировало на ведьм. Вот только те обычно не замечали его действия, а она смогла. Значит она либо очень сильная, либо необычная. И что самое главное, и тот и тот вариант его полностью устраивал. Парень пришёл к её комнате, чтобы предложить сыграть в партию шахматов. Мэриан с детства любила их, и не пропускала ни одной партии ни с близкими, ни с гостями. Кол и Мэриан вовлеклись в захватывающую партию шахмат, которая оказалась более интригующей, чем Кол ожидал. Удивлённый и приятно поражённый её мастерством, он начал интересоваться её увлечениями. Мэриан поделилась своими любимыми хобби — шахматами, дебатами и историей, вызывая у Кола новое волнение и любопытство. Разговор перешёл на увлечения Кола, и он кратко рассказал о своей страсти к изобретательству, оставляя некоторые детали своей жизни в тени. Вместе они наслаждались общением и обменом интересами, создавая атмосферу веселья и взаимного понимания, которое может быть редкостью в их мире. Кол и Мэриан проводили вместе всё больше времени, увлекаясь шахматами, долгими разговорами и совместными прогулками по территории монастыря. Монахини не возражали, поскольку их встречи всегда проходили на виду и казались безобидными. Они постепенно сблизились, хотя ни один из них не осмеливался назвать это дружбой. Их общение становилось всё более естественным и глубоким, и каждый находил в другом неожиданную поддержку и понимание. Кол, обычно скрывающий свои истинные чувства за маской сарказма и хладнокровия, находил в Мэриан человека, с которым можно было говорить искренне. Мэриан, чья жизнь в монастыре была полна тягот и ритуалов, впервые чувствовала себя принятой и понятой. Несмотря на привязанность, оба осознавали свои раны и осторожно подходили к новым чувствам, позволяя времени и судьбе самим решать, что будет дальше. Их неформальные встречи наполняли их жизни светом и надеждой, заставляя верить, что даже в самых сложных обстоятельствах можно найти нечто прекрасное.

***

Мэриан и Кол сидели в монастырском саду, среди ухоженных клумб и тенистых аллей. Кол, задумчиво передвигая фигуры на шахматной доске, вдруг поднял взгляд на Мэриан и задал давно назревший вопрос: — Мэриан, расскажи мне о своей семье. Ты редко упоминаешь их, и я чувствую, что это важная часть твоей жизни. Мэриан замерла, её глаза потускнели от грусти. Она избегала говорить о своей семье, но что-то в присутствии Кола подталкивало её к откровенности. Она вздохнула и, взглянув на окружающий их сад, предложила: — Давай отойдём подальше, туда, где нас никто не услышит. Они медленно пошли по извилистой тропинке, уходящей в тень деревьев. Когда они оказались достаточно далеко от монастыря, Мэриан остановилась и, повернувшись к Колу, начала свой рассказ: — Моя семья… У нас сложные отношения. У меня есть два брата, Стефан и Деймон. Мы были очень близки в детстве, но всё изменилось, когда меня отправили в этот монастырь. Кол внимательно слушал, не перебивая, его взгляд был полон сочувствия и интереса. — Отец считает, что я одержима демонами. Он считает, что здесь мне будет лучше. Моих братьев это решение сломило. Они пытались меня увидеть, но… отец запретил. Стефан даже подрался с ним, но ничего не изменилось. — Это ужасно, — мягко сказал Кол. — Ты скучаешь по ним? Мэриан кивнула, её глаза наполнились слезами. — Очень. Мы были неразлучны. Они были моей поддержкой, моими защитниками. А теперь… теперь я здесь, и они там. Мы почти не видимся. Я знаю, что они переживают за меня, но не могут ничего изменить. Кол слегка наклонился вперёд, стараясь уловить каждое её слово. — А твои братья? Какие они? — спросил он, мысленно сравнивая со своими. Мэриан улыбнулась, вспоминая. — Стефан — добрый и справедливый, всегда стремится помочь другим. Деймон — более дерзкий, но у него доброе сердце. Они такие разные, но оба дороги мне. Кол замолчал на мгновение, а затем тихо сказал: — Я вижу, как много это для тебя значит. И я рад, что ты доверилась мне. Мэриан благодарно посмотрела на него. — Спасибо, Кол. Твоя поддержка для меня очень важна. Здесь я часто чувствую себя одинокой, но с тобой мне легче. Кол кивнул, стараясь не выдавать своих истинных чувств. Он понимал, что между ними начинает зарождаться нечто большее, чем просто дружба, А именно, ощущение, словно они брат и сестра по несчастью, и это чувство было для него новым и пугающим, но в то же время удивительно приятным. Они продолжили гулять по саду, обсуждая всё на свете. Кол ощущал, как всё больше привязывается к этой хрупкой, но сильной девушке, и понимал, что будет делать всё возможное, чтобы помочь ей.

***

Кол сидел в своей комнате в летнем домике монастыря, облокотившись на подоконник и глядя на спокойный сад за окном. Мысли о Мэриан не давали ему покоя. Он всегда был безжалостным и хладнокровным, не позволяя себе привязываться к другим, но что-то в этой девушке изменило его. Он начал размышлять вслух, обратившись к пустому пространству. — Это не должно было случиться, — сказал Кол, его голос был полон горечи и сожаления. — Я пришёл сюда с одной целью: использовать её, сделать её жертвой в своей бесконечной игре. Она должна была стать очередной пешкой на моей шахматной доске, но вместо этого… она стала для меня чем-то большим. Он поднялся и начал мерить комнату шагами, его мысли неумолимо возвращались к Мэриан. — Она не просто девушка, брошенная своими братьями и отцом. Она сильная, умная и невероятно стойкая. Я вижу в ней ту искру, которую видел в своих братьях и сестрах. Она напоминает мне о семье, о том, что я давно утратил. И это чувство, эта привязанность… это неправильно. Я не могу позволить себе стать слабым. Кол остановился и взглянул на свои руки, словно искал ответ в своих собственных действиях. — Мэриан стала для меня как младшая сестра, — продолжал он, его голос смягчился. — Она пробудила во мне что-то, что я давно похоронил — заботу, ответственность, желание защищать. Но я знаю, что это опасно. Привязанности делают нас уязвимыми, и я не могу позволить себе такую роскошь. Он снова посмотрел в окно, его взгляд был полон решимости. — Я должен найти способ отдалиться от неё, держать свои чувства под контролем. Она не должна знать, насколько важна для меня стала. Это сделает её слабее, сделает меня слабее. Я должен продолжать свою игру, оставаться хищником, которым всегда был. Но, чёрт побери, это так трудно. Кол вздохнул и покачал головой. — Может, в другой жизни, в другом времени, я мог бы быть ей настоящим братом. Но не сейчас, не здесь. Я должен помнить, кто я и что я должен делать. Мэриан заслуживает лучшего, и я не могу позволить себе быть тем, кто её подведёт. Он замолчал, осознавая всю тяжесть своих слов. Кол знал, что должен держаться на расстоянии, несмотря на всё, что чувствовал к Мэриан. Это было единственным способом сохранить её в безопасности и себя — верным своему пути.

***

Мэриан шла по тропинке, ведущей к летнему домику Кола, с шахматной доской в руках. За последнее время они много времени проводили за этой игрой, и она с нетерпением ждала очередного поединка. Подойдя к домику, она постучала в дверь, и Кол открыл её почти сразу. — Привет, Кол, — сказала Мэриан, улыбаясь. — У меня есть время для партии шахмат, если ты не занят. Кол встретил её холодным взглядом, что было совершенно не похоже на него. Его лицо, обычно полное жизни и юмора, теперь казалось непроницаемым. — Мэриан, я не могу сегодня играть, — ответил он, его голос был холоден и отстранён. Мэриан нахмурилась, заметив резкую перемену в его поведении. — Что-то случилось? — спросила она, пытаясь понять, что могло его так изменить. — Ты выглядишь иначе, Кол. Всё в порядке? Кол отвернулся от неё, стараясь скрыть свои истинные чувства. — Всё нормально, — коротко ответил он. — У меня просто появились дела в городе, которые требуют моего внимания. Мэриан не была удовлетворена этим ответом. Она знала Кола достаточно хорошо, чтобы понимать, что что-то его беспокоит. — Кол, ты можешь мне довериться, — сказала она мягко. — Мы провели много времени вместе, и я ценю нашу дружбу. Если что-то не так, я хочу помочь. Кол глубоко вздохнул, борясь с желанием рассказать ей правду. Но он знал, что должен держать дистанцию. — Мэриан, поверь, всё в порядке, — сказал он, стараясь сохранить ровный тон. — Я просто действительно занят. Мы можем сыграть в шахматы в другой раз. Она посмотрела на него ещё несколько секунд, пытаясь найти признаки того, что он скрывает. Но, видя его решимость, она не стала настаивать. — Хорошо, — наконец сказала Мэриан, её голос звучал разочарованно. — Тогда, надеюсь, твои дела пройдут успешно. Она повернулась и медленно пошла обратно по тропинке, чувствуя смятение и грусть. Кол наблюдал за её уходом, его сердце сжималось от осознания того, что он только что оттолкнул человека, который стал для него важным. Но он знал, что это было необходимо, чтобы защитить её и себя. Кол наблюдал, как Мэриан удаляется, чувствуя впервые за тысячу лет настоящий стыд. Он никогда не испытывал таких чувств к своей жертве, и это терзало его. Он понимал, что его холодное поведение несправедливо по отношению к ней. Приняв решение, он поспешил догнать её. — Мэриан, подожди! — позвал он, догоняя её на тропинке. Она остановилась и обернулась, её лицо выражало удивление и лёгкую надежду. — Что-то случилось? — спросила она, глядя на него. Кол остановился перед ней, стараясь подобрать слова. — Мне… мне впервые за долгое время стыдно за своё поведение, — сказал он, глядя ей в глаза. — Я не хотел тебя обидеть. Просто… мне нужно разобраться в некоторых вещах. Мэриан немного смягчилась, видя его искренность. — Я понимаю, — тихо сказала она. — Иногда нам всем нужно время для себя. Кол вздохнул, чувствуя, как напряжение немного спадает. — Я хотел предложить… если ты хочешь передать какое-то сообщение своим братьям, я могу сделать это для тебя. Может, это поможет тебе чувствовать себя лучше. Мэриан удивилась такому предложению, и её лицо озарилось слабой улыбкой. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но затем передумала. На её лице отразилась борьба с эмоциями. — Спасибо, Кол, — наконец сказала она. — Но я не хочу беспокоить своих братьев. Я привыкла справляться сама. — Она сделала шаг назад, готовясь уйти. — Мне нужно идти на молитвенную службу, — добавила она, слегка кивнув, прощаясь с ним. Кол кивнул в ответ, чувствуя себя растерянным и смущённым. Он смотрел, как Мэриан уходит, понимая, что не смог облегчить её боль. Но его слова всё же оставили небольшой след в её душе. Он остался стоять на тропинке, погружённый в свои мысли, и впервые за долгое время чувствовал себя уязвимым и несчастным. Кол направлялся к своей карете, его мысли были переполнены противоречиями и сравнениями между его жизнью и жизнью Мэриан. Он глубоко погрузился в свои размышления, осознавая, насколько много у них общего, несмотря на все различия. Они оба были забыты своими семьями. Семьи, что когда-то давали клятвы всегда поддерживать и не бросать друг друга, теперь, казалось, позабыли о своих обещаниях. Кол вспомнил, как его братья и сестра обещали всегда быть вместе, несмотря на все испытания. Но с течением времени эти клятвы теряли свою силу, и каждый из них постепенно уходил в свою сторону, погружаясь в собственные проблемы и амбиции. Мэриан, в свою очередь, была изолирована от своей семьи, заточена в монастыре, где её существование сводилось к бесконечным ритуалам и молитвам. Они оба были изгоями в своих семьях. Кол помнил, как его всегда считали странным и опасным из-за его необузданной натуры и жажды свободы. Его собственная семья часто обращалась с ним как с проблемой, которую нужно держать под контролем. Мэриан тоже страдала от непринятия, её закрыли в монастыре, как будто она была нежелательным элементом, который нужно скрыть от мира. Их отцы украли у них жизнь, которую они хотели прожить. Кол вспоминал, как его отец, Майкл, жестоко контролировал и манипулировал им и его братьями, лишая их свободы выбора и навязывая свои собственные представления о жизни. Мэриан, будучи изолированной в монастыре, также лишилась возможности жить своей жизнью, быть рядом с братьями и строить свои мечты. Их обоих считали странными, и их верность никогда не ценили. Кол, несмотря на свою сложную и неоднозначную натуру, всегда был предан своей семье. Но его верность часто воспринималась как само собой разумеющееся, и никто не благодарил его за это. Мэриан, несмотря на свою доброту и искренность, тоже не получала признания и поддержки от своей семьи. Эти мысли тяжким грузом ложились на его сердце, вызывая чувство глубокой грусти и несправедливости. Кол дошел до кареты, его руки дрожали, когда он открывал дверь. Он сел внутрь, его мысли всё ещё крутились вокруг сходства их судеб. Они оба были потерянными душами, страдающими от одиночества и забытыми теми, кто должен был любить их больше всего на свете. Эта связь, несмотря на её болезненность, привязывала Кола к Мэриан всё сильнее. Впервые за долгие столетия он чувствовал, что кто-то действительно может понять его боль и отчаяние. Кол закрыл глаза и вздохнул. Он понимал, что теперь не сможет так просто разорвать эту связь. Мэриан стала для него не просто жертвой, а кем-то гораздо более важным и близким.

***

Кол прибыл к особняку Сальваторе поздним вечером. Лунный свет мягко освещал величественное здание, вокруг которого раскинулся ухоженный сад. Карета остановилась перед главным входом, и Кол, задумчивый и хмурый, вышел наружу. Как только его ботинки коснулись гравийной дорожки, его кольцо неожиданно начало светиться мягким, но настойчивым светом. Кол нахмурился, его глаза сузились. Он огляделся, пытаясь понять, что именно вызвало такую реакцию. В этот момент из тени вышла Эмили, служанка и личная ведьма Кэтрин. Она тихо, но уверенно подошла к нему, её глаза блестели таинственным светом. — Мистер Майклсон, — произнесла она, её голос был мягким, но в нём чувствовалась скрытая сила. — Могу я поговорить с вами наедине? Кол слегка кивнул, не сказав ни слова. Они отошли в сторону, вдали от любопытных глаз. Эмили остановилась под старым дубом, его ветви нависали над ними, создавая иллюзию уединенности. Было темно, поэтому Кол не особо всмотрелся в дерево, да и его не интересовало то, где они стоят. — Ваше кольцо, — начала Эмили, указывая на его руку. — Оно светится, потому что оно реагирует на магию, которая пропитала это место. Кол посмотрел на своё кольцо, свет которого медленно угасал, и снова перевел взгляд на Эмили. — Ты, кажется, знаешь больше, чем обычная служанка, — сказал он с легкой усмешкой, в его глазах блестел интерес. Эмили улыбнулась в ответ, её глаза сверкнули. — Я — ведьма, мистер Майклсон. И моя хозяйка, Кэтрин, полагается на меня в вопросах магии. Я знаю о вашей истинной природе и о том, что вы первородный вампир. Кол не ожидал такой прямоты и был слегка удивлен. — И что же тебе нужно от меня? — спросил он, скрестив руки на груди. — Я знаю, что вы проводите много времени с Мэриан, — начала Эмили, её голос стал серьёзным. — Она не знает, кто вы на самом деле. Но я чувствую, что ваша связь с ней… необычна. — Кол нахмурился ещё больше. — Я здесь не для того, чтобы обсуждать мои отношения с Мэриан, — сказал он холодно. — Почему ты решила, что можешь вмешиваться? Эмили сделала шаг вперёд, её взгляд стал более мягким. — Я не пытаюсь вмешиваться. Я хочу помочь. Если вы действительно заботитесь о ней, вам нужно быть осторожным. Ваша природа и ваша сила могут привлечь внимание, которого она не заслуживает. Кол задумался над её словами. Впервые за долгие столетия он почувствовал настоящую привязанность, пусть и платоническую, к кому-то, кто был так уязвим. Он не мог позволить, чтобы его прошлое и его сущность навредили Мэриан. — Я буду осторожен, — наконец произнёс он, его голос стал мягче. — Но я не могу оставить её. Она слишком дорога мне. — Эмили кивнула, её глаза блестели пониманием. — Тогда будем работать вместе, чтобы защитить её, — предложила она. — Я могу помочь вам скрывать вашу сущность и сделать так, чтобы никто не заподозрил о вашей истинной природе. В том числе и её отец, что является охотником на вампиров. Кол слегка улыбнулся, его взгляд стал менее напряжённым. — И колдуном. — проговорил он и девушка нахмурилась. — Ты сказала о том, что это место пропитанное магией, и я согласен. Но явно не твоей. Мэриан уже который год в монастыре, её б магия также ушла. Следовательно, кто-то другой напитывает этот особняк магией. И не сложно догадаться, что ни разу не получив ранение, этим колдуном является Джузеппе Сальваторе. В любом случае, мы с тобой договорились, — сказал он. — Но помни, Эмили, если ты предашь меня или Мэриан, я найду способ это узнать. И последствия будут соответствующими. Эмили кивнула, её лицо оставалось серьёзным. — Я понимаю. Но уверяю вас, у нас общая цель — защитить Мэриан. Кол и Эмили стояли в тени старого дуба, их разговор был скрыт от посторонних глаз. Тишина вокруг них была нарушена только шёпотом ветра и редким пением птиц. Кол внимательно смотрел на Эмили, его глаза искали ответ на вопрос, который крутился в его голове. — Почему ты соглашаешься помочь мне? — спросил он, голос его был тихим, но в нём чувствовалась настойчивость. Эмили вздохнула, её взгляд стал отстраненным, как будто она мысленно погружалась в воспоминания. — У меня была старшая сестра, — начала она, её голос дрожал от эмоций. — Её звали Сара. Она была сильной и независимой, но… мы жили в строгой семье. Однажды она сбежала из дома, и больше я её не видела. Кол не перебивал её, чувствуя, что она раскрывает что-то очень личное и важное. Он видел, как её глаза наполнились слезами, но она продолжала говорить. — Сара была беременна, — продолжила Эмили, её голос стал ещё тише. — Она нашла убежище где-то недалеко от Мистик Фоллс. Я узнала, что она умерла при родах, оставив после себя девочку, которую назвали Изабеллой. Кол почувствовал, как его сердце сжалось от сочувствия. Он знал, что значит потерять семью, но его собственные потери были давно и обесценены временем. — И что случилось с Изабеллой? — спросил он, пытаясь понять, как это связано с их текущей ситуацией. — Изабелла оказалась в том же монастыре, где сейчас находится Мэриан, — ответила Эмили, её глаза встретились с его. — Я давно искала её и хочу забрать из этого места. Мне нужна твоя помощь, Кол. Я знаю, что у тебя есть силы и ресурсы, чтобы сделать это. И ещё, зная твою историю, я прекрасно понимаю, что ты хотел устроить кровавое месиво. Я не хочу, чтобы моя племянница стала твоей жертвой. Кол задумался на мгновение, его мысли быстро перебирали все возможные варианты. Он понимал, что помощь Эмили в этом деле может привести к непредсказуемым последствиям, но он также видел в её глазах отчаяние и решимость. — Ты хочешь, чтобы я помог тебе забрать Изабеллу из монастыря? — уточнил он, его голос был серьёзен. Эмили кивнула, её лицо было наполнено надеждой. — Да, Кол. Я готова на всё, чтобы спасти её. Я уверена, что вместе мы сможем это сделать. Кол вздохнул, чувствуя, как в нём борются разные чувства. Он не привык работать в команде, тем более с ведьмами, которых знает лишь пару минут, но он видел, насколько это важно для Эмили. Он понимал, что это может стать шансом не только помочь ей, но и защитить Мэриан. Ведь из её рассказов он помнил, что это также и её подруга. — Ладно, — наконец сказал он, его голос был твёрд и решителен. — Я помогу тебе. Но мы должны быть осторожны. Монастырь — это не просто место, и там могут быть опасности, о которых ты даже не подозреваешь. — Эмили улыбнулась, её глаза сверкнули благодарностью. — Спасибо, Кол. Я знала, что могу на тебя рассчитывать. Они разошлись, каждый с мыслями о предстоящем деле. Кол чувствовал, что теперь у него есть союзник, он понимал, это будет непростая задача, но он был готов сделать всё возможное. Это даст ему шанс защитить Мэриан от всех опасностей, которые могут встретиться на их пути. Кол решил пройтись по лесу, чтобы найти себе жертву и утолить жажду. Летний вечер был тихим, и воздух был наполнен запахами свежей листвы и земли. Он шёл, погруженный в свои мысли, но внезапно остановился, когда услышал тихие голоса. Скрывшись за деревьями, Кол увидел Кэтрин и Деймона. Кэтрин, с её обворожительной улыбкой и грацией, показывала Деймону, как правильно и аккуратно охотиться вампиру. Её движения были плавными и точными, как у хищника, играющего со своей добычей. Деймон слушал её с вниманием, его взгляд был полон восхищения и страсти. Кол незаметно наблюдал за ними, чувствуя, как в нём растёт гнев. Он знал, что Кэтрин умела манипулировать мужчинами, но видеть, как братья Сальваторе, особенно Деймон, полностью попали под её чары, вызывало у него отвращение. — Как же так, — мысленно ругался Кол, — они променяли свою сестру, Мэриан, на эту любовную интрижку. Вместо того, чтобы защищать и заботиться о ней, они погружены в свои чувства к Кэтрин. Кол видел, как Деймон, подражая движениям Кэтрин, осторожно приближался к своей жертве — молодому парню, который мирно шёл неподалеку, правда был чуть выпивший. Он вспомнил времена, когда Деймон и Стефан были преданны своей семье, когда Мэриан была для них важнее всего. Теперь же, их приоритеты изменились, и они забыли о своей сестре, оставив её в монастыре. — Как они могли так предать свою сестру? — продолжал злиться Кол. — Мэриан заслуживает лучшего. Она заслуживает быть с теми, кто действительно её любит и заботится о ней. Кол остался в тени, не выдавая своего присутствия. Он наблюдал, как Кэтрин и Деймон продолжают свою охоту, их движения были как танец, наполненный хищной грацией и скрытой страстью. Кол решил, что не позволит этим братьям забыть о своей сестре. Он найдёт способ вернуть им чувство ответственности и долга перед Мэриан. Когда Кэтрин и Деймон закончили охоту, Кол развернулся и направился обратно к монастырю. Он был полон решимости и гнева. Он знал, что у него есть сила изменить ситуацию, и он не собирался оставлять Мэриан в беде, даже если её собственные братья забыли о ней.

***

Мэриан шла по коридору монастыря, направляясь в свою комнату после утренней службы. Она наслаждалась тишиной и спокойствием, которые здесь царили. Но внезапно к ней подошла одна из монахинь, её лицо было серьезным и холодным. — Мэриан, следуй за мной, — приказала монахиня без объяснений. Мэриан почувствовала, что что-то не так. Взгляд монахини был ледяным, и в её голосе звучала угроза. Но отказать она не имела права. Стараясь сохранить спокойствие, девушка последовала за монахиней, хотя внутри её всё сжималось от тревоги. Они вышли из монастыря и направились к лесопарку, что находился за его стенами. Мэриан заметила, что вокруг собирались другие монахини, их взгляды были настороженными и напряженными. Она хотела спросить, что происходит, но монахиня шагала вперед, не оборачиваясь и не отвечая на её немые вопросы. Когда они подошли к небольшой поляне, окружённой деревьями, Мэриан заметила странную активность. Другие монахини стояли в кругу, их лица были сосредоточены и суровы. Чувствуя нарастающий страх, Мэриан остановилась, но тут же была грубо схвачена за плечи. — Что вы делаете?! — воскликнула она, пытаясь вырваться. Но её сопротивление было бесполезным. Её схватили крепко и что-то вкололи в руку. Она ощутила, как её тело стало слабеть, её силы покидали её. Оставшись в сознании, но сильно ослабленной, Мэриан пыталась бороться, но не могла двинуться. Её привязали к столбу в центре поляны. Монахини начали разжигать огонь вокруг неё, их лица были сосредоточены, а губы беззвучно шевелились, читая какие-то монотонные слова. Мэриан поняла, что попала в ловушку, и её сердце забилось в панике. Собрав все оставшиеся силы, она попыталась кричать, но её голос был слабым, едва слышным. Её крик растворился в ночи, не достигнув никого, кто мог бы её спасти. — Помогите! Кто-нибудь, помогите! — пыталась звать она, но её голос был таким тихим, что его никто не услышал. Огонь начал разгораться всё сильнее, и монахини продолжали свои заклинания. Мэриан чувствовала, как её окружает страх и отчаяние. В её голове мелькали образы её братьев, её семьи. Слёзы покатились по её щекам, но она не сдавалась, борясь до последнего за свою жизнь, даже когда надежда казалась утраченной.

***

Кэтрин и Деймон вернулись в особняк после охоты, весело обсуждая события вечера. Кэтрин, смеясь, попрощалась с Деймоном у входа, нежно поцеловав его в губы. Он ответил страстно, но она отстранилась, обещая продолжить позже. Она направилась в свою комнату, где её уже ждал Стефан, нетерпеливо ожидающий её возвращения. Они встретились взглядом, и между ними мгновенно вспыхнула искра. Кэтрин бросилась к Стефану, и они начали заниматься любовью, погружаясь в страсть. Однако, в самый разгар их страстного поцелуя, Кэтрин не смогла удержаться и укусила его за шею, желая утолить жажду. Вкус вербены наполнил её рот, и она с ужасом поняла, что была обманута. Она отпрянула и упала на пол, ощущая, как силы покидают её. В этот момент в комнату вбежал Джузеппе Сальваторе, в руках которого были кандалы. — Отец, не трогай её! — закричал Стефан, пытаясь встать на защиту Кэтрин, но его голос дрожал от ужаса и ярости. — Молчать, Стефан! Это ради твоего же блага, — холодно ответил Джузеппе, не останавливаясь. Он подошёл к Кэтрин и надел на неё кандалы, блокирующие её способности. Кэтрин пыталась сопротивляться, но была слишком слаба. Джузеппе грубо поднял её на ноги и повёл к выходу, игнорируя крики и мольбы своих сыновей. — Отец, пожалуйста, не делай этого! — крикнул Деймон, подбегая к ним, но Джузеппе даже не обернулся. Он передал Кэтрин своему другу, мистеру Локвуду, который уже ждал у кареты. Локвуд без лишних слов толкнул её внутрь кареты, захлопывая дверь. — Куда вы её везёте? — отчаянно кричал Стефан, видя, как карета трогается с места. — В церковь, где ей место, — холодно бросил Джузеппе. Карета покатилась по дороге, направляясь в сторону церкви, куда уже свозили других вампиров. Стефан и Деймон остались стоять у входа в особняк, их сердца разрывались от боли и бессилия. Они знали, что их любовь к Кэтрин привела к этому ужасному моменту, но теперь они были полны решимости сделать всё, чтобы спасти её.

***

Кол возвращался к монастырю, когда вдруг заметил вдали огонь и слабые крики Мэриан. Его сердце забилось быстрее, и без раздумий он помчался к источнику опасности, желая спасти девушку, которая стала ему близка по духу. Подбегая к огню, он начал разрывать монахинь, кусая их за шеи и вырывая сердца, стремясь освободить Мэриан из их объятий. Но внезапно он почувствовал острую боль в груди, и кто-то выстрелил в него деревянной пулей, смоченной в вербене. Однако, монахини не знали, что Кол — не обычный вампир, а первородный, и что вербена не может нанести ему сильный вред. Он проигнорировал боль и продолжил свою миссию, продолжая сражаться с монахинями. С каждым разом его атаки становились более сильными и решительными. Он не останавливался, пока не убил всех монахинь, не сдерживая внутри своего внутреннего зверя. Кол быстро вытащил Мэриан из огня, обнаружив при этом странные символы, которые использовались для забирания силы и помещения в кого-то или что-то. Он понял, что это нечто гораздо более зловещее и могущественное, чем он ожидал. Мэриан, испытав ужас сегодняшней ночи, оказалась не в силах сдержать свои эмоции. Внезапно, неосознанно концентрируя свою силу, она вызвала пламя, и оно поглотило монастырь. Все вокруг остановились, устремив взгляды на пламя, которое обволокло местность. Не теряя времени на раздумья, Кол продолжил свой решительный поход, быстро уничтожая монахинь, пока не осталось несколько. С каждым мгновением его атаки становились более яростными, а агрессия и гнев лишь росла. Вскоре последняя монахиня пала, и тишина вновь окутала разрушающий монастырь. Пожар разгорелся с такой силой, что люди, засыпавшие в монастыре, внезапно очнулись в огненной атмосфере. Крики и мольбы о помощи разнеслись по всей округе, внушая ужас и отчаяние. Мэриан услышав эти крики, взглянула на монастырь, сделав шаг вперёд, её сердце сжалось от мысли о том, что кто-то может быть в опасности внутри пылающего здания. Мэриан, осознав, что внутри монастыря находится её подруга Изабелла, решила не медлить. Сквозь пламя и дым она побежала в самую гущу событий, не думая о своей собственной безопасности. Кол, взявшись за руку Мэриан, последовал за ней, желая защитить её от опасности, которая грозила на каждом шагу. В его мыслях мелькали обрывки договора с Эмили, но сейчас это было не важно. Его приоритетом было спасти именно Мэриан, и лишь по возможности её подругу. Среди адского пламени, Мэриан кричала имя своей подруги, надеясь услышать ответ в этом море шума и хаоса. Кол, пытаясь остановить её, беспомощно тянул её за руку, но она вырвалась и понеслась вперёд, пробираясь сквозь дым и огонь. Кол последовал за ней, борясь с тяжёлым дымом и огнём, который медленно поглощал всё вокруг. Придя в комнату, они увидели Изабеллу, под завалами, и оба мгновенно бросились к ней. Кол, используя свою силу, сдвинул огромный обломок стены, пока Мэриан, заморгав от слёз и задыхаясь от дыма, подбежала к Изабелле, чтобы помочь ей встать. Кол, взяв Изабеллу на руки, решил не терять ни секунды. Он направился к выходу, стараясь пробиться через пламя, держа Мэриан рядом с собой, чтобы она не отстала. На фоне огня и хаоса они двигались вперёд, единственной мыслью было спасение Изабеллы и их собственная выживание. Кол, выходя из охваченного огнём монастыря, нёс на руках без сознания Изабеллу, стремясь как можно быстрее уйти от этой адской картины. Но его внимание было приковано к Мэриан, идущей следом. Она отставала, её дыхание становилось все более тяжёлым, и внезапно она упала, теряя сознание, поглощённая дымом и огнём. Кол осторожно уложил Изабеллу на землю и повернулся, чтобы помочь Мэриан. Он подошёл к ней и, ощущая её слабое дыхание, осторожно поднял с земли. Несмотря на опасность, он не мог оставить её здесь. Положив её рядом с Изабеллой, он мельком оглянулся вокруг, убеждаясь, что никто из них не находится в опасности. Затем, приведя в сознание Мэриан, он снова взял Изабеллу на руки, и решительно направился чуть дальше, надеясь, что они все переживут эту ночь. По достижении безопасного расстояния Кол и Мэриан остановились, осознавая, что остались живы только благодаря силе и решимости Кола. Мэриан, увидев, что никто из других монахинь не выбрался, собственно, как и других жителей монастыря, кинулась к Изабелле, пытаясь разбудить её. Но сердцебиение девушки становилось всё слабее, и Кол, прислушиваясь к её пульсу, понял, что время на исходе. Мэриан, обращаясь к Колу, зная про его вампирскую природу, попросила помощи. Слёзы текли по её щекам, когда она умоляла его дать Изабелле свою кровь. Кол, видя её отчаяние, без колебаний укусил себя за запястье и дал Изабелле свою кровь. В тишине они сидели, ждущие, пока кровь начнет действовать. Прошло пару часов, напряжение не спадало. Наконец, Изабелла медленно открыла глаза. Взгляд Кола и Мэриан переплетался в ужасном ожидании, но увидев, что Изабелла приходит в себя, облегчение наводило покой на их души. Кол на скорости направился за телом монашки, чтобы принести кровь. Не совсем свежая, но подойдёт. Изабелла ощутила жажду, и Кол всё объяснил ей, девушка внимательно слушала, но потом отклонила предложенную кровь. — Изабелла, тебе стоит выпить, чтобы закончить обращение. — сказала Мэриан, но Кол видел решимость в глазах Изабеллы. Понимая отчаяние Мэриан и её настойчивую просьбу, Изабелла, с улыбкой, отказалась от предложенной крови. Мэриан смотрела на Изабеллу с печалью в глазах, её сердце тронула судьба подруги. — Изабелла, пожалуйста, подумай еще раз, — мягко умоляла она. — Мы можем справиться с этим вместе. Я буду рядом, всегда. Изабелла улыбнулась, но в её глазах читалась решимость. — Спасибо тебе, Мэриан, за всё. Но я приняла свое решение. Я не хочу жить в этом мире больше. После всего, что мы пережили… Тогда в разговор вмешался Кол, его голос звучал твердо и уверенно: — Изабелла, у тебя есть родственница, Эмили. Она встретится с тобой, поможет, и вы сможете преодолеть это вместе. — Он кратко изложил ситуацию, но даже это не изменило решение Изабеллы. Она приняла свой выбор, несмотря на все усилия Мэриан и Кола. Изабелла покачала головой, сохраняя свою улыбку, но её решение осталось неизменным. — Спасибо, мистер Майклсон, но я уже приняла своё решение. Моя история закончится здесь. Кол, помогая Изабелле встать, осторожно поддерживал её, чтобы та не испытывала дискомфорта от первых лучей солнца. Они переместились в тень, где Изабелла могла быть в безопасности. Мэриан стояла рядом, слёзы текли по её щекам, а сердце разрывалось от боли и беспомощности. Кол обнял её, и она уткнулась в его плечо, исчезая в потоке своих мыслей. В тишине рассвета, окружённые величественной природой, они стояли вместе, словно пытаясь найти ответы на безответные вопросы, что всплывали в их разбитых сердцах.

***

Деймон смотрел в туман, ожидая пробуждения Стефана. Когда тот наконец открыл глаза, Деймон наблюдал, как брат начал осматриваться. Вышла Эмили и рассказала о произошедшем, держа в руках два стакана с кровью. Стефан мгновенно поймал взгляд на кровь и выпил её, утихомирив жажду, но Деймон отказался. Ему не хотелось жить вечность, лишённой Кэтрин. Он знал, что без неё его существование было бы лишено смысла. Эмили протянула Стефану кольцо от света, словно символизируя надежду в темноте, и Стефан принял его с благодарностью, осознавая, что перед ними ещё многое предстоит преодолеть. Стефан, осознав скорбь брата, попытался убедить Деймона принять жизнь вне смертности, но тот оставался непоколебим, утверждая, что мир не примет их. Стефан, испытывая сильное желание помочь брату, решил действовать. Ничего не сказав, он отправился к отцу, пытаясь найти поддержку и понимание. Диалог с отцом был нелёгок. Отец испытывал отвращение к Стефану, видя в нём изменения, которые он трудно принимал. Стефан, стараясь объяснить свою позицию, утверждал, что он остался прежним, но Джузеппе выражал сомнения. Спросив о Деймоне, Стефан признал, что брат до сих пор не обратился в вампира. — Видимо я ошибся, — проговорил Джузеппе, и Стефан обрёл надежду, подходя ближе к отцу, тот тоже сделал шаг, — Деймон всё же оказался умнее, — сказал он. Стефан, столкнувшись с отцом, испытал всплеск эмоций. Видя опасность, Джузеппе предпринял попытку атаковать сына, но тот, обладая вампирской реакцией, отшвырнул отца. В ходе этой схватки, Джузеппе попытался вызвать аневризму у сына, но из-за боли, не мог сосредоточиться. Это стало триггером для Стефана, который, ощутив запах крови, потерял контроль над собой. Бездержавно, с горящей жаждой, он принялся пить кровь отца, пока тот не иссяк до последней капли. Смотря на безжизненное тело отца, он осознавал, что его жажда принесла смерть его родителю, и это стало для него источником внутренней борьбы и мучительных сожалений. Стефан, вернувшись к Деймону, был покрыт кровью отца. Увидев брата в таком состоянии, Деймон начал переживать. Стефан, испытывая чувство вины, решил сознаться Деймону во всем. Деймон, встретив это признание с пониманием, обнял брата, проявляя своё согласие и поддержку. Однако, Стефан, осознавая, что Деймон ещё не стал вампиром и страшась оставить его в полном одиночестве, настоял на том, чтобы Деймон выпил крови. Стефан, не ждав ответа, настойчиво влил Деймону кровь. Деймон, чувствуя, как кровь вливается в его рот, закончил свою трансформацию. Хотя он не знал, хотел ли этого, но вампиризм словно очистил его ум и придал ясность его мыслям. Он вспомнил о той, о ком они обещали со Стефаном никогда не забывать. Одумавшись о Мэриан, Деймон направился к монастырю, не оставив Стефану никаких объяснений о своём намерении и направлении.

***

Изабелла чувствовала, как жизнь медленно ускользает из её тела. Мэриан стояла рядом, безмолвно наблюдая за подругой, бессильная что-либо сделать, кроме как стоять там и ждать. Кол, желая утешить Мэриан, приблизился к ней, но Изабелла просила пару минут наедине. Понимая, он кивнул и отошел, оставив их двоих наедине, чтобы Изабелла могла провести свои последние моменты в спокойствии. Мэриан не знала, как начать разговор, но Изабелла взяла инициативу в свои руки. Она вспоминала все моменты, когда они были вместе, все те моменты радости и счастья. Мэриан старалась сдержать слёзы, но невозможно было удержать их. — Мэриан, помнишь, как мы проводили время вместе? Все те смешные моменты, наши секреты и мечты… — Конечно, помню… Мы были неразлучны… Ты всегда была для меня опорой… — Я благодарна за каждое мгновение, что провела с тобой. Но пришло время расставаться… — Нет, пожалуйста, не говори так… Я не готова потерять тебя… И тогда Изабелла попросила о последнем желании. — Мэриан, у меня есть последнее желание… Поцелуй меня… — Конечно, Изабелла… Я никогда не забуду нас… Они обнимаются и целуются, испытывая моменты смешанных чувств радости и печали. В их последнем поцелуе звучала нежность и грусть. В следующий момент Изабелла тихо умирает, оставляя Мэриан одинокой и опустошенной. — Мэриан, время уходить. Нам нужно уйти отсюда. — Да, ты прав, Кол. Нам пора уходить. Мэриан собирает остатки силы и сжигает тело Изабеллы, прощаясь с ней последний раз. — Мы найдем спокойствие и новое начало, Мэриан. Вместе мы сможем пережить это. Они уходят из разрушенного монастыря, оставляя позади обломки и пепел, но идя вперёд вместе, Кол с надеждой на лучшее, Мэриан желая всё забыть.

***

Деймон, придя к развалинам монастыря, увидел страшное зрелище: разорванные тела монахинь, обломки и пепел от пожара. Сердце его замирало от ужаса, а взгляд искал хоть какой-то признак жизни, хоть какую-то надежду. Он бродил среди обломков, ища Мэриан, надеясь, что она сумела выжить. Но всё, что он находил, лишь усиливало его отчаяние. Не найдя её среди развалин, Деймон упал на колени, исступленно крича от боли и отчаяния. Его душа была разорвана на части, а сердце разрывалось от горя за потерю возлюбленной. В его мире наступила тишина, прерываемая лишь его беспомощными криками, наполненными тоской и страданием.

***

Стефан, проникнутый жаждой и властью, вернулся в свой особняк, где встретил Гилберта. Не сдерживаясь, он приступил к плану, впиваясь в его шею и выпивая его кровь. Устремив свой взор на помощника, он также напал на него, ощущая, как сила проникает в его вены и дарит ему невиданную мощь. Ощущение власти приносило ему удовлетворение, и он чувствовал, как его сила возрастает с каждой каплей крови. Но внезапно он услышал шаги, незнакомые его ушам. Стефан, готовый к нападению, приготовился к битве, но прежде чем он успел среагировать, его отбросила сила, превосходящая его собственную. Оглушённый и изумлённый, Стефан поднял взгляд и увидел девушку, стоящую перед ним. Её глаза сверкали от решимости, а тело излучало силу, которую он не испытывал никогда. Лекси, сила которой сумела развеять туман над разумом Стефана, представилась и внимательно выслушала его. Она объяснила ему его истинную природу, открывая перед ним тайны, скрытые долгие годы. Стефан, ошеломленный этими откровениями, впервые почувствовал, что часть его пазла возвращается на своё место. Лекси видела в его глазах искренний интерес и желание понять себя и свою природу. Она решила остаться и помочь ему на этом пути, ведь она верила, что даже самый тёмный душой может найти свет. В этот момент они оба понимали, что предстоит долгий и сложный путь, но они станут друг для друга опорой и поддержкой.

***

Деймон, стоя перед выбором и ошеломлённый последствиями своих решений, решил покинуть город, оставив прошлое и тени своего прошлого за спиной. Перед тем, как уйти, он зашёл к Эмили, чтобы забрать своё кольцо, символизирующее его решение. Встреча с ней напомнила ему о многом, о том, какие ценности он потерял и какие цели остались невыполненными. Видя, что у его брата есть надёжный друг, Деймон понял, что Стефану будет кому помочь и поддержать его в трудные моменты. Прощаясь с городом, который стал его тюрьмой и его мукой, он попросил Лекси передать Стефану известие о гибели Мэриан в пожаре монастыря, хотя на самом деле он и не знал, что с ней произошло.

***

Кол пытался уговорить Мэриан на еду, предлагая ей различные блюда и напитки, но она отказывалась. Её лицо было бледным и истощенным, а взгляд усталым и печальным. Он приготовил для неё её любимые блюда, надеясь, что это сможет её поднять, но безуспешно. Кол стал беспокоиться, видя, что Мэриан отказывается даже пробовать еду, и решительно продолжал уговаривать её, не желая сдаваться. — Мне кажется, я больше не хочу жить. — прозвучал её голос, когда он отставил очередную тарелку с едой. — Мэриан, не говори такие вещи. — парень вздохнул, не зная, как её подбодрить. Сам он давно такого не испытывал, поэтому и подзабыл всё человеческое. — Ты должна побороть это. — Зачем? — спросила она, всё также продолжая лежать на подушке и смотреть вперёд. — Всё, что я любила, ушло от меня. — Не всё. Я здесь. — он подсел к ней ближе. — Ты здесь из-за обязательства, из-за долга передо мной. — сказала она, и этим немного задела Кола. — Ты ошибаешься. Я здесь потому, что хочу быть рядом с тобой. — ответил он ей и девушка села, всматриваясь в глаза Кола. — Ты не должен беспокоиться обо мне. Я тебе никто. — Ты мой…друг. Единственный за 1000 лет. Возможно даже ближе моей семьи, которой всё равно на меня. — Почему ты не рассказывал о них? Парень сел на пол и немного поджал ноги, положил подбородок на колени, говоря о том, что его семья разрушилась ещё в 1001 году, когда они обратились в вампиров. Но иногда он приходит и к таким ужасным мыслям, что они и вовсе никогда не были семьёй. Мэриан подумала тоже самое о своих братьях. — Возможно…лучшее, что мы действительно можем сделать, это уйти? — спросила она у него, вспоминая о решении Изабеллы. Кол внимательно посмотрел на неё. — Ты хочешь…? — Я хочу уехать из города раз и навсегда. — сказала она, глядя ему в глаза. — Кол, я думаю, нам стоит покинуть этот город. Я не хочу больше оставаться здесь. — Понимаю, Мэриан. Я тоже считаю, что это лучшее решение. — Но, пожалуйста, вернись со мной в мой дом. Там есть одна вещь, которую я хочу забрать. — Конечно, Мэриан. Мы можем сделать это. — Это брошь в виде паука, она принадлежала моей няне, Элизабет. Я хочу её взять с собой. — Хорошо, мы сходим и заберём эту брошь. Потом мы покинем этот город и начнем новую жизнь, далеко отсюда.

***

Кол и Мэриан медленно подошли к дому, сердца их бились всё сильнее с каждым шагом. Когда они вошли внутрь, страшная картина предстала перед их глазами: трупы лежали повсюду, словно останки в некоем мрачном карнавале смерти. Мэриан содрогнулась от ужаса, узнав, что её отец погиб, а братья стали вампирами и уехали. Она подняла взгляд и увидела свою комнату, словно островок покоя в океане страха и разрушений. Подойдя к столу, Мэриан заметила два письма, тщательно сложенных на его поверхности. Рука её дрогнула, когда она взяла их. Первое письмо было от Деймона, второе — от Стефана. Страх и тревога овладели её, но она решила начать с письма Деймона.

Дорогая Мэриан!

Я не нахожу слов, чтобы выразить своё сожаление за все те ужасы, которые произошли. Я пытался защитить тебя, но твоя судьба была вне моих рук. Прости меня за мою неспособность предотвратить эту трагедию. Мне жаль, что я не смог спасти тебя.

Надеюсь, твоя душа найдет покой, где бы ты ни находилась сейчас. Ты заслуживаешь только самого доброго, и я надеюсь, что теперь ты свободна от всех страданий и мук.

С любовью и сожалением, Деймон!

После прочтения письма от Деймона, Мэриан почувствовала смешанные эмоции. С одной стороны, она ощущала глубокую грусть и печаль из-за утраты и невыполненных надежд. В словах Деймона прозвучало искреннее сожаление и забота, что только усилило её чувства утраты. В то же время, она также почувствовала некоторое облегчение, понимая, что Деймон искренне сожалеет о произошедшем, и что он все ещё заботится о её благополучии. Это письмо подтвердило её понимание о том, что она была любима и ценна для него. Сквозь слёзы Мэриан ощутила чувство спокойствия, понимая, что, хотя её собственное страдание не исчезло, она может найти утешение в мысли, что по мнению Деймона, её душа теперь, возможно, нашла покой. Девушка приступила ко второму письму, от Стефана.

Дорогая Мэриан!

Я пишу тебе это письмо, зная, что слова никогда не смогут выразить всю боль и сожаление, которые я чувствую в своей душе. Сколько же раз я пытался помочь тебе, и все мои попытки оказались напрасными. Сейчас, когда я вижу, что ты уже ушла от нас, моё сердце разрывается от горя и сожаления.

Мэриан, я должен признаться перед тобой в том, что у меня есть внутренние демоны, с которыми я не знаю, как справиться. Я погрузился в свои собственные проблемы и заботы, и в какой-то момент я опустил руки, забыв о твоих бедах и трудностях. Мне стыдно за это, стыдно за то, что я не был рядом, чтобы поддержать тебя, когда ты нуждалась во мне больше всего.

Я ошибочно думал, что у тебя там, где ты была, будет лучше, чем в нашем доме, где царили одни скандалы и разочарования. Я надеялся, что ты найдешь там утешение и покой, которые так сильно нужны были тебе. Но теперь, когда ты ушла, я осознал, что это был ошибочный выбор, и я не могу простить себя за то, что не смог быть рядом с тобой в твоём тяжёлом времени.

Теперь, когда ты ушла, я чувствую, что мне необходимо искать искупления за свои собственные грехи. Я хочу помогать другим, быть для них опорой и поддержкой, как ты была для меня. Я надеюсь, что таким образом я смогу искупить свою вину перед тобой и перед Деймоном.

Мэриан, прости меня, прости за то, что я не был тем братом, которым должен был быть для тебя. Я всегда буду любить тебя и скорблю по тебе. Пусть твоя душа обретёт покой там, где ты сейчас.

С любовью и с сожалением, Стефан.

Мэриан сидела в своей комнате, держа в руках письмо от Стефана. По мере того, как она читала его, сердце её наполнялось смешанными чувствами. Сначала она ощутила горечь и разочарование. Слова Стефана открывали перед ней всю глубину его внутренних страданий, и ей было больно осознавать, что её брат так долго боролся с демонами внутри себя, не сумев найти способ помочь ей. Затем пришло чувство жалости и сострадания. Она понимала, что Стефан искренне сожалел о своих поступках и действительно стремился к искуплению. Его слова были пронизаны болью и сожалением, и это тронуло её до глубины души. Ей было тяжело видеть, как он винит себя за её страдания и за то, что не смог быть рядом, когда она нуждалась в поддержке. Слёзы навернулись на глаза Мэриан, когда она дочитала письмо. Она чувствовала, что её брат действительно стремится измениться, стать лучше и помочь другим, пытаясь искупить свои грехи. Её сердце наполнилось теплотой и любовью к нему, несмотря на всю боль, которую она испытала. Однако осталось и ощущение пустоты и утраты. Она не могла поверить, что её братья, Стефан и Деймон, больше не рядом, что её мир полностью изменился. Брошка, которую она взяла, и письма, которые она нашла, были единственными напоминаниями о её прошлом. Это прошлое было сложным и полным боли, но всё же это было её прошлое, её жизнь. Мэриан глубоко вздохнула, утирая слёзы. Ей предстояло смириться с утратой и найти в себе силы двигаться дальше. Она знала, что её братья, несмотря ни на что, всегда будут частью её сердца. Кол наблюдал за Мэриан, сидящей на кровати, погружённой в свои мысли после прочтения письма. Он видел, как её плечи сотрясаются от подавленных рыданий, и его сердце сжалось от сочувствия. Она держала в руках брошку, нежно касаясь её пальцами, словно это был единственный мостик к прошлому. Кол стоял в дверном проёме, слегка опираясь на раму. Его мысли вернулись к её братьям, Деймону и Стефану. Несмотря на то, что они не боролись за неё так, как должны были, их письма были наполнены искренним сожалением и любовью. Кол понял, что, несмотря на все ошибки, они действительно любили свою сестру. Это было трудно отрицать, видя, как глубоко тронуло её их слова. Эта мысль внезапно пронзила его, вызывая ощущение острого одиночества. Его собственная семья никогда не проявляла к нему такой любви. Они всегда считали его опасным, непредсказуемым и сумасшедшим. Каждый день он чувствовал, как их недоверие и страх усиливают пропасть между ним и его родными. Кол вспомнил моменты, когда его собственные братья и сестра отворачивались от него, подозревая в каждом шаге, видя в нём угрозу. Он был для них не братом, а чем-то чуждым, тем, кого лучше держать на расстоянии или в гробу. Но в Мэриан он нашёл нечто иное. Она тоже была одинока и забыта своей семьёй, но в ней не было осуждения, лишь чистая и искренняя душа, ищущая привязанности. Он видел в ней своё отражение, и это делало её ещё более дорогой для него. Кол вздохнул, продолжая наблюдать за ней. Он решил, что сделает всё возможное, чтобы защитить её и быть рядом. Пусть его собственная семья отвернулась от него, но он не допустит, чтобы Мэриан чувствовала себя брошенной. Она была его новой семьёй, и он поклялся не повторять ошибок прошлого. Под покровом ночи Кол и Мэриан покинули особняк Сальваторе. Лунный свет мягко освещал их путь, проливая серебряное сияние на лесную тропу, по которой они шли. Мэриан держала в руках свою брошку, пальцами нервно скользя по её металлическим изгибам, в то время как её мысли витали где-то далеко, между прошлым и будущим. Кол шёл рядом, его взгляд был сосредоточен и решителен. Он понимал, что теперь, в этом новом путешествии, он должен быть сильным не только для себя, но и для неё. Они двигались бесшумно, как два призрака, покидающих место, где произошло слишком много боли и утрат. Лес вокруг них был тих, лишь изредка слышался шорох листвы и трели ночных птиц. Казалось, сама природа благоволит их уходу, открывая перед ними дорогу к новому началу. По мере того как они удалялись от Мистик Фолз, воздух становился более тёплым и влажным. Они приближались к Новому Орлеану, городу, который Кол когда-то называл домом. Этот город был пропитан магией, мистикой и тайнами, и именно здесь обитала его семья, семья Майклсонов. Кол не раздумывал о том, как его встретят. Ему было важно только одно: найти для Мэриан место, где она сможет восстановиться и найти новый смысл в жизни. Его собственные отношения с семьёй всегда были напряжёнными, но сейчас это не имело значения. Он был готов на всё, лишь бы она была в безопасности. Когда они наконец достигли границ города, спустя долгих три дня в пути, Мэриан подняла глаза и увидела величественные здания, озарённые ночными огнями. Новый Орлеан встретил их как старых друзей, расстилая перед ними свои улицы и переулки. Кол остановился на мгновение, глядя на огни и вдыхая запахи города, который никогда не спит. Он знал, что впереди их ждёт непростой путь, но вместе с тем чувствовал, что здесь они смогут начать всё заново. — Мы почти на месте, — сказал Кол, оборачиваясь к Мэриан. Она кивнула, глаза её были полны решимости и надежды. Они сделали последний шаг в этом долгом пути, направляясь к новому будущему, которое ждало их за порогом Нового Орлеана.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.