
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Legends Never Die - they become a part of you every time you bleed for reaching greatness / Легенды не умирают — они становятся частью тебя всякий раз, когда ты проливаешь кровь в погоне за величием
Примечания
Песня к работе:
League of Legends - Legends Never Die
https://www.youtube.com/watch?v=4Q46xYqUwZQ&ab_channel=LeagueofLegends
Иллюстрация, которая вдохновила на работу:
https://telegra.ph/file/b6518b073a29373b42fdb.png
Посвящение
Бочжаням, вокруг которых я долго ходила и долго читала фанфики, прежде чем решилась написать свой собственный 😊
6. Словно боится
04 августа 2024, 11:23
— Что?..
Сяо Чжань обычно очень хорошо контролирует свой голос, особенно когда пытается показать, что тому все равно. Но в этот раз растерянность пробивается через привычную глыбу выдержки.
И теперь уже черед Ван Ибо неуверенно мямлить в ответ, придумывая на ходу:
— Говорю, что еще красивее подстричь тебя не получится — кинжал затупился. Но будем в городе — сходишь к цирюльнику, он подровняет длину. А на первое время и так сойдет.
Он видит, как с каждым словом все ниже опускаются эти тощие плечи, все больше сжимается в комок бледное тело:
— Да, конечно.
И это почему-то царапает где-то в груди, больно, как котик злой лапкой, следы когтей которой долго-долго не заживают.
Конечно, нужно отвернуться, чтобы бывший пленник смог одеться, но легкую горечь сожалений скрашивает та странно привлекательная мысль, что Сяо Чжань будет носить его одежду — пусть даже до первой лавки, где можно купить что-то новое и чистое.
И, возможно, тот не сочтет его запах очень отталкивающим, хотя пот явно не фиалками пахнет.
Поэтому Ван Ибо дожидается тихого усталого выдоха, сам быстро одеваясь, чтобы понять, что можно обернуться и пытливо изучать странное выражение лица Кощея, который неловко поводит плечами, что почти утонули в широкой рубашке:
— Совсем все плохо, да?
Тот руками придерживает также большие по размеру штаны на талии:
— Если есть какая-нибудь веревка или ремень…
Ох, не туда, совсем не туда сейчас направлены мысли царевича, потому что перед глазами — оковы, что еще несколько часов назад удерживали эти тонкие запястья, на которых все еще есть следы от кандалов.
Поэтому предложение найти веревку или ремень отдает странным напряжением где-то в области живота, потому что идея спрятать от всех такого трогательно уязвимого Сяо Чжаня, утопающего в его одежде, не кажется какой-то неправильной.
Но неуверенный тревожный взгляд возвращает его в реальность, вынуждая откашляться, чтобы голос звучал не так хрипло:
— Д-да, сейчас посмотрю.
И хочется дать себе оплеуху за такие дикие мысли: не для того он освобождал Кощея, чтобы сменить одни оковы на другие — Ван Ибо не какой-то вам садист. И не важно, что его руки дрожат, когда протягивают найденную в дорожной сумке веревку:
— Вот. Тебе помочь?
Темные глаза испуганно и как-то затравленно на него сверкают:
— Сам справлюсь!
Конечно, не справляется, потому что нужно одновременно держать и рубашку, и штаны, и как-то сладить с веревкой, а еще злобно на него зыркать, потому что Ван Ибо не выдерживает:
— Давай я. Ты лучше приподними рубашку.
Теперь самое главное — не пялиться на трогательно обнаженный живот, пока руки деловито обхватывают талию и завязывают рубашку.
Ведь живот в старославянском — это жизнь.
И когда тебе вот так его показывают — доверяют.
И не важно, что царевич почти прижимается горящим от смущения лицом к этой самой жизни, пока пытается разместить веревку так, чтобы штаны хоть как-то держались:
— Вот так.
Полы рубашки почти бьют по лицу — так быстро их опускают:
— С-спасибо.
Сяо Чжань нервно переступает с ноги на ногу, что обращает внимание еще на одну проблему: обувь.
А точнее — ее отсутствие.
Потому что вот не подумал Ван Ибо, что в пути износит пару сапог, поэтому не брал запасные.
А эти небольшие грязные ступни словно упрекают царевича в недальновидности, когда их владелец неловко трет одну о другую, поэтому он решительно дергает головой:
— В городе купим.
— Что?
— Сапоги или ботинки — что захочешь. Там же и нормально вымоешься в ванной, когда поешь.
— Но я…
— Если отправимся сейчас, то до вечера успеем и заночуем на нормальной кровати — тут недалеко есть небольшой город.
По напряженному сопению ясно, что у Сяо Чжаня есть возражения, но Ван Ибо настолько деловито собирает разбросанные вещи обратно в сумку и закидывает ее на Яблочко, что все они остаются неозвученными.
Правда, этот упрямый злодей все же не может промолчать, когда он протягивает руки, чтобы поднять того на лошадь:
— Я сам!
И снова эти строптиво поджатые губы, и насупленные брови.
А еще собственные то ли стыд, то ли смущение, то ли их ядреная смесь.
Поэтому Ван Ибо устало вздыхает:
— Ладно, — и запрыгивает в седло, чтобы протянуть руку. — Так заберешься?
Сяо Чжань сопит еще громче:
— Обязательно перед тобой сидеть? Это как-то…
— Как?
— Не важно!
И хватается за ладонь еще немного влажными пальцами и пытается подняться в стремени, поставив туда ногу:
— Черт!
Конечно, сил не хватает: нога соскальзывает, потому что слабые мышцы не слушаются своего хозяина, каким бы упертым тот ни был. Но Ван Ибо удерживает за руку, не давая упасть и опозориться окончательно:
— Повернись ко мне спиной.
— Это еще зачем?
Но поворачивается, чтобы он мог наклониться, обхватить за ужасно тонкую талию и одним рывком поднять свою драгоценную бурчащую ношу и усадить ее перед собой:
— Для этого. Потерпи немного, купим тебе лошадь тоже.
Дрожащие руки обвивают его шею, чтобы удержаться:
— А обязательно мне вот так сидеть?
Ван Ибо чуть сдвигает своего “пассажира”ближе к себе, чтобы было удобнее:
— А если так? Нормально?
— Нет!!!
— Подстелить накидку под низ?
— Да не в этом дело! — Сяо Чжань взрывается смущением. — Я как барышня! Мужчины так не ездят!
— О.
Его-то как раз все устраивает: Кощей в его руках и точно никуда не свалится без сил.
Но:
— Это седло не предназначено для двоих, поэтому придется немного потерпеть.
— Правильно! Не тебе же позориться! — кулак несильно, но ощутимо бьет его по плечу.
Ван Ибо даже улыбается:
— Но тут никого кроме нас нет. Юйцзин, то есть Яблочко никому не скажет — обещаю. К тому же… — и загадочно понижает голос, интригуя.
Сяо Чжань покупается:
— Что?
— Никто и подумать не сможет, что великий и ужасный Кощей едет как барышня с кем-то вроде меня, обнимая за шею.
— Ты!!!
Руки, к сожалению, тут же отпускают его шею, и бывший злодей отшатывается так сильно, что Ван Ибо еле успевает его схватить, пока тот не свалился с седла:
— Эй, не дергайся — упадешь!
— И пофиг!
Он усмиряюще гладит взбрыкнувшего Сяо Чжаня по бедру:
— Обещаю: как только мы выедем на общую дорогу, я спешусь и пойду рядом: никакого урона твоей репутации.
— Обещаешь? — Кощей все еще напряжен, но хотя бы не пытается больше вырваться.
— Честное царское слово!
Главное — умолчать, что это царское слово нарушают все, кому не лень, когда речь идет о царских же интересах.
Зато цель достигнута: расслабляется и позволяет себе откинуться ему на грудь:
— Тогда ладно.
— Подреми, пока мы едем — я разбужу потом.
— Ты обещал, — Сяо Чжань бормочет, уже засыпая — все еще обессиленный и очень истощенный, поэтому удивительно, как до сих пор хватает сил вот так пререкаться.
И поэтому Ван Ибо нарушает свое же слово, потому что хочется дать поспать подольше, и испепеляет взглядом всех тех, кто встречается им по пути и кто с удивлением косится на двух мужчин на одной лошади.
В очередной раз приходится выполнять акробатические этюды уже возле корчмы, спрыгивая с коня, спуская Кощея вниз и бросая поводья слуге:
— Снять упряжь, почистить, накормить.
И только после этого сосредотачивает все внимание на Сяо Чжане, который трет заспанные глаза:
— Где мы?
— Название города тебе не о чем не скажет, но тут мы отдохнем.
— Ты!..
— Да, обманул тебя, но зато ты поспал немного.
— Ван Ибо!
— Давай ты поругаешься на меня после того, как поешь и поспишь в нормальной постели?
В общем зале трактира слишком много людей, поэтому царевич достает из кошелька несколько монет, бросая их хозяину:
— Лучшую комнату и ужин в нее.
Тот если и удивлен, что один мужчина почти висит на другом, то вида не подает, хватая оплату и тут же пряча за пояс:
— Свободна только одна комната, господин — сами видите, сколько сейчас посетителей. Самая дорогая.
— Веди.
Сяо Чжань с трудом переставляет ноги по лестнице, но поднимать на руки Ван Ибо уже не рискует — обидится же смертельно, поэтому медленно, но они доходят до “самой дорогой комнаты”, в которой оказывается достаточно чисто. И даже белье не вызывает брезгливости, поэтому царевич коротко кивает трактирщику:
— Пойдет. Вели ужин оставить у двери и нас не беспокоить. Мой… товарищ ранен, поэтому ему надо как следует отдохнуть.
— Да, господин.
Сяо Чжань благоразумно молчит, поэтому как только дверь закрывается, можно подхватить того на руки и под возмущенное бормотание уложить на кровать:
— А теперь отдыхай, пока ужин не принесут.
Кощей явно хотел поспорить, но стонет от удовольствия, растягиваясь на перине и зарываясь лицом в подушку:
— Боже, как хорошо!
Очень хочется взъерошить эти короткие дерзкие пряди, что разметались по наволочке, но Ван Ибо всячески себя сдерживает:
— Тогда отдыхай. Я разбужу, когда принесут еду.
Уже засыпая, Сяо Чжань вздыхает:
— Обманешь же. Снова.
— Обману, — у него уже тоже нет сил спорить.
Как и у Кощея, который уже сопит в подушку, уморительно морща нос.
Но их все-таки хватает, чтобы найти его руку на постели и сжать ее, словно тот боится снова остаться совсем одному.