Наследник поместья Принц/The Heir to Prince Manor

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
Перевод
Завершён
PG-13
Наследник поместья Принц/The Heir to Prince Manor
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Однажды утром, проснувшись, Гарри находит в гостиной тяжело раненого Снейпа и пытается его спрятать. Но Петуния обнаруживает их и раскрывает секрет, который она хранила в течение тринадцати лет. Секрет, который навсегда изменит жизнь Гарри и Северуса.
Примечания
Вторая часть "Возвращение в поместье Принц": https://ficbook.net/readfic/12913546 Вся серия: https://ficbook.net/collections/28869692
Содержание Вперед

Часть 3. Не такой уж и избалованный мальчишка

      Мысли крутились в голове Гарри, как задние колеса автомобиля, застрявшего в грязи. Снейп был его отцом. Северус Снейп был его отцом. Лили любила Снейпа, а не Джеймса, и он был тому доказательством. Должно быть, он на минуту отключился, потому что следующим, что он осознал, была Петуния, которая трясла его и кричала ему на ухо:       — Проснись, мальчишка! Сейчас не время мечтать. Положи на диван плед, чтобы Вернон не увидел кровь, ты ототрёшь кровь позже. И начинай готовить завтрак, ты знаешь, как твой дядя ненавидит, когда его заставляют ждать. Пошевеливайся!       Гарри засуетился, спрятал пятна крови на диване, как и было приказано, а затем пошел на кухню, чтобы начать готовить завтрак, как обычно. Он быстро достал сковороду и большую миску, а также яйца, молоко, масло, бекон и хлеб. Гарри также вынул из кладовой маленькую банку с фруктами, потому что Петуния не любила плотные завтраки и обычно ела утром только тосты, фрукты и йогурт. Он налил кофе, а затем начал взбивать восемь яиц до тех пор, пока они не стали легкими и пенистыми. Гарри научился готовить в четыре или пять лет, как только Петуния смогла доверить ему работу у плиты, чтобы он не сгорел заживо. Как только он научился готовить съедобную еду, она передала приготовление пищи ему, по крайней мере, когда дядя был рядом.       Дадли с грохотом спустился по лестнице и ворвался на кухню.       — Подвинься, креветка, — приказал он, толкая Гарри к холодильнику, чтобы тот принес ему стакан сока. От толчка несколько яиц упали на пол.       Дадли пил сок прямо из коробки. Взглянув на желтое пятно на безупречном кухонном полу, он прокричал:       - Мама! Гарри снова устроил беспорядок!       - Убери это, мальчишка, ты совсем ни на что не годишься! — рявкнула Петуния, даже не удосужившись прийти на кухню.       — Да, тетя Петуния, — ответил Гарри, убирая беспорядок. Дадли никогда ни в чем не обвиняли. Дурсли всегда верили сыну, а не Гарри. Дадли усмехнулся и снова толкнул кузена, когда направился к столу, чтобы прочитать юмористический раздел газеты. Гарри закусил губу и пожалел, что у него нет палочки, чтобы он мог превратить своего Дадли в кролика и позабавиться с ним.       К тому времени, когда Вернон спустился вниз, одетый в рубашку для гольфа с идеально отглаженным воротником и подходящие твидовые брюки, кожаные туфли и кепку, Гарри уже расставил готовый завтрак на столе. Он обжег палец о сковороду, когда Дадли врезался в него и украл кусок бекона, но, по крайней мере, он не сжег ни тост, ни бекон, слава Мерлину.       Дурсли сели и начали поглощать еду, а Гарри остался стоять позади них, как слуга, ожидая, пока они закончат опустошать свои тарелки.       — Я хочу, чтобы ты сегодня прополол клумбы, мальчишка. А затем почистил сарай. После этого ты сделаешь все, что твоя тетя поручит тебе, понял?       — Да, дядя Вернон. — Гарри уже знал все эти поручения, но делал вид, что не знает, поскольку Вернон никогда не упускал возможность отдать приказание своему племяннику. Его дядя продолжал говорить, но мысли Гарри возвращались к удивительному откровению… Снейп был его отцом.       Удар Вернона по уху вывел его из задумчивости.       — Что с тобой, мальчишка? Разве вы не слышали, как я сказал, что мне нужны мои клюшки? Мистер Мейсон будет здесь с минуты на минуту. Пошевеливайся, лентяй!       — Да, сэр. Извините, —быстро извинился Гарри, стараясь не поднимать глаз от пола.       — Двигайся, мальчишка! — Вернон схватил его за плечо, развернул и отправил в сторону шкафа в прихожей, резко ударив по спине.       Гарри поморщился, но сделал так, как ему было велено, молясь, чтобы игра Вернона прошла хорошо.       Затем он начал убирать со стола, найдя под скатертью холодный кусок тоста и немного бекона от Петунии. Гарри быстро съел их, пока дядя пользовался туалетом. Он также съел оставшуюся холодную яичницу, следя за тем, чтобы никто не видел этого. Однажды Дадли накричал на него, когда они были маленькими, за то, что он съел остатки, а Вернон назвал Гарри сборщиком мусора и так сильно избил его, что он целый день не мог сесть. Так что теперь Гарри всегда оглядывался перед тем, как поесть, так было намного безопаснее.       Как только Вернон ушел, а Дадли занялся со своими друзьями на улице, Гарри стер пятна крови с дивана, страстно желая использовать для этого магию.

* * * * * *

      Северус проснулся, чувствуя себя немного лучше, хотя он все еще чувствовал себя так, как будто его несколько раз переехал грузовик. Закономерное последствие заклинаний и множества аппараций. Он осторожно сел, его левая рука пульсировала и горела. Быстрый взгляд в окно показал, что уже ранний полдень, так что Северус проспал все утро.       Он осторожно снял халат, под ним была только легкая черная рубашка с короткими рукавами и повязка, которую Петуния наложила на его руку. Снейп осторожно начал разматывать ее, держа палочку наготове, чтобы произнести исцеляющее заклинание, когда в дверь постучали.       — Профессор? Вы проснулись?       — Да.       Гарри проскользнул в комнату с подносом и закрыл дверь, как только оказался внутри. На подносе были тарелка супа, жареный сыр и стакан холодной воды.       —Это для вас, сэр. Тетя Петуния подумала, что Вы можете быть голодны.       — Поставь это туда, — Северус дернул подбородком в сторону тумбочки. — Я поем после того, как закончу лечение.       Гарри поставил поднос, недоумевая, почему Снейп смотрит на него так критично. Да, он был немного грязным и вспотел, но Снейпу не стоило так хмуриться от его внешнего вида.       Затем Гарри наблюдал, как волшебник снимает повязку, слегка морщась, когда край ткани задел край раны. После этого Снейп схватил палочку и направил её кончик на уродливый порез. В это время он почувствовал на себе взгляд. Северус раздраженно оглянулся и увидел, что Гарри жадно наблюдает за ним.       — Перестань таращиться, Поттер. Ты что, никогда не видел, как накладывают заклинание исцеления?       Гарри покачал головой, потрясенный раной на руке Снейпа, которая, на удивление, была мускулистой для человека, не занимающегося спортом.       — Тогда тебе пора учиться, — сказал Мастер зельеварения, закатывая глаза. Он прикоснулся кончиком палочки к ране и произнес: — RestituoSalus!       Мягкий серебристый свет вырвался из его палочки и покрыл рану. Когда он исчез, рана Снейпа зажила, оставив лишь слабую белую линию на коже, которая исчезнет через несколько часов. Северус опустил палочку и многозначительно сказал:       —Ты должен выучить это заклинание, учитывая количество травм, которые ты получаешь каждый семестр, Поттер.       Гарри покраснел, желая, чтобы Снейп не смотрел на него, будто он какой-то идиот, склонный к несчастным случаям, вечно падающий и получающий травмы. Большинство его травм было получено, когда какой-то приспешник Волан-де-Морта пытался убить его, за исключением нескольких несчастных случаев во время квиддича. Здесь, на Тисовой улице, все его травмы были получены от Дадли или Вернона.       Уязвленный, Гарри спросил:       — Как я могу научиться тому, чему меня никогда не учили? Неужели я просто должен впитать это в свой мозг путем осмоса?       — Ты учишься, будучи внимательным к своему окружению, Поттер. Попробуй хоть раз, вместо того, чтобы показывать свою дерзость, —ответил ему Северус, глядя на него одним из своих фирменных взглядов.       — Я не был дерзким! — в ярости закричал Гарри. Он не пробыл в компании этого человека и пяти минут, а уже выслушал от него упрёк. — Может быть, если бы у меня был учитель, который мог бы действительно учить, а не только критиковать… — Гарри резко замолчал, потому что Северус выглядел так, будто хотел задушить его.       С огромным усилием Северус взял себя в руки. Как смеет этот маленький сопляк намекать, что он не является хорошим учителем! Знал ли он вообще, как трудно день за днем обучать класс, полный гиперактивных, ищущих внимания, гормональных подростков? Подростков, которые больше заботятся о развлечениях, чем об обучении ремеслу, необходимому для выживания?       — Следи за своим языком, мальчик. Возможно, тебе и сходит с рук поведение избалованного мальчишки, но я не потерплю этого, уверяю тебя. — Снейп сжал челюсть так сильно, что лишь чудом не сломал зубы. — Исправьте своё поведение, мистер, иначе… — Тут Северус многозначительно замолчал, не желая произносить угрозу, которую он не смог бы выполнить.       — Иначе что? — Гарри усмехнулся, наконец бросив вызов другому волшебнику, как он мечтал сделать уже много лет. — Вы назначите мне отработку? Накажите меня? Заберёте мою метлу? Отшлепаете меня? Теперь Вы мой отец, так что можете наказывать меня, как хотите, верно? Держу пари, вот о чем Вы думаете. Как будто жить здесь недостаточно для наказания. Ну, если Вы так хотите быть моим отцом, Снейп, почему бы Вам не попробовать открыть глаза? Возможно, тогда Вы что-то и увидите!       Северус изо всех сил пытался удержаться от того, чтобы не вскочить с кровати и не встряхнуть непокорного ребенка.       — И что это значит? - спросил он, пытаясь сохранять ровный и спокойный тон.       — Это значит, сэр, что, я не избалованный мальчишка, каким Вы меня считаете!       С этими словами Гарри выбежал из комнаты, захлопнув дверь так сильно, что полка над кроватью затряслась, прежде чем Северус успел расспросить его дальше.       Профессор закрыл глаза и медленно сосчитал до десяти. А потом от десяти до единицы. И снова до десяти, заставляя себя успокоиться. Бежать за наглым щенком и тащить его за ухо, ничего не даст, как и попытка задушить его, как бы Снейпу ни было неприятно это признавать. Внезапно Северус захотел оказаться где угодно, но только не на Тисовой улице. Он собирался попросить одолжить сову у Поттера до того, как этот мальчишка сведёт его с ума, чтобы он мог отправить сообщение Альбусу и сообщить, что его дни в качестве шпиона закончились.       Северус начал есть, он никогда не любил тратить впустую хорошую еду, он слишком много раз голодал, когда был ребенком. Если бы Поттер попросил, он бы обучил сына заклинанию «Исцелить всех». Но мальчишка вёл себя, как маленький сопляк, обвиняя зельевара в некомпетентности! Петуния определенно избаловала его, если он так ведёт себя вне школы, не уважая взрослых. Мальчик налево и направо нарушал правила в школе, и дома его поведение ни сколько не отличалось. Мастер зельеварения доел суп, тихо кипя от гнева.       Тем временем Гарри столкнулся с Петуньей, спускаясь вниз по лестнице. Она подошла, чтобы понять, почему ее племянник кричит и хлопает дверьми.       — Что же здесь происходит, молодой человек? Я посылаю тебя принести обед, но вместо этого обнаруживаю, что ты поднял крик. Ты забыл, что будет, если твой дядя узнает, что ты прячешь волшебника в своей спальне?       — Нет, — пробормотал Гарри, глядя на ковер, уже сожалея о своей вспышке. Он слишком хорошо знал, кто примет на себя основную тяжесть гнева Вернона, если Снейпа когда-нибудь обнаружат в спальне Гарри .- Я разозлился и я…забыл. Это больше не повторится.       — Смотри, чтобы это действительно было так, — приказала она, пригрозив пальцем племяннику. — Ну, на счёт чего были все эти крики?       — Ничего существенного, тетя Петуния.       — Хм. Ничего не заставит тебя хлопать дверьми и кричать достаточно громко, чтобы тебя услышали в другой вселенной, Гарри Джеймс Поттер. У тебя есть два варианта. Либо ты расскажешь мне, что произошло, либо я пойду и спрошу Северуса.       — Нет! — быстро ответил Гарри, потому что это было последнее, что ему было нужно — чтобы Петуния и Северус вместе набросились на него. — Он… думает, что я веду себя дерзко, но это не так, — пробормотал он.       — Что?       — Он думает, что я веду себя дерзко, понятно? — раздраженно повторил Гарри.       — Ну, если ты говорил с ним так, как ты только что говорил со мной, я бы сказала, что он прав, — резко сказала Петуния.       — Простите, тетя Петуния. — Затем он возмущенно добавил: — Мы со Снейпом просто не ладим, вот и все. Он всегда стоит у меня за спиной в классе, я ему не нравлюсь, потому что я… — Гарри замолчал, потому что собирался сказать: «Я ему не нравлюсь, потому что я сын Джеймса Поттера», но это была ложь. — Не обращайте внимания.       Петуния сделала вид, что собирается обойти Гарри и открыть дверь спальни.       — Хорошо! Хорошо! — сказал Гарри, подвинувшись, чтобы не пустить её в спальню. — Я не нравлюсь Снейпу, потому что он думает, что я такой же, как мой отец.       Петуния вопросительно уставилась на него.       — Гарри, ты не понимаешь, что в твоих словах нет никакого смысла. Почему Северус не любит тебя за то, что ты похож на него?       — Нет, я имел в виду, что он думал, что я… Джеймс… который раньше был моим отцом…ну… Мы все думали, что он мой отец… Снейп — саркастичный ублюдок и думает, что я избалованный мальчишка… — Гарри споткнулся и остановился.       Петуния поджала губы.       — Ну, если бы я не знала тебя лучше, я бы согласилась с этим, особенно если учесть, как ты хлопаешь дверьми и кричишь. Я учила Вас лучшему, мистер!       — Да, мэм, — вздохнул Гарри. — Но отчасти это и его вина…       — Гарри, могу я предложить тебе вернуться в комнату и попытаться наладить отношения с Северусом? Я знаю, что с ним совсем нелегко, но он твой отец, и ты должен приложить усилия, чтобы наладить отношения между вами. Он может дать тебе дом получше, чем этот, и ты это хорошо знаешь!       Гарри сильно прикусил губу. Ему действительно хотелось в это верить, но Снейп был вспыльчивым человеком с острым языком.       — То, что он мой отец, не означает, что он не будет относиться ко мне так же, как дядя Вернон, — сказал подросток тихим голосом.       Петуния некоторое время молчала, но в конце концов произнесла:       — Видит Бог, я обычно не защищаю волшебников, а тем более Северуса Снейпа, но ты действительно совсем не знаешь его, если думаешь, что Северус когда-нибудь будет вести себя так, как Вернон ведет себя по отношению к тебе.       — Правда? Откуда Вы знаете?       — Потому что твоя мать никогда бы не вышла замуж за Вернона. Она предупреждала меня о нем, что он слишком властный…а я не послушала её. — Она отвернулась, затем еще больше понизила голос и сказала: — Тебе не нужно бояться, что Северус побьёт тебя или выпорет ремнём, потому что он поклялся на могиле своей матери, что никогда не будет похож на своего пьяницу-отца. Его отец бил его и его мать, когда был пьян. Я знаю это, потому что жила по соседству со Снейпами. Мы с Лили не были глупыми, мы знали, что происходит, хотя Сев никогда бы в этом не признался. С Северусом может быть тяжело, но он всегда был человеком слова. А теперь вернись в комнату и извинись перед ним, потому что такой шанс выпадает один раз в этой жизни.       Но Гарри колебался. Почему-то он просто не чувствовал себя готовым встретиться со Снейпом и позволить отругать себя, как непослушного ребенка. Он не знал, что делать с откровениями, которые рассказала ему Петуния. Со Снейпом было в десять раз легче иметь дело, когда он был всего лишь жирной летучей мышью подземелий, а не его отцом. Было проще, когда Снейп был язвительным длинноносым ублюдком, ненавидящим Гарри Поттера, а не человеком, который пережил жестокое детство, подобное детству Гарри.       — Позже. Я поговорю с ним позже, тетя Петуния. Обещаю.       -Вы упрямы, как горный козел, мистер! Действуй, как пожелаешь. Я точно знаю, откуда у тебя такое упрямство, Гарри, и оно точно не от Лили.       — Спасибо, тетя Петуния. Мне пора начинать чистить сарай, — ответил он, спускаясь вниз, прежде чем тетя успела бы сказать что-нибудь еще.       Он вернётся, чтобы принести Снейпу обед после того, как Вернон и Дадли начнут смотреть телевизор, и тогда он извиниться или что-то в этом роде, потому что Петуния была права: жить где угодно лучше, чем на Тисовой улица, и Снейп не мог быть хуже его дяди, не так ли?

* * * * * *

      Северус наблюдал из окна наверху, как Гарри вышел на улицу, а через мгновение за ним последовал крупный светловолосый мальчик, которого Снейп принял за сына Петунии, Дадли. «Наверное, вышли поиграть в какую-нибудь игру», — подумал он и почти отошел от окна. Пока не увидел своего сына — как бы странно не было думать о мальчике-копии Джеймса, — тот подошел к сараю и начал доставать из него некоторые предметов.       «Петуния, должно быть, послала их работать во дворе. Возможно, я ошибался, и он не так избалован, как я думала, если он выполняет работу по дому вместе со своим двоюродным братом.»       Затем мастер зельеварения заметил, что Дадли ничего не делает, а просто наблюдает, как Гарри выполняет всю работу. Дадли даже несколько раз подошел и толкнул черноволосого мальчика, но, как ни странно, Гарри ничего не сделал, он просто продолжал работать. К концу десяти минут Северусу захотелось взять этого мальчишку — Дадли, — за ухо и заставить его мыть пол в подземелье зубной щеткой, пока он не поймет, что значит работать.       Наконец Гарри закончил. Его рубашка была грязной от пота и земли. Он пошел напиться из шланга, но Дадли сильно ударил его, отчего вода разбрызгалась и намочила Гарри с головы до ног.       Дадли громко рассмеялся, и Северус ждал, что сын ответит несносному кузену. Конечно, на этот раз Гарри должен действовать. Но Гарри снова просто ушел, хотя по расправленным плечам Северус мог сказать, что он в ярости.       Мгновение спустя Северус услышал, как они вошли в дом, и Дадли крикнул матери:        — Мама! Гарри попал в аварию со шлангом и выглядит как беженец из Китая! Или утонувшая крыса! — Он снова начал громко смеяться.       Северус ждал, что теперь Поттер выступит в свою защиту и расскажет тете правдивую историю, но все, что он услышал, это голос Петунии, которая ругала племянника за то, что тот промок и испачкался, а затем приказывала ему подняться наверх, чтобы принять душ и переодеться.       — Смотри, мальчик, ты должен закончить, пока твой дядя не вернулся домой!       — Да, тётя Петуния, — ответил Гарри покорным голосом.       Поведение мальчика озадачило Северуса, потому что он знал, что у Гарри вспыльчивый характер, и он не из тех, кто будет терпеть оскорбления от моржа-переростка. Тем не менее, именно это и происходило. Вопрос был только в том, почему? Северус отвернулся от окна и сел на стул за письменным столом. Когда он услышал, как дверь открылась, он быстро произнес заклинание сокрытия и исчез из виду.       Но это был Гарри, пришедший за сухой одеждой. Мальчик остановился у самой двери, с тревогой оглядывая комнату. Он закрыл дверь и тихо позвал:       — Профессор? Профессор Снейп?       — Я все еще здесь, Поттер. Ты просто не видишь меня, — ответил мужчина.       — О. Я подумал…       — Ты думал, что я выпрыгнул из окна? — сухо спросил Северус. — Уверяю тебя, я не так уж отчаянно пытаюсь избежать гостеприимства твоей тети.       — Это не ее вина, что Вы должны остаться здесь, правда, — Гарри почувствовал себя вынужденным защищать Петунию, Мерлин знал почему. — Мой дядя был бы вне себя от ярости, если бы узнал, что здесь есть еще один волшебник. Ему… не нравится иметь ничего общего с нами или нашим миром. Вот почему мой чемодан заперт в подвале, а Хедвиг находится у Рона до моего дня рождения.       — Твоей совы здесь нет?       — Нет. Она скучала, запертая в своей клетке, и мой дядя сказал, что если она издаст еще один звук, он застрелит ее, поэтому я отправил ее к Уизли. Она там намного счастливее. Рон пообещал, что отправит ее обратно с подарками на мой день рождения. Это будет 31 июля.       — Да, я хорошо знаю день твоего рождения. Весь волшебный мир знает день рождения Мальчика-который-выжил, — заметил Снейп.       — О. Я ненавижу быть знаменитым, — пробормотал Гарри.       Северус не удосужился ответить на это, вместо этого произнеся:       — Я надеялся отправить письмо профессору Дамблдору, сообщив ему, что мои дни в качестве шпиона закончились, но теперь мне придется подождать и воспользоваться вашим гостеприимством еще немного.       — Вы были шпионом? — воскликнул Гарри. — Я думал, Вы просто Мастер зельеварения.       — У меня много специальностей, Поттер. А теперь иди и помойся, ты залил водой весь ковёр. — Северус сделал движение рукой, отменив заклинание.       Двадцать минут спустя Гарри вернулся в комнату, решив зарыть топор войны раз и навсегда. Но когда он решил для начала забрать поднос с грязной посудой, до него донесся голос Северуса и заставил мальчика замереть.       — Прежде чем ты снова уйдешь, я хочу задать тебе вопрос, Поттер.       Гарри обернулся и настороженно посмотрел на профессора.       — Сэр?       — Я видел тебя сегодня на улице с твоим… двоюродным братом, я полагаю?       — Да, Дадли пошёл за мной в сад сегодня, — с тревогой признался Гарри.       — Почему ты позволил ему издеваться над тобой? У тебя достаточно мужества, чтобы противостоять мне, взрослому волшебнику. И все же ты позволяешь такому мальчику помыкать тобой. Почему?       Гарри хотел умереть прямо здесь. К сожалению, Дадли снова начал свою «охоту» на него, но Снейп стал свидетелем этого… Гарри хотел найти глубокую темную дыру, упасть в нее и никогда не выходить. Но Снейп смотрел на него с заинтересованным выражением лица, и Гарри вдруг выпалил:       — Вы хоть представляете, сколько неприятностей у меня будет, если я причиню боль Дадли? Однажды, когда мне было пять лет, он украл игрушку, с которой я играл, и сломал ее. Я разозлился и толкнул его, я заставил его упасть на пол, и он в слезах побежал к своему отцу. И угадайте, кто в итоге не смог сесть два дня? Я! А он должен был пойти в магазин и выбрать три новые игрушки, чтобы справиться с испугом, который получил.       Северус недоверчиво приподнял бровь.       — Ты несерьезно?       Гарри горько рассмеялся.       — Да. Я знаю, Вы думаете, что я живу роскошной жизнью, не так ли? Вы видите эту комнату? На самом деле она не моя, это вторая спальня Дадли. Я стал жить тут только с прошлого года. До этого я спал в чулане под лестницей. Дадли — вот тот, кто здесь избалованный мальчишка. Я просто нежеланный племянник, которого подбросили на порог дома. Дурсли взяли меня из-за жалости и содержат как акт благотворительности.       — Они никогда не занимались благотворительностью! — горячо возразил Северус. Его кровь начала закипать от картины, которую он представил со слов Гарри: нелюбимый мальчик, одинокий и напуганный, как и он сам в детстве. — Альбус посылал жалованье на твое содержание твоему дяде, и оно должно было быть использовано на все, что тебе может понадобиться. Что они с ним сделали?       Гарри пожал плечами.       — Кто знает? Я никогда не видел ни кната. Вероятно, они потратили их на своего идеального красивого маленького Дадлика, — мальчик тихо выдохнул и продолжил: — Послушайте, сэр. Я прошу прощение за то, что повысил на Вас голос ранее. Я потерял самообладание и, может… Можем ли мы сможем начать всё сначала, забыть всё, что происходило до этого?       Северус был поражен. Он никогда не ожидал, что мальчик протянет оливковую ветвь. Он медленно кивнул.       — Хорошо. Я опущу твое поведение до этого. Возможно, я тоже был во многом неправ.       — Спасибо, сэр. О, и раз уж Вы простили меня, не могли бы Вы называть меня Гарри, а не Поттером?       — Хорошо… Гарри, — согласился отец. — Ты был назван в честь твоего дедушки со стороны Эвансов. Когда мы с Лили обручились, мы обсуждали возможные имена для наших детей, и ей понравилось имя Гарри.       — Вау! Я не знал этого.       Прежде чем Гарри успел сказать что-то ещё, глубокий мужской бас с грохотом раздался снизу.       — Мальчишка! Тащи сюда свою ленивую задницу и приготовь ужин.       Гарри подавил дрожь: Вернон вернулся домой не в лучшем настроении.       — Должно быть, у него была неудачная игра, — вздохнул Гарри. Затем он высунул голову из своей комнаты и крикнул: — Иду, дядя Вернон!       Но как только мальчик шагнул обратно в комнату, Вернон закричал, чтобы Гарри спускался сию же секунду, прежде чем он поднимется наверх и объяснит племяннику, что значит подойти прямо сейчас.       Гарри побледнел и сбежал вниз по лестнице.       Снейпу совсем не понравился тон этого человека. Он стал невидимым и бесшумно скользнул вслед за сыном.       — Поторопись и приготовь что-нибудь, мальчишка, — приказал Вернон. — У меня нет времени ждать тебя весь день.       Гарри зашел в кладовую, чтобы найти всё необходимое и достать жаркое из духовки — оно было почти готово.       Северус с нарастающей яростью наблюдал за тем, как толстый морж Дадли и его такой же тучный отец сидели за столом и хрюкали, как две свиньи, кормящиеся у кормушки, ожидая, когда ужин будет готов, в то время как Петуния накрывала на стол и делала знаки племяннику, чтобы он переложил жаркое на тарелку.       Едва не пошатываясь под тяжестью груза, Гарри отнес ростбиф к столу, поставив его в центр, но в последнюю минуту рукавицы соскользнули, и часть сока выплеснулась через бортик тарелки на скатерть.       Вернон устремил убийственный взгляд на Гарри:       — Неуклюжий маленький болван! Следи за тем, что ты делаешь! Ты чуть не испортил мою рубашку.       Гарри покаянно склонил голову.       — Извините, сэр. В следующий раз я буду осторожнее. — Он поспешил обратно на кухню, чтобы принести остальную еду, а затем молча стоял в углу столовой, пока Дадли не уронил вилку и не заскулил, чтобы Гарри подошел и поднял её.       Гарри подошел и сделал это. Дадли же взял вилку и вернулся к своей горе еды, запихнув ее в рот так быстро, как только мог. От этого зрелища Северуса чуть не стошнило.       «У этого ребенка манеры хуже, чем у свиньи или собаки, и тем не менее они дают ему есть за столом, а моего сына отправляют в угол, как чертова домашнего эльфа! Как они смеют!» Было ясно, что Гарри не считался членом семьи, за исключением тех случаев, когда дело доходило до таких вещей, как работа по дому и тому подобное. В остальном он был больше похож на слугу, невидимого и несуществующего.       Северус не мог поверить, сколько еды Вернон и его сын съели за один присест. Они ели так, как будто это был их последний день, но даже в этом случае на столе все еще было мясо, когда они отодвинули свои тарелки.       По этому сигналу Гарри вышел вперед, чтобы убрать посуду. Северус с каким-то изумленным ужасом наблюдал, как Вернон стоял рядом с мусорным ведром, наблюдая, как Гарри выбрасывает то, что осталось от жаркого, картофельного пюре, моркови и булочек, прекрасно зная, что мальчик ничего не ел на ужин.       Гарри просто сделал то, что от него требовалось, тайком облизнув губы, но в остальном не произнеся ни жалобы, ни вообще звука.       — А теперь вымой посуду, мальчишка, — приказал Вернон.       — Да, сэр, — покорно ответил Гарри. Он посмотрел на своего дядю и робко спросил: — Сэр, могу я сделать бутерброд? Я ещё не ел сегодня.       Свиные глаза Вернона сузились, а усатый рот раскрылся в злобной усмешке.       — О, бедный малыш, тебе нечего было есть сегодня. Это потому, что ты этого не заслужил. Хочешь знать, почему? Потому что Дадли сказал мне, что ты бездельничал сегодня днем, играя со шлангом вместо того, чтобы работать. Ленивые, плохие мальчишки не ужинают. Я не кормлю тех, кто не зарабатывает себе на жизнь.       Северус почувствовал, как его руки сжались в кулаки. «О, действительно? Тогда зачем ты кормишь своего сына, глупый жирный свин? Он мог бы как раз сбросить несколько фунтов. Все, что он делает, это создает проблемы и приближает себя к ранней смерти»       Остальные члены семьи удалились в гостиную, чтобы посмотреть телевизор, пока Гарри мыл посуду и убирал ее. Северус взмахнул палочкой, и на столешнице появилась тарелка с нежной жареной свининой, плавающей в соусе вместе с пюре и стручковой фасолью. «Вот так! Если твой дядя не накормит тебя, то это сделаю я!»       Глаза Гарри чуть не вылезли из головы.       — А? Что это, черт возьми? — но затем его захватил аромат, и он начал есть, быстро и аккуратно, прежде чем кто-либо из родственников заметил это. — Спасибо, сэр, — тихо пробормотал он, опустошив тарелку, и Северус улыбнулся.       Гарри не стал присоединяться к Дурслям в гостиной, зная, что ему не будут рады. Вместо этого он взял книгу с книжной полки в холле и пошел читать ее за кухонный стол. Его трижды прерывали двоюродный брат и дядя, требуя то холодный напиток, то пакет кренделей, то плитку шоколада.       Северус каждый раз стискивал зубы, когда видел, как его сын подпрыгивает, чтобы угодить им, и хотел наложить проклятие на них обоих — из них получились бы замечательные статуи свиней. «Почему во имя всего святого Петуния ничего не говорит?» Но Петуния занималась вышиванием и не обращала внимания ни на одного из мужчин.       Последней каплей стало то, что Дадли высунул ногу и намеренно поставил подножку Гарри, когда тот нес кружку горячего чая Вернону.       Гарри не увидел вытянутую ногу двоюродного брата и споткнулся. Горячий чай разбрызгивался по всему ковру, столу и Вернону.       Здоровяк вскочил с громоподобным воем:       — Ты, неуклюжий маленький идиот! Как ты смеешь проливать на меня чай?       Гарри смотрел на пустую чашку в руке, усиленно пытаясь придумать, как смягчить обстановку. Но ничто не могло успокоить гнев дяди, и Гарри знал, что он мертвец.       — Простите, дядя Вернон. Я всё уберу и принесу Вам лёд для ноги.       Но Вернон не хотел этого. Ему хотелось, чтобы боль прошла в ту же секунду. Он также хотел выплеснуть свой гнев, и самой удобной мишенью для этого был его неуклюжий племянник.       Гарри принес тряпки, чтобы вытереть чай со стола и ковра, и когда он опустился на колени, чтобы убрать беспорядок на полу, Вернон пнул его, сбив с ног.       — Вставай, никчемный идиот, — приказал здоровяк. — Я отучу тебя проливать чай на мои лучшие брюки для гольфа. — Он схватил Гарри за шиворот и начал снимать ремень.       Гарри закрыл глаза, прекрасно понимая, что произойдет, и также прекрасно зная, что бороться бесполезно, но он все равно страстно желал позвать на помощь. Где был Снейп? Мальчик надеялся, что мужчина наверху. Гарри не хотел присутсвия зрителей, но в то же время хотел, чтобы волшебник в черном — его отец — спас его. Где же он был?       Секунду спустя он получил ответ, когда Северус прорычал заклинание, и Вернон свалился на диван. Снейп предпочел бы, чтобы он отлетел к стене, но этому помешал диван.       Гарри остался лежать на полу — Вернон, отброшенный заклинанием, отпустил его.       У Петунии и Дадли были круглые глаза и открытые рты, когда Северус снова появился в гостиной и подошел к Вернону с палочкой в руке, подобный Ангелу Смерти. Кряхтя и скуля, Вернон сел.       — Кто ты, черт возьми, и что ты делаешь в моем доме?       — Меня зовут Северус Снейп, ты, жалкий ублюдок, избивающий детей. И если ты снова направишь хоть кончик ногтя на моего сына, никчемный ленивый никуда не годный мешок с дерьмом, я вырву тебе кишки, заставлю тебя пожарить их на костре и съесть. Понял? — Снейп наклонился к Дурслю, его глаза были похожи на два горящих угля. Он подхватил дрожащего Вернона и вновь швырнул его об стену. — Ну? Ты проглотил свой язык, Дурсль? Отвечай мне!       Но единственным ответом, который мог дать Вернон, был визгливый скулёж, потому что Снейп мертвой хваткой сжал его горло.       — Северус, пожалуйста! — закричала Петуния. — Не убивай его!       Вернон ахнул, его глаза выпучились. Но Северус слегка ослабил хватку, и толстяк вдохнул и заскулил.       — Пожалуйста, кто бы Вы ни были, не убивайте меня! Если Вы хотите забрать мальчишку, забирайте его. Я все равно никогда не хотел брать его, но Туни настояла. Он был подобен жернову на моей шее последние тринадцать лет.       — Тебе не придется беспокоиться о нем в ближайшее время, Дурсль, — усмехнулся Северус. — Потому что я планирую уехать с ним, как только мне будет безопасно путешествовать. А до тех пор ты будешь делать так, как я говорю. Ты позвонишь на работу и возьмешь отпуск на неделю, потом поменяешься местами с моим сыном, ты и твой сын, и будете делать всю работу по дому, которую он делал раньше. Нытье и жалобы лишат вас ужина. Вы будете служить нам, пока мы не уйдем.       — Нет! Ты… ты не можешь этого сделать, урод!       Северус наклонился так, что их носы практически соприкоснулись.       — Я могу сделать гораздо хуже, маггл, гораздо хуже. Так что, если ты не хочешь почувствовать мой ремень на своей спине, Дурсль, ты сделаешь так, как я скажу. И я имею в виду то, что говорю: если ты или твой сын выйдете за рамки дозволенного, я буду относиться к вам так же, как вы относитесь к моему сыну все эти годы. Точно также! Вернон вздрогнул, потому что в темных глазах Северуса было обещание возмездия, и тучный мужчина внезапно ужасно испугался. Грехи прошлого вернулись, чтобы преследовать его, и хуже того, ожили в виде мстительного темного ангела, который назвал себя отцом Гарри.       С тех пор ничто в доме Дурслей не будет прежним.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.