Любовь — от пропасти к высотам

Дисней Чип и Дейл спешат на помощь Планета сокровищ Микки Маус Принц и нищий Гуфи и его команда Дональд Дак-чудеса науки
Гет
Завершён
NC-17
Любовь — от пропасти к высотам
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Эта история о молодой женщине, которая следовала по пути своего отца, хотя плохо его помнила, поскольку он оставил ее еще в подростковом возрасте. Она посвятила все свое детство и юность упорным тренировкам, чтобы стать сильной, независимой и справедливой личностью. Несмотря на отсутствие отца, она стремилась воплотить в себе его качества и идеалы, которые уважала. Для достижения своих целей ей пришлось много трудиться и преодолевать трудности в одиночку.
Содержание Вперед

Часть 74

Сафиресмера с нотками разочарования сбросила одну из декоративных подушек и усмехнулась: — Если бы мы были в современном мире, это могла бы быть одна из тех крохотных однокомнатных квартир с матрасом на полу. Насколько же простой может быть жизнь бывшего королевского визиря? — Он больше никогда не будет работать ни на одного другого султана, пока жив, — напомнил ей Дейл. — Хех, сомневаюсь, что он устроится даже пастухом ослов. — О, кто знает, — пожал плечами Дональд. — Может, в качестве последнего варианта он просто превратится в одного из этих ослов. Чип предупредил их: — Да, но султан приказал нам казнить Джафара, как только мы его найдем. Так что постарайтесь, чтобы мы не задержались на этом. У меня слабый желудок для таких дел. Остальные рассмеялись, но Панчито тут же согласился: — Я с вами, Чип. И знаете, Сафиресмера, я ожидал здесь увидеть гораздо больше, чем просто кровать — может, лабораторию или тренировочный зал Кошмаров. Гуфи почесал подбородок: — А я думал, у него на стене будет висеть волшебное зеркало. — Гуфи, — закатила глаза Сафиресмера, — он бывший королевский визирь, а не королева Гримхильда. — Неплохая мысль, — пожал плечами Гуфи. Внезапно Чип предложил: — Может, здесь есть секретный проход или потайная комната? Если он прячется в подземельях, он должен быть где-то ещё. — Но где? — спросила Сафиресмера. — Здесь нет даже книжного шкафа. — Тогда давайте проверим другие возможные укрытия, — предложил Гуфи, взяв один из факелов со стены. — Положи... свечу... обратно! — воскликнул Дейл, и Гуфи неуклюже поставил ее на место, не понимая, что он сделал не так. Дейл хихикнул: — Извини, Чип не смог удержаться. — Дейл, сейчас не время для шуток, — одернул его Чип. — У нас приказ от султана найти Джафара. Дональд подошел к дверному проему: — Ну что ж, давайте тщательно все осмотрим, вдруг что-нибудь обнаружим. — Подождите, — остановила его Сафиресмера. — Профессор Людвиг Фон Дрейк говорил, что у Кошмарного радара есть рентгеновское зрение, верно? — Да, — улыбнулся Дональд, — с его помощью нам будет гораздо легче найти Джафара. — Отличная идея, — воскликнул Панчито. — Хосе и Джимини сейчас исследуют подземные туннели. Вы, ребята, продолжайте осматривать комнату, а мы с Сафиресмерой пойдем за радаром. — Привет, Панчи, — поприветствовал их Хосе, когда они встретились в саду. — Так вот, с туннелями у нас смешанные новости, — объяснил Хосе. — Там нет Кошмаров, но они ведут только за пределы города. Джимини вскочил на плечо Хосе: — Мы вышли через туннель, а потом решили пройти обратно во дворец, чтобы посмотреть, что там происходит. Весь народ направляется во дворец, чтобы послушать речь султана. И странно, но ни один Кошмар так и не появился. Более того, дворцовая стража начинает лучше сотрудничать с нами. — Ладно, ребята, я пойду и провела Аладдина. — сказала Сафиресмера. — Он наверняка до сих пор в шоке от решения султана. — Мы с вами, сеньорита! — сказал Хосе. — Мы вас одну не оставим больше. Сафиресмера вздохнула, понимая, что спорить бесполезно. Добравшись наконец до покоев Али, они обнаружили Аладдина сидящим на своей кровати с низко опущенной головой. — Ну, — Джимини подскочил к нему, — Я рад, что ты так себя чувствуешь, Аладдин. Мне нужно сказать тебе несколько слов. Прежде чем Аладдин успел что-либо сказать, лампа в его тюрбане начала светиться. Джинн выскочил через носик с широкой улыбкой на лице: — Та-ДА! Слава герою-победителю! Аладдин! Наш будущий султан Аграбы! — Привет, Джинн, — улыбнулась волшебница. — Ах! — Джинн подошел к ним, обняв их за плечи. — Друзья мои, я готов собрать чемоданы и присоединиться к вашему путешествию… если ваш капитан позволит мне. — О, я уверен, что так и будет, — улыбнулся Хосе. — Хорошо, — Джинн потер руки. — Хотите верьте, хотите нет, но мне действительно не терпится взять в руки несколько веревок и установить паруса. О, черт возьми, мне действительно не терпится справиться со шваброй и заставить палубу сиять как новая. Я хочу научиться всему различные части корабля с точки зрения мореплавания. Скажем, я всегда хотел знать одну вещь: почему они называют эту палубу «корма?» — Джинн! — хмыкнула девушка. — О, я просто дразнюсь, — усмехнулся он. — Мне так не терпится оказаться на корабле и узнать обо всем, что я упустил, находясь в этой лампе десять тысяч лет. — Он подошел к Аладдину: — Ну, все это может произойти, как только мой приятель, конечно, выполнит свое маленькое обещание. Давай приступим, Ал. Все, что тебе нужно сказать, это волшебные слова: «Джинн, я желаю твоей свободы». Когда все стихло и Аладдин ничего не сказал, Джинн заключила: — Давай, не торопись. Здесь никакой спешки. — Джинн...— Аладдин наконец заговорил. —...Я не могу этого сделать. — О, конечно, можешь, — улыбнулась Джинн. Он сжал щеки Аладдина, сморщив губы, и использовал его как марионетку: — Ты просто скажи это так: «Я желаю тебе свободы…» Аладдин выдернул лицо из рук: — Я действительно серьезно, Джинн! Я не могу этого сделать. — Что ты говоришь, Ал? — Сафиресмера в шоке подошла к нему. — Почему такое внезапное изменение мнения? — спросил Панчито. — Думаю, я знаю почему, — Джимини вскочил на плечо Хосе. — Скажите мне, молодой человек. Ты чувствуешь. вину за то, что солгал не только принцессе и султану, но и всему королевству, правителем которым ты скоро станешь? Так? Аладдин встал и начал ходить взад-вперед: — Просто если я загадаю это желание, тогда я буду полностью один на один с этим. Джинн, без тебя я не принц Али Абабва, а просто Аладдин, оборванец. Джинн положила руку ему на плечо. — Но, Ал, я говорил тебе вчера вечером, что если говорить правду, то… — Это не принесет никакой пользы, — оборвал его Аладдин. — Что произойдет, если все узнают, кто я на самом деле? Что, если Жасмин узнает?Я потеряю ее. Я просто... Я не смогу продолжать этот фарс, если мне придется пройти остаток пути одной, Джинн. Я... не могу пожелать тебе свободы. Все глаза широко раскрылись от шока и печали. Джинн просто чувствовал, будто его сердце вырвали из груди и растоптали по полу. Он отвернулся от Аладдина и посмотрел на остальных. Губа Сафиресмеры дернулась, из глаза набухла слеза. Она прошептала: — Джинн, я… Он медленно покачал головой: — Если это его решение, то это его решение. — Джинн, — прошептал Панчито. «Не падайте. Мы… — Ребята, мне очень хотелось отправиться в плавание с вами, — вздохнул Джинни. — Похоже, я останусь рабом на всю оставшуюся вечность. — Джинн, — попытался что-то сказать Аладдин. — Нет, нет, — Джинни поднял руку, чтобы остановить его. — Я понимаю. В конце концов, я должен был знать, что невозможно все время заключать хорошие сделки с тем, кого ты называешь «Мастером». Прежде чем ты это узнаешь, все это оказывается ложью. Мало того, что он лжет тебе, он лжет тому, кого любит, и всем остальным. Обстановка накалилась до предела: —Ты что вообще головой тронулся?! — прокричала Сафиресмера. — Ты же дал слово, что освободишь Джинна? Ты должен сдержать свое слово. Юноша упрямо сжал кулаки, решительно глядя на волшебницу. — Нет, Сафи! Я не могу этого сделать! — воскликнул Аладдин. Сафиресмера возмущенно сверкнула глазами, сложив руки на груди. — Как ты можешь так говорить, Аладдин? Джинн — живое существо, а ты держишь его в рабстве! Разве ты не видишь, что это неправильно? — Неправильно? — Аладдин горько усмехнулся. — Да благодаря Джинну я смог добиться всего, о чем мечтал! Завоевать сердце Жасмин, стать принцем, жить в роскоши. Разве я должен от этого отказываться? Сафиресмера покачала головой, чувствуя, как возмущение переполняет ее. — Аладдин, ты разочаровываешь меня, — в её голосе звучали нотки печали. — Ты используешь Джинна в своих целях, думая только о себе, а не о его чувствах и желаниях. Для тебя он всего лишь инструмент, а не живое существо, которое заслуживает свободы! А теперь скажи мне, чем ты лучше Джафара или Сильвера, который столько лет был одержим своей мечтой получить сокровища Флинта? Сафиресмера сделала шаг вперед, глядя Аладдину прямо в глаза. — Я всю жизнь боролась за свободу и ни разу не солгала. У меня не было лампы, я всего добилась сама. Я даже не скрывала, что мать хотела выдать меня замуж за вельможу. Я всегда была честна. И на твоём месте я бы сказала правду и сдержала слово перед Джинном. Аладдин нахмурился, раздраженный тем, что волшебница пытается наставлять его. Джимини направил свой зонтик на Аладдина: — Она права, Аладдин. Ты должен рассказать Жасмин правду. Может, это даже сработает в твою пользу. — Но я не могу позволить Жасмин узнать, кто я на самом деле, — фыркнул Аладдин. — Парень, — Сафиресмера покачала головой. — Если Жасмин действительно любит тебя, она поймет, почему ты солгал. А если ты будешь самим собой, она может полюбить тебя ещё сильнее. Правда освободит тебя, Аладдин. Ты должен освободить Джинна, как и обещал. Сафиресмера отвернулась и направилась к выходу, по её щеке скатилась слеза. — Я всегда думала, что ты честный парень. Но, похоже, я ошибалась... — тихо произнесла она, покидая комнату. Сафиресмера вышла в сад, желая побыть в одиночестве и осмыслить всё, что произошло. Она глубоко вздохнула, надеясь, что Аладдин прислушается к её словам и найдет в себе силы сказать правду.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.