
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
Нецензурная лексика
Забота / Поддержка
Счастливый финал
Как ориджинал
Любовь/Ненависть
Отклонения от канона
ООС
Магия
Ревность
ОЖП
Вымышленные существа
Влюбленность
Воспоминания
Разговоры
Волшебники / Волшебницы
Горе / Утрата
Привязанность
Сожаления
Пираты
Обещания / Клятвы
От злодея к герою
Описание
Эта история о молодой женщине, которая следовала по пути своего отца, хотя плохо его помнила, поскольку он оставил ее еще в подростковом возрасте. Она посвятила все свое детство и юность упорным тренировкам, чтобы стать сильной, независимой и справедливой личностью. Несмотря на отсутствие отца, она стремилась воплотить в себе его качества и идеалы, которые уважала. Для достижения своих целей ей пришлось много трудиться и преодолевать трудности в одиночку.
Часть 66
18 июня 2024, 07:52
Яркие лучи восходящего солнца озарили Аравийскую пустыню, быстро наполняя воздух пронизывающим жаром. Гуфи спустился по трапу корабля «Альбатрос», вооружившись одолженной у Сильвера подзорной трубой. Он внимательно осматривал городскую стену Аграбы, но вдалеке виднелись лишь двое стражников.
— Есть какие-нибудь их следы, Гуфи? — крикнул с главной палубы взволнованный Панчито.
— Пока нет, ничего не вижу, — ответил Гуфи, опуская подзорную трубу.
Джимини поспешно спрыгнул с трапа:
— Я серьезно начинаю за них волноваться. Что, если на нее напали Кошмары?
Гуфи с тревогой покачал головой:
— Я тоже очень переживаю. Надеюсь, с ней все в порядке.
Дональд недовольно зафыркал:
— Нашли из-за чего перья вспушмвать! Сафиресмера прекрасно бы справилась бы с ними, если бы это не была Малефисента...
Подойдя к трапу, Сильвер положил руку на плечо Гуфи:
— Я разделяю твои волнения, друг мой. Надеюсь, она вернется целыми и невредимыми.
Панчито решительно схватился за рукоять пистолета:
— Тогда я сам пойду ее искать!
Когда Панчито начал спускаться по трапу, Джимини вспрыгнул ему на плечо:
— Я с тобой, давай, Гуфи!
— Погодите! — воскликнул Гуфи, снова поднимая подзорную трубу к глазам.
— Что? Что ты видишь? — спросил Хосе.
— Что это за штука в небе? — бормотал Гуфи.
Все взгляды тут же устремились ввысь. Сильвер, прищурившись, сосредоточил зоркий взор своего киборг-глаза на приближающемся объекте. Его глаз внезапно расширился от изумления, когда он узнал в летящих фигурах их потерявшихся друзей, возвращающихся на волшебном ковре-самолете вместе с мальчиком, обезьянкой, синим духом и юной волшебницей:
— Сын морского волка... — прошептал Сильвер, на мгновение закрывая глаза, будто не веря собственному зрению.
Когда Ковёр направлялся к кораблю, Джинн превратилась в стюардессу и объявила:
— Внимание, пассажиры. Теперь мы ведем себя достойно. Мы благодарим вас за то, что вы выбрали Magic Carpet для всех ваших путешествий. Мы надеемся, что вы будете скоро снова поедем с нами. Пожалуйста, оставайтесь на месте, пока ковер полностью не остановится. — Как только Ковёр остановился и все начали выходить, Джинн помахала рукой: — Спасибо. Надеюсь, вам понравилась поездка. До свидания, сейчас. До свидания, сейчас. До свидания. Спасибо. До свидания. — Он немедленно принял свою обычную форму и скрестил руки на груди: — Ну, как вам это, мои маленькие сомневающиеся?
Аладдин быстро подмигнул Сафиресмере. Когда она подмигнула в ответ, он улыбнулся Джинну:
— О, да. Ты действительно показал мне, что обладаешь достаточной силой. А теперь… давай еще раз поговорим о трех моих желаниях.
— Три? — Джинн затрепетал ресницами. Он помахал мальчику пальцем: — Ах, ах, ах. Теперь тебе не хватает одного желания, мой мальчик.
Аладдин махнул пальцем в ответ:
— Ах, ах, ах. Я не загадывал желания выбраться из пещеры. На самом деле, никто этого не делал.
— Парень прав, — ухмыльнулся Чип.
Сафиресмера кивнула:
— Мы просто думали вслух, сможешь ты это сделать или нет.
Аладдин подмигнул Джинну:
— Ага. И ты показал нам, что можешь все сам, не загадывая никаких желаний.
Джинн собирался сказать что-то другое, но когда он понял, что с ними все в порядке, его челюсть буквально отвисла до груди. Зная, как его перехитрили, он пожал плечами и превратился в ягненка:
— Я глупый баран! Ладно, ты, баааадный мальчик. Ты выиграешь этот раунд. Но позволь мне напомнить тебе, что это последняя халява, которую ты от меня получишь.
— Я согласен.
— Сафиресмера! — послышалось голоса друзей.
Сафиресмера улыбнулась и протянула руку Аладдину:
— Панчи, рада тебя видеть!
Аладдин взял ее руку и спросил с волнением:
— Все в порядке? Мы так волновались и всю ночь искали тебя.
Джимини Крикет нахмурился:
— Да, мы были напуганы за тебя. Что случилось?
Дональд усмехнулся, скрестив руки на груди:
— Надеюсь, ты не сталкнулась с Малефисентой? Не стала перелезать через стену?
— О, не беспокойся, Дональд. У меня до этого руки не дошли! — она скрестила руки на груди.
Гуфи радостно воскликнул:
— Эй, ты ведь тот самый мальчик, которого мы видели вчера на рынке?
— Да, кажется, это я, — Аладдин пожал руку Гуфи. —Меня зовут Аладдин, а это мой друг Абу.
— ¡Hola, Аладдин! ¿Como estas? —Панчито Пистолс из Мексики с энтузиазмом пожал руку Аладдину.
— Эм, что? — Аладдин слегка смутился.
— Он сказал «Привет, Аладдин! Как дела?» — перевела Сафиресмера. — Это Панчито Пистолс, а еще Гуфи Гуф, Хосе Кариока, Маргарет Смит, Дональд Дак, Чип и Дейл, и конечно же, Джимини Крикет.
— Очень приятно познакомиться, —Джимини приподнял свою шляпу в знак приветствия.
Гуфи с любопытством посмотрел на волшебный ковер:
— Что это за ковер?
— Это ковёр-самолет, — гордо ответила волшебница. — Именно он помог нам всем оказаться здесь.
— Ах, волшебный серапе! — воскликнул Панчито, пожимая руку ковру. — Я давно не встречал таких чудесных созданий!
Осматривая ковер сверху вниз, Чип сказал Аладдину:
— А это наш капитан, Джон Сильвер.
Аладдин и Абу старались не смотреть на киборгские части Сильвера. Аладдин проглотил небольшой комок в горле и прочистил его:
— Эм... как поживаете, сэр.
— Из всех моих лет... — Сильвер подошел ближе, его глаза едва не засияли от восторга, — Живой ковер-самолет. Я много чего повидал на своем веку, но... это...— он смотрел на ковер с неподдельным изумлением, будто перед ним было чудо света. — Жемчужинка, я всегда считал тебя настоящей колдуньей, но не думал, что ты ещё и настоящий искатель клада! Где ты нашла это Чудо Вселенной, милая?
Сафиресмера устало вздохнула, вытирая пот со лба.
— Длинная история. Но мы вам его срубим, —продолжила Сафиресмера, тяжело дыша. — После того, как мы расстались на базаре, я встретила старика. У него была для меня сделка. Мы помогли Аладдину выбраться из тюрьмы. Мы вышли в пустыню. Старик привел нас в большую жуткую пещеру.
Сафиресмера замолчала, переводя дыхание. Жара была невыносимой, и она чувствовала, как пот стекает по ее лицу.
— Фух, как здесь душно! —пожаловалась она, обмахиваясь рукой. — Я уже устала от этой жары. Когда мы, наконец, доберемся до цивилизации? Я готова упасть в обморок от этого зноя.
Пока Сафиресмера жаловалась, Чип со смехом потянул Аладдина за штаны. Аладдин присел на корточки и услышал, как он сказал:
— Похоже, наш новый друг увлечен кораблями.
Аладдин посмотрел на «Альбатрос» и понял, почему никто не заметил Джинна, когда они подошли поприветствовать банду. Безумный дух носился от носа до кормы, возбужденный всем, что он видел, как ребенок в кондитерской.
Заметив ее страдания, Сильвер достал из своей сумки небольшую фляжку с водой и протянул ей:
— На, выпей, моя Жемчужинка. Ты выглядишь совершенно измученной.
Сафиресмера благодарно приняла фляжку и жадно сделала несколько глотков. Прохладная вода принесла ей некоторое облегчение.
— Спасибо, капитан, — сказала она, возвращая ему фляжку. — Вы очень любезны. Я просто не привыкла к такой жаре.
Сильвер улыбнулся, довольный, что смог помочь.
— Ничего страшного, моя дорогая. Я и сам не всегда был искушен в пустынных путешествиях. Но ты, похоже, храбрая юная леди. Уверен, ты с легкостью справишься с этими трудностями.
Сафиресмера почувствовала, как ее щеки слегка порозовели от похвалы.
— Спасибо, капитан. Я постараюсь не сдаваться.
Аладдин наблюдал за этой сценой, удивляясь, насколько цивилизованным и обходительным оказался этот старый пират. Его опасения насчет Сильвера начали рассеиваться.
— Может, он не такой уж плохой человек, как я думал, — размышлял Аладдин.
Чип толкнул его локтем и ухмыльнулся:
— Видишь, наш капитан знает, как очаровать даму. Даже несмотря на свой грозный вид.
Джинн продолжал с воодушевлением изучать каждый уголок корабля, его глаза горели любопытством. Он парил вокруг, время от времени издавая восторженные возгласы.
— Это самое потрясающее транспортное средство, которое я когда-либо видел! — восклицал он. — Такое волшебство, такая мощь! Я могу представить, сколько приключений ожидает нас на этом летающем ковре!
Сафиресмера слабо улыбнулась Сильверу, чувствуя, что его доброта и предупредительность несколько смягчили ее первоначальное негативное мнение о пирате. Может быть, он не такой уж плохой, как она думала.
Сильвер с улыбкой посмотрел на Сафиресмеру, его механический глаз блеснул на солнце.
— Ну, тебе лучше, Жемчужинка? — флиртовал с ней пират.
Сафиресмера почувствовала, как ее щеки снова вспыхнули от смущения. Она неуверенно кивнула:
— Да, спасибо, капитан. Ваша доброта очень кстати. Эта жара просто невыносима.
Сильвер добродушно рассмеялся.
— Так и знал, что вы не привыкли к таким испытаниям. Но не беспокойтесь, мы скоро доберемся до места назначения, и тогда вы сможете отдохнуть в тени.
Он подмигнул ей, отчего Сафиресмера почувствовала себя еще более смущенной. Пират определенно был очарован ею. Хотя она старалась держать дистанцию, его флирт и внимание явно льстили ей.