Внезапно Абу прыгнул на Аладдина, из-за чего тот упал и споткнулся об Сафиресмеру. Абу сходил с ума, пытаясь сказать им что-то, но не мог дать Аладдину шанса встать. Все его прыжки и визг были почти неконтролируемыми, поэтому Аладдин даже не мог крикнуть на него, чтобы он слез.
Сафиресмера села и сказала:
— Ты сумасшедшая, обезьяна! Что теперь?!
Абу наконец замолчал, когда заставил Аладдина оглянуться на вход в пещеру. Остальные посмотрели вправо, когда их внимание привлекло движение, идущее из-за груды золота. Сначала они подумали, что это Кошмар, пока он не выглянул из-за кучи и не обнаружил, что они меньше всего этого ожидали.
— Что за..! — прорычала волшебница.
Аладдин встал на ноги.
— Ковёр-самолёт! — удивился парень.
Аладдин протянул руку, как будто звал щенка:
— Давай, иди к нам. Все в порядке. Мы не причиним тебе вреда.
Ковер вышел на своих кисточках, как человек из укрытия. Он подошел к группе, выглядя застенчивым, как ребенок. Как только он оказался достаточно близко, Сафиресмера наклонилась, чтобы рассмотреть его поближе. Ковер был не менее пяти на три фута в длину и ширину, его основной цвет был фиолетовым с множеством золотых узоров в виде сабель, масляными лампами и стражем пещеры, красным пламенем и фоном голубого арабского неба, все вручную.
— Какое прекрасное мастерство, — проворковала рыцарша от восторга. — Ни один из ковров на рынке не является таким удивительным. — Ковер сделал застенчивый жест в ответ на её комплимент. — И довольно застенчивый парень, тоже.
— Никогда не думал, что увижу его лично, — Аладдин наклонился вперед. — На самом деле никто не видел его на протяжении столетий.
Ковер посмотрел вниз и увидел, что Абу в этой суматохе уронил свою маленькую феску. Он поднял ее и любезно вернул маленькому резусу. Абу сначала испугался и вцепился в плечо Аладдина.
— Успокойся, Абу. Он не укусит, — успокоил его Аладдин.
— Ты «солли»? — Сафиресмера подняла бровь.
— О, не волнуйся об этом, — сказал Аладдин. — Но эй, Ковер… может быть, ты сможешь нам помочь. Нам обязательно понадобится кто-нибудь, кто знает об этой пещере.
Ковер был так счастлив, что прыгал от радости обратно к группе. Он обвился вокруг группы, как змея, чтобы выразить им всем благодарность.
Аладдин усмехнулся:
— Вот! Смотри. Он не часть сокровища.
Сафиресмера вздрогнула, как будто ее щекотал ковер:
— Ох, и он тоже мягкий.
Ковер отпустил своих новообретенных друзей и ждал, чем он сможет им помочь.
Аладдин сказал ему:
— Мы пришли сюда искать какую-то лампу.
Ковер подпрыгнул, когда он точно понял, что имел в виду Аладдин. Он жестом пригласил всех следовать за ним и быстро пошел по тропинке. Группа последовала за ним, чувствуя волнение от того, что они наконец-то смогут увидеть, что же такого особенного в этой загадочной лампе.
Ковер наконец привел их к концу темного туннеля, где открылась большая пещера с уходящим в бесконечную тьму потолком. Группа оказалась на небольшом островке суши, окруженном как будто бездонным озером.
— Куда нам идти дальше? —озадаченно спросила Сафиресмера, вглядываясь в темную бездну перед ними.
Аладдин подошел к самому краю и всмотрелся пристальнее. Из воды поднималась лестница, ведущая к высокой горе, на вершине которой виднелся яркий луч света.
— Похоже, нам туда наверх, —задумчиво произнес Аладдин.
— Да, будем надеяться, что эта лестница не рухнет, пока мы по ней поднимаемся, — с сомнением в голосе сказала Сафиресмера.
Аладдин посмотрел на своих друзей:
— Ребята, я пойду один. Подождите меня здесь.
— Что? Нет, мы пойдем с тобой! —запротестовал на своём зверинном языке Абу.
— Абу, я не хочу, чтобы с вами что-нибудь случилось. Оставайтесь здесь, пожалуйста, — Аладдин положил руку на плечо друга.
Абу недовольно хмыкнул, но все же остался на месте. Сафиресмера внимательно наблюдала за Аладдином, когда он осторожно начал подниматься по неустойчивой лестнице.
— Будь осторожен! — крикнула она ему вслед.
Аладдин кивнул и продолжил подъем. Сафиресмера достала свой бинокль и стала внимательно рассматривать вершину горы.
— Что ты видишь? — спросил Абу, подходя поближе.
— Там, наверху, находится... старая масляная лампа, — с разочарованием ответила Сафиресмера, опуская подзорную трубу. — Неужели это то, ради чего мы столько времени сюда пробирались?
Абу недоуменно посмотрел на нее, а затем перевел взгляд на поднимающегося Аладдина. Что же еще их ждет на вершине?
Абу запаниковал и хотел подняться на возвышенность, но ближе всего к нему была Сафиресмера. Он забрался ей на голову, пока она пыталась сохранить равновесие. Затем земля развалилась у них под ногами. Их жизни проносились перед глазами, когда они чувствовали, как жар приближается к ним во время падения к лаве. Однако прежде чем они подошли достаточно близко, они приземлились на что-то мягкое. На самом деле, оно было настолько мягким, что всем казалось, будто они летят.
Они открыли глаза и тут же перевернулись, оказавшись на ковре, а он летал над лавой!
— Это летает!! — Сафиресмера ахнула.
— Это ковер-самолет!! — воскликнул Аладдин.
— Аладдин!! — кричал Абу.
Гора над озером лавы начала рушиться, пока под ногами Аладдина не осталось ничего, кроме падения насмерть. Аладдин кричал от страха, спускаясь вниз, пока его друзья не предстали перед ним с распростертыми объятиями, чтобы поймать его. Имея достаточно свободного места, Аладдин упал на ковер рядом с Сафиресмерой и крепко схватился за передние кисточки.
— Ты в порядке? – спросила Сафиресмера.
— Пока, — ответил он. — Спасибо, что поймал меня, Ковер.
Через туннели и переходы Ковер водил банду вверх и вниз, над и под всем на своем пути. От падающих камней до поднимающихся сталагмитов Ковер двигался зигзагами так быстро, как только мог, чтобы не раздавить и не сжечь своих друзей стремительной лавой позади них. Несмотря на то, что Ковер знал, что он делает, Абу сходил с ума в паническом безумии.
Аладдин говорил строго:
— Сейчас не время паниковать, Абу!
Ковер сделал еще один внезапный поворот на девяносто градусов обратно вперед и через другой проход, который привел их прямо к сокровищнице. Когда они поняли, где находятся, они оглянулись на вход и увидели извергающуюся лаву. Пламя расплавило все на своем пути, и пламя взметнулось к потолку, как будто пытаясь уничтожить ковер и его пассажиров.
Недолго думая, Сафиресмера и Аладдин начали использовать свои способности, чтобы заключить лаву в лед. Это начало работать. Волна лавы сначала начала затвердевать и замедляла свой темп. Ковер наконец добрался до входа в сокровищницу, когда они вдвоем вызвали последнюю ледяную атаку. Текущая лава сделала свой последний шаг, когда достигла туннеля, и превратилась в камень, не позволяя остальной части следовать за Ковром и бандой. Самое меньшее из них заключалось в том, что они избежали пламени смерти. Теперь осталось пройти остаток пути из пещеры через первую полуразрушенную комнату.
Лестница, ведущая к пасти головы тигра, развалилась на куски. Повсюду падали большие валуны, превращая всю комнату в опасную полосу препятствий. Вход в пещеру становился все больше по мере того, как банда приближалась все ближе и ближе. У всех перехватывало дыхание, когда они приближались к выходу.
— Ал! Дай мне руку, — Сафиресмера потянулась к нему.
Прежде чем рука Аладдина оказалась достаточно близко к ее руке, старик с силой оттолкнул Сафиресмеру и Аладдина. Он удержал их рукой и ногой и потянулся к мальчику.
Аладдин потянулся к нему:
— Помоги мне!
— Сначала дай мне лампу! — приказал старик.
Сафиресмера попыталась оттолкнуть старика:
— Оставь его в покое, старый дурак! Аладдин, держись!
Аладдин полез в карман и вытащил лампу. Он протянул руку так далеко, как только мог, не поскользнувшись, пока старик не схватил ее. Он маниакально рассмеялся, оценивая старую безделушку в своих костлявых руках. Это дало Сафиресмере шанс обойти его и помочь Аладдину и себе.
Но как только они все потянулись помочь, старик пнул Сафиресмеру, в результате чего она наткнулась на Аладдина, и они оба упали со скалы. Они кричали секунду, пока не схватились за Аладдина. При всем дополнительном весе Аладдин чуть не потерял хватку, но старик схватил его за запястье.
Он усмехнулся:
— Не забывай, друг мой, я же сказал тебе, что помогу тебе. — Он потянулся за спину и вытащил кинжал. В его глазах сверкнуло зло, а его голос стал более низким: — И я помогу тебе выбраться из жизни. Вот твоя вечная награда!
Но прежде чем кинжал собирался нанести удар, Абу прыгнул на руку старика и укусил его запястье. Он закричал и выпустил Аладдина, но при этом Аладдин потерял контроль над скалой, и, поскольку Сафиресмера и Абу держались за него, он не смог подняться обратно. Старик тут же швырнул Абу в лицо Аладдину, и на этом закончилось. Аладдин поскользнулся, увлекая за собой Сафиресмеру, и в итоге все упали обратно в пещеру.
Сафиресмера обернулась драконом, но не успела взлететь, так как она летела вниз с Аладдином и Абу, не успев расправить крылья.
Все утихло, старик ушёл, а пещеру завалило огромными булыжниками, однако Сафиресмера лежала на каменном полу, тихо рыча от боли в крыльях и шее.
— Сафир! — кричал Аладдин, пытаясь встать, однако у него кружилась голова, и он упал на ковёр-самолет.
Со стоном боли Аладдин открыл глаза и приготовился сесть. Но небольшая помощь ему была оказана, когда Ковер, на котором он лежал, сел и поднял его с собой.
Сафиресмера, с трудом став обратно человеком, оглядела Аладдина с ног до головы на предмет каких-либо травм:
— Ты в порядке, Ал? Ты ранен?
Он выдохнул сквозь зубы:
— Только моя голова. — Он огляделся вокруг и обнаружил, что со всеми остальными все в порядке. — Мы все живы?
Сафиресмера направила свет на Ковра, понимая, что он стал причиной маленького чуда, благодаря которому они все выжили. Она улыбнулась и нежно провела рукой по его ширине, там, где у него была бы голова, если бы он был животным или человеком.
— Ты спас нас всех, Ковер, — сказала она ему. — Ты величайший.
Ковер сделал застенчивый жест и обнял Сафиресмеру.
— Да, я в долгу перед тобой, — улыбнулся Аладдин.
За это Ковер тоже обнял его.
Абу взял зонтик и крикнул:
— ЧАМЕХАР!!!
В пещеру взметнулась вспышка, принося еще больше света. Все, что они могли видеть, это то, что они находились в большой комнате, из которой больше никуда не было выхода. Головы тигра не было, и старика не было видно.
— Выхода больше нет, — сказал Аладдин. — Мы в ловушке.
Абу только гордо усмехнулся, когда Аладдин забрал у него лампу.
Вспышка медленно угасала, поэтому Сафиресмера посветила фонариком на лампу, пока Аладдин изучал ее ближе, чем когда он впервые нашел ее.
— Я просто не понимаю, — она наклонила голову.
— Это было самое ценное сокровище? Старая масляная лампа? Подождите, — Сафиресмера заметила что-то, когда он перевернул лампу. Она посветила свет поближе. — Это что-то вроде надписи?
Аладдин увидел надпись, которая, казалось, была написана на древнем арабском языке, но она была настолько мелкой и обесцвеченной, что он не мог ее прочитать. Поэтому он попытался смахнуть все это, потирая рукой.
Внезапно лампочка фонарика Сафиресмеры мигнула и погасла, оставив всех снова в темноте. Прежде чем Сафиресмера успела ахнуть и попытаться вернуть жизнь в лампочку, засиял новый свет. Этот свет исходил от лампы, но вместо простого света свечи, исходящего из носика, как у обычной масляной лампы, светился весь объект!
Ни у кого не было возможности задаться вопросом, почему светилась лампа, потому что безделушка начала трястись в ладони Аладдина. Лампа светилась все ярче и ярче, как будто ее наполняли огнем. Когда он достиг предела, из струи вырвался поток света, словно фейерверк, взлетевший в небо. Эта внезапная вспышка света заставила Сафиресмеру и мальчиков броситься друг на друга, пригнуться и укрыться. Абу и Ковер спрятались за большим валуном, а Аладдин остался на месте и изо всех сил старался удержать прыгающую лампу в своих руках.
Как только он схватил его, из носика вырвался еще один фейерверк, а затем последовал большой клуб синего дыма.
Лампа перестала трястись, и синий дым, переливающийся внутренним светом молний и огня, начал клубиться вокруг Аладдина, поднимаясь высоко над его головой. Подобно надвигающейся грозе, этот дым принял форму мускулистого синего гиганта, и его ревущий голос эхом разнесся по стенам пещеры. Сердца Аладдина и Сафиресмеры забились от страха, когда они стали свидетелями появления этого огромного духа, который поднял свои могучие руки, способные на невероятную физическую силу и возможное разрушение.
— Вау!! — воскликнул великан, схватившись за шею. — Быть запертым в этой лампе на десять тысяч лет... Это как тысяча укусов за шею!
Сафиресмера ахнула:
— Это же джинн!
Гигантский дух посмотрел на нее сверху вниз:
— Джинн? — Он положил руку на сердце. — О, привет! Какая же ты симпатичная с этими длинными черными волосами... — залюбовался джинн Сафиресмерой, обратив внимание на ее розовые щеки. — Особенно эти прелестные щёчки!
Сафиресмера замялась, чувствуя себя неловко:
— Ой, боюсь вас обидеть, но я, Сафиресмера, стараюсь избегать разговоров о внешней красоте... Потому что, как бы это сказать... Для меня важнее внутренняя красота и сила духа.
— О, как неловко! Я не хотел обидеть столь прекрасную девушку, которая больше похожа на очаровательную принцессу, чем на суровую воительницу, — смущённо ответил джинн.
Джинн, почесывая затылок, с смущением посмотрел на Аладдина и Сафиресмеру.
— Прошу меня простить за мою невоспитанность. Десять тысяч лет в заточении не пошли мне на пользу, — он тяжело вздохнул. — Давайте начнем сначала. Я - Джинн, могущественный джинн, повелитель воздуха и магии. Ну, можно просто Джинни. Рад познакомиться с вами.
Аладдин, собравшись с духом, осторожно произнес:
— Эм... Привет, Джинни. Я — Аладдин, а это моя подруга Сафиресмера. Надеюсь, ты не будешь нам угрожать?
Джинн рассмеялся глубоким раскатистым смехом.
— Угрожать? Да что вы, дорогие мои! После стольких лет заточения я только и мечтаю о свободе и возможности познакомиться с новыми людьми. К тому же, — он подмигнул Сафиресмере, — какой джинн осмелится угрожать столь прекрасной леди?
Сафиресмера почувствовала, как её щеки заливает румянец. Она бросила быстрый взгляд на Аладдина, гадая, как тот отреагирует на флирт Джинна.
— Так, а теперь ответь мне, Аладдин, ты потер лампу?! — он достал неизвестно откуда микрофон.
— Нет, это был я, — сказал ему Аладдин.
— Ну, тогда начнём шоу, — Джинн заставил микрофон появиться в его руках. — Вот и я, дамы и господа, я дебютирую в своем возвращении. Спасибо. Спасибо. Приятно вернуться. Теперь о нашем счастливчике.
Ковер подлетел к нему и шлепнул кисточкой по его большой руке.
— Ты его знаешь? — спросила Сафиресмера.
Ковер кивнул.
— Конечно! — сказал джинн. — Старый Рагги вернулся к моему последнему хозяину. Кстати говоря…
Он посмотрел на Аладдина и измерил его рост.
— Я должен сказать, что ты намного меньше, чем мой последний хозяин и намного моложе его в этом.
Он выпрямился и посмотрел на себя:
— Либо так, либо я здесь становлюсь больше. — Он похлопал себя по животу, который вытянулся, как пивной живот:
— Посмотри на меня со стороны. Я отличаюсь от тебя? Я имею в виду, я знаю, что я не Бритни Спирс, но…
Аладдин остановил его, чтобы прояснить одну вещь.
— Ты хочешь сказать, что я… твой хозяин?
Джинн превратился в Альберта Эйнштейна и надел на мальчика минометную шапку:
— Да, верно, мой мальчик. Послушай меня, нет-нет, и ты поймешь. Я всегда впечатляю… — Как Дэвид Копперфильд в смирительной рубашке:
— Что ты имеешь в виду? — спросил Аладдин.
— Это означает, что вы получаете три желания, если быть точным, — ответил джинн. — И IX-NAY за желание большего количества желаний. Э-э! Это большое нет-нет. Это все, что вы получаете. Три. Uno, dos, tresОдин, два, три.... К сожалению я не помню на каком это языке. Если знаете, пишите в комментариях .
Он переоделся в Граучо Маркса и пошевелил бровью:
— И это не включает никаких замен, продлений или возмещений.
Аладдин усмехнулся и прошептал Сафиресмере сквозь руку:
— Это слишком невероятно, чтобы быть правдой. Теперь я знаю, что сплю.
Волшебница скрестила руки на груди и прошептала в ответ:
— Я могу только надеяться, что эта твоя мечта не превратится в кошмар, малыш. Я слышала, что джинны могут исполнить твое желание, которое в конечном итоге выстрелит в тебя.
— Я слышал, — отчужденно фыркнул джинн, снова задрав нос и повернувшись к нему спиной. —Ты снова называешь меня джинном. Обидно! Ты действительно знаешь, как ранить чьи-то чувства.
— Ничего личного. Иногда мы немного осторожничаем с некоторыми вещами, с которыми не знакомы. — объяснила воительница.
— Ой, да ладно, — Джинн затрепетал веками. — Говорю тебе от всего сердца.
Он подошел к ним по размеру и ткнул Аладдина локтем в грудь:
— Мистер Аладдин, сэр, мой новый хозяин, вам повезло, потому что у вас в рукавах таится магия, которая вас не подведет. Тебе что-то нужно, все, что тебе нужно сделать, это потереть лампу, и вот я здесь. Скажи мне, что тебе доставляет удовольствие. Я напишу это. Я в настроении помочь тебе, чувак. Говорю тебе, Ал, у тебя никогда не было такого друга, как я. Так что… что же будет, мастер Ал?
Аладдин улыбнулся и сказал:
— Итак, я просто загадаю желание, и ты его исполнишь.
— Это общая идея, — подмигнул джинн.
— И никакого ответного огня?
— Эй, если желание не срабатывает, обычно виноват тот, кто желает, — объяснил джинн. — Поверьте мне, один из моих старых мастеров загадал желание стать королем. Следующее, что вы знаете, через несколько недель ему отрубили голову люди, протестовавшие против него из-за его тирании. Не вините его. Хотя немного их. Он действительно был придурком.
— Значит, ты честный парень? — спросила девушка.
Джинн ответил как президент Линкольн:
— Честь имею, друзья мои.
Али-Баба сокровищем владел
Шахерезаду сказочки спасли
А ты, хозяин, выше всех взлетел
Тебя иные силы вознесли...
— Потенциал военный твой велик
И оснащенность тоже велика
В тебе теперь есть мощь, и блеск, и шик
Ведь если лампу ты потрешь слегка
Скажу я: «Сэр, Аладдин,
Тут все для вас, что есть вокруг!»
Что хотите заказать, месье?
Я твой самый наилучший друг! Ха-ха-ха!
Вед жизнь – кабак,
Меню не вырони из рук
Если что-то хочешь лишь шепни
Я твой самый наилучший друг
Да, сэр у нас отличный сервис
Ты наш босс, ты – шах, король
Желаешь плов – уже готов
А хочешь сладостей, так изволь!
А чтобы жизнь скучна тебе не стала вдруг
Я, так и быть, готов служить
Я твой самый наилучший друг!
Сафиресмера не особо и обращала внимание на песню, но лишь благодаря ей юная колдунья смогла хотя бы немного расслабиться. Джинн продолжал:
— Уа-ха-ха! Мао Мэн!
Уа-ха-ха! Нет-нет!
Уа-ха-ха! Ха-ха-ха!
Может кто-то так сделать этот трюк?
Или скажем так? – только я – твой друг.
Кто-то может все! Эй, глянь сюда!
Кто-то скажет: Абракадабра!
А потом чтобы снова стало как всегда
Короче рот закрой, не пучь глаза
Меня с небес к тебе послал Аллах
Я твой по праву, ты как заказал
Я представитель твой во всех делах
Готов исполнить твое желание я
Скажи лишь мне, желаешь ты чего
Пусть будет список твой длины любой
Протри лишь лампу ты и всего! Э-хо-о-о!
Сэр Аладдин уже ты вступил в волшебный круг
Пока я твой и ты крутой
Я твой самый лучший друг, самый лучший друг
Я твой самый лучший друг, самый лучший друг
Я твой самый, самый лучший друг! Ха-ха-ха!
Ха-ха-ха! Я твой самый, самый лучший друг!
— Итак, любые три желания, которые я загадаю, будут исполнены? — снова спросил Аладдин.
— Всё верно, мой мальчик! — хохотнул джинн. — О, почти любые три желания. Можно сказать, что есть несколько оговорок и услуг за услугу.
— Тогда лови это, — джин провел пальцем по своему горлу, и его голова оторвалась и упала в руки девушки.
— Я не могу убить живую душу. Так что не спрашивайте. Теперь это правило номер один, — джинн взял его голову и снова положил себе на плечи. — Правило номер два!
Он превратился в доктора Фила:
— Я не могу заставить никого влюбиться в другого.
Затем, как набор больших губ, он поцеловал Аладдина в щеку:
— Знаешь, ты действительно такой милый пирожок. О, и правило номер три!!
Он ходил по банде, как склизкий зомби, и подражал Питеру Лорре:
— Я не могу воскрешать людей из мертвых. Это действительно некрасивая картина. «Я имею в виду, да ладно. Вы когда-нибудь видели живых мертвецов? Они почти такие же страшные, как волосы Тома Хэнкса в «Коде да Винчи»... у тебя вышло.
Аладдин посмотрел на Абу. Как будто эти двое были братьями, разделяющими одни и те же мысли, они улыбнулись друг другу. Подмигнув и подняв большой палец от Абу, Аладдин поднял бровь, глядя на джинна:
— Итак… ты даешь мне ограничения и оговорки по поводу желаний? — Он усмехнулся и посмотрел на остальных, потом добавил:
— И вы, ребята, так беспокоились об этом парне.
Абу с сарказмом рассказывал о том, как он раньше был напуган, а Аладдин лукаво подмигивал банде, Хосе улыбнулся и понял.
Сафиресмера тихо вздохнула и подмигнула Аладдину, когда до нее дошла общая мысль:
— Любой джинн мог бы сделать такое без проблем. Черт, я читала, что джинн может убить человека без сожаления или чувств. Те, о которых я читала, наверное, в тысячу раз сильнее этого парня.
— Ага, — хитро улыбнулся Ал. — Держу пари, что вы, ребята, можете сделать гораздо больше, чем он с вашим оружием. Эх, не знаю, ребята. Держу пари, он даже простых вещей не умеет. Даже из этой пещеры не вытащит.
— Извини меня?! — джинн поставил перед всеми нами огромную ногу, чтобы мы не подумали уйти от него. В роли Роберта Де Ниро он усмехнулся. — Ты говоришь со мной? Ты смотришь на меня? Позвольте мне объяснить это прямо. Все просто уйдут от меня.
От внезапного грохота в пещере от голоса джинна все упали, но приземлились на Ковер. Джинн уменьшился до их размеров и сел посередине, как пилот авиакомпании.
— Добро пожаловать на борт, леди и джентльмен. Говорит ваш капитан, Джинн Э. Блю. Сейчас мы готовимся к взлету. В случае чрезвычайной ситуации выходы здесь, там, здесь, там, здесь, там, вот, ах, выходы кругом, ремней безопасности не пристегнешь, так что, пожалуйста, держись крепче, и все время держи руки внутри ковра, да, и на случай турбулентности, или если наш фильм в полете — «Утка Говард», пожалуйста, не тошните на ковер. И… МЫ ПОЛЕТЕЛИ!
С помощью магии джинна Ковер пронесся к потолку пещеры и вылетел из песка в звездное небо, как комета. Наконец они были свободны и вышли из пещеры... бесплатно. Схема Аладдина для джинна, чтобы вытащить нас всех, не используя ни одно из его трех желаний, сработала. Конечно, было немного трудно сохранять невозмутимое выражение лица по поводу этого трюка, но главное было то, что они все вышли, и им просто не терпелось показать другим чудо, которое друзья открыли.