Мутация разума II. Уснуть до двенадцати.

My Chemical Romance
Смешанная
Завершён
PG-13
Мутация разума II. Уснуть до двенадцати.
автор
Описание
С побега курсантов из академии "Меддлинг Корп" прошло два года. В приютившем их городе происходит серия странных поджогов, виновника которых никак не получается поймать. Старые враги напоминают о себе. Фрэнк пропал. А Джерарду снова предстоит сражаться со всем миром и с самим собой.
Содержание Вперед

Глава 8. Задом наперед.

Кристин стояла перед закрытой дверью, а в руке сжимала ключ. Плоская створка без каких-либо особых примет была выкрашена в тон бирюзовым стенам и, ничем не отличаясь от соседок, тонкой иголкой цепляла взгляд проходящего. Эта дверь была последней преградой, отделяющей одарённых от боли, бессилия, стыда и гнева. От их собственных боли, бессилия, стыда и гнева. За дверью скрывалось столько навязчивых мыслей, упущенных моментов и несделанных вещей, что Кристин не могла понять, почему створка никак не разлетится на куски под натиском подавленных эмоций, ведь дверь вела в их комнату... В комнату Орвилла и Бриджит. Свои вещи Орвилл забрал, а вещи Бриджит всё ещё были там, аккуратно разложенные по полочкам. И их надо было унести. Но не потому, что они кому-то мешали, а потому, что они превращали комнату в мемориал. Вещи будто бы отрезали спальню от организма убежища и, как тромб, лишали её крови. Но проблема заключалась даже не в вещах, а в том молчании, в котором утонула память о Бриджит. Одарённые не говорили между собой о случившемся. Они не касались воспоминаний о Бриджит, не обсуждали решение суда, отпустившего Фрэнка на свободу, не делились общими для всех чувствами. А что они могли друг другу сказать? Каждый понимал, что стоит первому открыть сердце, как всё убежище погрязнет в ссорах и взаимной неприязни, и, чтобы избежать стычек, одарённые с головой закопались в насущные проблемы. Так было безопаснее. Кристин стояла перед дверью, не решаясь к ней приблизиться, а в руке сжимала ключ. Девушка не душила свою ношу в плену ладони, но держала её крепко и бережно, словно ключ мог ожить и сбежать от неё. Друзья предлагали Кристин помощь в разборе вещей, говорили, что лучше это сделать вместе, но девушка отказалась. Она считала неправильным доверять парням упаковку женских вещей, а девочки... Столпотворение в брошенной комнате Кристин тоже считала неправильным. Картонные коробки, стопкой безвкусных вафель, лежали у её ног и, не привлекая к себе внимания, ждали дальнейших действий. Кристин стояла напротив запертой двери и, играя с ней в гляделки, сжимала в руке ключ. Ей очень хотелось, чтобы Бриджит снова была с ними. Девушка знала, что это невозможно, невозможно в самой высокой и пуленепробиваемой степени, но ей очень хотелось... Бриджит была её подругой, её сестрой, её напарницей, Бриджит была её... Кристин было комфортно с Бриджит, они могли говорить друг с другом обо всём, могли дурачиться, могли спорить, могли молчать... Осознание того, что в этом мире есть Бриджит вселяло в Кристин особое ощущение покоя! А теперь связь между ними была разорвана. Там, где раньше находился надёжный и светлый образ, разрасталась пустота. Кристин чувствовала её тяжёлую тень, притягивающую к себе, и ничего не могла сделать. Ей очень нужна была Бриджит. Нужна до боли в теле! Девушка сжимала в руке ключ, согретый её теплом, стояла перед запертой дверью и старалась отогнать от себя мысль о том, что, упаковав вещи, она отбирёт у Бриджит дорогу домой. Наконец, Кристин развернулась и, зацепившись щиколоткой о коробки, ушла вверх по коридору. *** Мэри Мортимер положила руку на подлокотник в автомобиле и, в кой-то веке не соревнуясь со временем, просто смотрела в окно на опустевшие улицы. Выкроить из плотного графика свободную минуту было теперь для неё практически нереально. Обратившись к президенту с инициативой об организации госпиталей для инфицированных и получив от государства одобрение и финансирование, Мэри неоткладывая взялась за работу. Сейчас под её началом находилось две больницы, одна лаборатория, тысяча сотрудников и сотни заболевших, стоящий на грани жизни и смерти. Но у Мэри был человек, ради которого она могла изменить любое самое неподдатливое расписание. Рядом с ней, на расстоянии тридцати сантиметров сидел Фрэнк. Его руки лежали на коленях так, будто бы он забыл об их существовании, а рассеянный взгляд, перебегая с подголовника переднего кресла на плавный изгиб стекла, отражал спутанность мыслей, затёртых бессонницей. Машина подъехала к высоким белым воротам и остановилась для прохождения процедуры проверки. Посещения, ввиду карантинных мер, были запрещены, но главный врач учреждения знала Мэри на протяжении нескольких лет, а значит строгость правил на семью Мортимер не распространялась. Передав охраннику специальную бумагу, Мэри коротко кивнула и, снова откинувшись на спинку, сделала медленный глубокий вдох. Ворота открылись, и автомобиль въехал на территорию психоневрологического интерната. Сейчас было время послеобеденной прогулки. Немногочисленные пациенты интерната, одетые в бледно-голубые пижамы, под присмотром медицинского персонала вяло слонялись по широким тропинкам парка, полностью лишённого деревьев. Зато клумб с бурно цветущими розами здесь было в избытке. Они словно прорывали ярко-зелёные газоны на каждом шагу и, выставляя на солнце вывернутое нутро лепестков, горели бордовым, жёлтым и бело-розовым. Мэри вышла из машины и, поправив пиджак, посмотрела на сына, с размаху захлопнувшего дверцу. От обоих родителей Фрэнк взял поровну. Иногда тени на его лице подчёркивали те черты, которые через кальку были сняты с неё. Мэри знала это, замечая максимальную схожесть их характеров именно тогда, когда Фрэнк внешне казался совершенно чужим человеком. Ведь сколько бы ты не гляделась в зеркало, никогда не поймёшь, как тебя видят со стороны. А иногда... А иногда Фрэнк так сильно напоминал Мэри Льюиса, что у женщины сжималось сердце. От невыраженной и задушенной нежности. - Идём? - миссис Мортимер обошла автомобиль и слабо улыбнулась сыну. Их уже ждали. У входа в учреждение как всегда стояла медсестра, сопровождающая инвалидное кресло мистера Мортимера. - Здравствуй, милый, - коротко кивнув медсестре, Мэри присела перед мужем на корточки и ласково погладила его по щеке, - Как ты себя чувствуешь? Бледная кожа Льюиса отдавала серостью и на ощупь была через чур сухой и прохладной. Он сильно поседел, и прежняя чернота его волос теперь проглядывала среди грязно-белых прядей выцветшими клока́ми. Взгляд ни на чём не фокусировался, мистер Мортимер не узнавал жену, не узнавал сына, не воспринимал ничего из происходящего вокруг, в уголках рта у него переодически собиралась слюна, которую надо было убирать салфеткой, и Мэри понимала, что не смогла бы постоянно заботиться о таком муже. Навещать его раз в неделю? Да, пожалуйста. Каждый день видеть перед собой эту беспомощную пустую игрушку, убирать за ней, кормить её, согревать?.. Нет уж, увольте. Мэри то и дело хотелось вцепиться Льюису в волосы, вложить в хватку накопившиеся злобу и мощь и, дёрнув, сорвать наконец-то унизительную маску!.. - Я сама справлюсь, - обратилась миссис Мортимер к медсестре, вставая на ноги, - Вы можете идти. Мэри взяла коляску и, развернув её, медленно направилась вдоль одной из дорожек, а Фрэнк поплёлся следом. Он ненавидел приходить к папе в интернат и презирал себя за эту слабость. Если мать могла прикасаться к отцу, могла говорить с ним и вести себя так, будто ничего ужасного не произошло, то Фрэнку оставалось только ею восхищаться потому, что парня от всего передёргивало. Он любил отца и ненавидел его немощность, а попытки вести с растением полноценный разговор Фрэнка раздражали. Зачем стараться ради овоща и обманывать себя, что эти жалкие потуги что-нибудь исправят? Отец был уничтожен, стёрт, отобран у них! В груди Фрэнка, облизав рёбра, полыхнула негасимая ненависть к Джерарду. Общественные правила и нормы придуманны для идиотов и слабаков. Человек, навредивший его отцу, находится на расстоянии вытянутой руки, а Фрэнк не может ему отомстить, не может его сжечь! Чтобы восстановить справедливость, они с матерью вынуждены ждать заседания суда и решения присяжных! Но это же бред! Бред чистой воды... Правда, кое в чём Фрэнк не хотел себе признаваться, несмотря на то, что думал об этом постоянно. Раньше, когда Фрэнк видел Джерарда на фотографиях или слушал рассказы о том, как красноволосый хладнокровно расправился с его отцом, у парня появлялось стойкое представление о своём враге. Он воспринимал Джерарда, как выродка. Как конченного урода, психа, не способного на обычные человеческие действия и поступки. А потом... Нет, об этом лучше не думать. Встретившись с Джерардом в живую, поговорив с ним пусть и через ограждение... Нет, не думать! Парень спрятал руки в карманы и, стараясь не обращать внимания на шелест колёс рядом с собой, спросил: - Дату начала слушаний нам ещё не сообщили? - Нет, - тихо ответила миссис Мортимер, - Но в скором времени сообщат. Почему-то рядом с Джерардом Фрэнк чувствовал себя спокойнее. Даже на расстоянии двух метров. Даже отделённый сеткой. Даже в клетке для обвиняемых. Наверное, красноволосый соврал по поводу способности, а сам использовал на Фрэнке её постоянно. Урод и змея. Ну, конечно, именно из-за дара Джерарда Фрэнка рядом с ним что-то останавливает... Что-то усмиряет... Что-то притягивает... Но было ещё кое-что. Фрэнк жестокий, агрессивный, эгоистичный, но далеко не дурак. Видео, отснятого "Организацией одарённых", было достаточно для признания Фрэнка виновным. Показаний Роберта, Джерарда, Нэри и Катры, даже после попыток адвоката их дискредитировать, было достаточно для присуждения Фрэнку пожизненного срока. Так что же послужило причиной его освобождения? Юрист подкупил присяжных? Мать подкупила? В это парню верилось мало, зато на ум приходил другой очевидный ответ. - Почему во время прошлой эпидемии испанки от неё не разработали вакцину? - спросил Фрэнк, чтобы не молчать. - Ресурсов не было, - ответила миссис Мортимер, - Возможностей не было... Знаний... - От чумы прививали, а от гриппа нет? - фыркнул парень, саркастично усмехнувшись, - Чуму же считали намного страшнее. - Опиши мне хоть одну нестрашную болезнь, - Мэри бережно катила коляску по маленькому парку, выученному наизусть, - Чуму вызывает не вирус, а мутировавшая бактерия, и для следующей мутации бактерии нужно больше времени. Она автономный организм, которому для координальных изменений необходима весомая причина. Для вируса же мутация - это единственный способ выжить. И никто не добывает ресурс жизни лучше, чем вирусы. Правда, чаще всего они перегибают палку. Прошлая вспышка испанки переросла в эпидемию, а затем сама же потухла именно из-за того, что вирус оказался слишком сильным. Почти, как сейчас. Терпко-сладкий запах роз впитывался в лёгкие и, смешиваясь со старой сыростью песка, лепил из себя пространство вокруг гуляющих. - Вирус не успели выделить, - продолжала миссис Мортимер, - Этим никто и не занимался, все силы были брошены на другое. В приоритет ставили заразившихся... - А если то лечение, которое сейчас прописывают твои врачи так и не поможет, нас оставят здесь умирать? - спросил Фрэнк без любопыства, - Мы в изоляции, остальной мир подождёт, пока сдохнет последний заболевший, обольёт всё антисептиком и сравняет город с землёй? - Мы не в изоляции, - возразила Мэри, понимая, что сын её просто дразнит, - Нам привозят медикаменты и продовольствие, просто чужих не пускают в город... - А нас не выпускают из него, - подхватил Фрэнк. - Ты собирался куда-то уехать? - Нет, но другие собирались, а теперь своими жалобами отравляют информационное поле, а некоторые из тех, кто тоже никуда не собирался, поддерживают первых, по-особенному остро ощущая на шее удавку запрета. - Откуда ты это взял? - Обсуждения в интернете. - И? - Нельзя собирать в одном месте тысячи людей и что-то им запрещать, - Фрэнк остановился и, повернувшись к матери, посмотрел ей в глаза. - Государство - это место, полное запретов, в котором постоянно находятся миллионы людей, - заметила миссис Мортимер, намекая сыну, что тот преувеличивает, - И ничего глобально страшного не происходит. - Все государственные законы общество воспринимает на уровне традиций, это не тоже самое, - произнёс парень, - Тысячи людей заперты в замкнутом пространстве наедине с хищником. Наедине со львами, один из которых уже испачкал пасть кровью. - Двое, - напомнила миссис Мортимер, - Двое испачкали. - И это не предел. - Что ты имеешь ввиду? Фрэнк пошёл дальше, и Мэри толкнула коляску следом за ним. - Ты не представляешь, что такое обладать силой. Когда можешь не только думать о чём-то или хотеть чего-то, а действительно сделать это и взять. Когда знаешь, что крошечного усилия достаточно для того, чтобы всё было по-твоему... - Язык силы очень легко игнорировать. - Другой силой, - согласился Фрэнк, - Когда твоя сила сильнее, чем чужая, то ту, чужую силу, игнорировать просто. - И ты знаешь, кто самый сильный? - Вирус ведь всё равно уползёт дальше, - пожав плечами, парень оставил вопрос без внимания, - Здесь он не задержится, и альбиносы тоже, а следом за ними сорвётся кто-то ещё. Ты не догадалась, откуда нападавшие взяли вирус? - Наше дело - отдать все силы на то, чтобы эпидемия не распространилась. Мы должны разработать вакцину, наладить её производство, составить успешные курсы лечения и поделиться этим с окружающим миром. Человек на Земле никогда не находится в изоляции. Каждое его действие влияет на других. - Наше дело - рыть ямы и сжигать в них трупы, - отчеканил Фрэнк, - А то места́ в моргах заканчиваются. Что по поводу террористов говорят наши партнёры? "Дженерал Форсес" не хотят за собой прибраться? - Я не связывалась с их директором, - миссис Мортимер откинула волосы с плеча и, уязвлённо поджав губы, добавила, - Не в моём положении указывать кому-то на то, что и за кем надо убрать. - Человек на Земле никогда не находится в изоляции, - интонации Фрэнка стали мягкими и угодливыми, будто бы биту с шипами обернули войлочной тканью, - Каждое его действие влияет на других. - Я устала, ты не мог бы помолчать? - Как скажете. Любой их разговор заканчивался примерно одинаково. От особого умения сына вытягивать из людей жизненные силы, у Мэри разыгрывалась мигрень, а Фрэнк, как ни в чём не бывало, возвращался в исходное состояние. Миссис Мортимер не имела ни малейшего представления, о чём думает её сын, как он думает, что от него ждать... Ещё один груз на её шее. А ведь всё должно было быть иначе... Мобильный Фрэнка подал сигнал. Вытащив его из кармана, парень мельком взглянул на экран и, увидев на нём что-то интересное, протянул телефон матери. - Альбиносы снова атаковали, на этот раз в спальном районе на окраине. - А почему Фанни пишет тебе, а не... - мобильный миссис Мортимер разразился рингтоном, - Ясно, - женщина подняла трубку и услышала знакомый голос, - Знаю. Еду. Мэри обогнула коляску и, присев на корточки, снова погладила мужа по обвисшей щеке. - До скорого, милый, я обязательно тебя навещу, - встав на ноги, миссис Мортимер кивнула сыну и поднесла телефон к уху, - Разберись здесь. - А как я?.. - Возьмёшь такси. Женщина энергично направилась к парковке, а парень страдальчески откинул голову назад и, медленно вернув её в прежнее положение, посмотрел на отца. *** - Не может быть такого, чтобы мы ничего не могли с этим сделать, - Джерард оглядел напарников в гостиной, чувствуя, как под черепом от напряжения расползается головная боль, - Думайте. Как мы можем помочь полиции? Что надо сделать, чтобы поймать террористов? - Мы на протяжении часа только и делаем, что думаем, сокрушаемся, расписываемся в собственной беспомощности... - буркнул Катра, сидящий на полу между диваном и креслом, - Почему, ради решения проблем, мы обязаны собираться в одном месте и усиленно думать? Ответы от этого в голову не приходят. Дай нам отдохнуть. - У нас мало информации, - произнёс Скотт, - Полиция ничего не разузнала про альбиносов, мы - тем более. Как поймать тех, кого видел только на видео? - Мы не неуязвимые, мы не можем им противостоять, - по одну руку от Рене разместилась Дора, по другую - Джастин, а позади, прислонившись к невысокой спинке дивана, стоял Рэй, - Любой из нас может заразиться и принести вирус сюда. В чём тогда смысл навороченной системы вентиляции, если мы сами не будем осторожными? - Выйти за пределы убежища не проблема, - возразил Винни, - Надел герметичный костюм и пошёл... - Ещё какая проблема! - вспыхнула девушка, - Марбургский вирус*! Вы до сегодняшнего дня вообще о нём слышали? Где альбиносы берут такое оружие? Что ещё в запасе у них есть?.. - Как их поймать? - в очередной раз спросил Джерард. - Мы не сумеем их поймать, - заключила Рене, пожимая плечами. - Кто ещё так считает? - одарённые несговариваясь потупили глаза, - Прямого антипода по способностям у нас нет... - У нас и косвенный не имеется, - перебил красноволосого Хэмиш, - Какие силы у альбиносов? Как они работают? Мужик явно управляет ветром, а женщина? Почему они не попадают на камеры слежения? Они просто материализуются на месте преступления за пару минут до того, как отравить воздух, а потом исчезают, почему? - Кто-то из них умеет телепортироваться, - предположила Кристин. - И как таких ловить? - подытожил Хэмиш. - Надо понять, как работает способность... - заговорил Скотт, - ...и не дать ей активироваться. - Знаете, что меня беспокоит? - произнесла Дора, немного поёрзав на мягких подушках, - Почему все нападения такие театральные? Если мужчина способен контролировать ветер, почему альбиносы не передают вирус по воздуху? Зачем им обязательно находиться в эпицентре атаки? - Может быть вирус так лучше распространяется или дольше остаётся активным? - подсказала Мередит. - Допустим, но тогда зачем использовать запоминающиеся костюмы? - продолжала девушка-обезьяна, - Пришли в чём-нибудь неприметном, выпустили вирус и скрылись. - В таком случае никто не будет знать, что террористы - именно они, - ответил Джерард, задумчиво перебирая левой рукой складки на подлокотнике кресла, - А им важно, чтобы это знали. - Почему? - спросил Винни. - Это послание. - Что?! А не слишком ли ради какого-то послания губить людей сотнями?! - возмутился Катра, - Что это за послание такое? - А для чего террористы впринципе губят людей? - спокойно откликнулся красноволосый, - Их действия - всегда послания. Это ненависть ко всему миру или к конкретной группе, и альбиносам важно, чтобы мир знал, что это они его ненавидят. - С ума сойти какие важные персоны, - фыркнул Катра. - Не расходись, - произнёс Джерард, - Я просто набрасываю варианты. - Обычно террористы предъявляют какие-нибудь требования, - присоединился к разговору Ант, - А эти молчат. - Значит, они не хотят прекращать свои атаки, - заметил Нэш, - Им не интересно идти на контакт. - Они просто всех уничтожат? - спросила Кристин. - Да, - кивнул парень. - Что же нам делать? - глаза девушки округлились, словно бы впитывая весь предстоящий кошмар. - Почему полиция до сих пор не допросила иллюзионистов? - снова подал голос красноволосый. - Мы должны были ехать к ним сегодня, - пояснил Винни, - Но всё сорвалось. - Почему так поздно? - Спроси у них, - парень развёл руками, - Сотрудников не хватило... Времени... - Террористы альбиносы, носят костюмы, как у иллюзионистов, но обратим мы на них внимание в последнюю очередь, - губы Джерарда презрительно искривились, - Браво. Как теперь нам на них выйти? - Иллюзионисты ведут очень замкнутый образ жизни, - ответил Уилл. - Но они ведь где-то живут? Займись этим. Найди их квартиру, дом, студию, всё что угодно... - Договорились. Ну вот, начало положено. - И всё равно, как поймать террористов, как их выследить? - напомнил Ант первостепенный вопрос, - Иллюзионисты могут не знать о преступниках ничего или претвориться незнающими. - Думайте, - отрубил красноволосый, на что Катра протяжно застонал, - Как узнать, где находится человек, о котором ты ничего не знаешь? - Джерард, нам необходимо хоть что-нибудь, - ответил Дилан, сидящий рядом с красноволосым в точно таком же кресле, но в более свободной позе, - Ты пытаешься добыть воду из засохшего колодца. Давайте сосредоточимся на иллюзионистах? - И пока мы будем тратить ресурсы на артистов, преступники опять нападут, - возразил красноволосый, - Между первой и второй атакой прошло очень мало времени. Третьей быть не должно. - Легко сказать, - Нэш вздохнул и обессиленно покачал головой, - Ты с такой уверенностью в политики пойти не хочешь? - Я знаю, как найти террористов, - Джастин произнёс спасительную фразу до такой степени бесцветно, будто поделился прогнозом погоды. - Как? - спросила Дора. - Мы должны просканировать город, - добавил парень и, заметив, что друзья не понимают ход его мыслей, объяснил, - Джерард, Мередит и я должны просканировать город. Мы должны прочитать сознания всех людей в городе и найти среди них террористов. Глубокое погружение не требуется, достаточно нескольких секунд на одного человека в помещении. Но действовать придётся единожды и довольно быстро. Если террористы что-то заподозрят, мы их спугнём и спровоцируем третью волну. - Как нам втроём охватить такое гигантское пространство? - вопрос Джерарда был сугубо практическим. - Штатским строго запретили покидать дома, но улицы патрулируются полицией, - сказал Джастин, - Я подумал, что мы могли бы сесть в полицейские машины и очень медленно проехать от одной окраины до другой. Мы поделим город на неравные половины. Одну целиком возьмёшь ты, а вторую мы с Мередит заключим в наше особое ментальное поле и исследуем. - По твоим предположениям за какое время мы должны справиться? - День. - Невозможно, - возразил Нэри, - Город огромный, вас только трое... Это колоссальная нагрузка! И как вы отличите террористов от обычных граждан? Преступники круглосуточно не думают о своих преступлениях... - парень замялся и, переведя взгляд с Джерарда обратно на Джастина, уточнил, - Ведь, не думают же? - Не знаю, но мысли читать долго, я предлагаю посмотреть на то, что люди видят вокруг себя, и таким способом разыскать террористов. - Окей, а как мы потом их схватим? - допытывался Скотт, - Если террористы почувствуют ваше присутствие, у нас не будет времени разрабатывать план на месте. Мы должны подговиться заранее. - Думаю, нам нужно несколько оперативных групп, - произнёс Рэй, - Будем перемещаться по городу толпами - привлечём внимание. Надо разделиться так, чтобы и с Джерардом, и с Джастином, и с Мередит в одной машине были те, кто незаменимы при задержании. Остальные группы тоже должны двигаться вместе с ребятами, но на таком расстоянии, которое они смогут быстро преодолеть, чтобы прийти на помощь, но которое также позволит нам равномерно рассеяться. Над составом групп надо поразмыслить... - Угу, а ещё надо выложить наши идеи полициейским, - подхватил Нэри, - Попросить у них разрешение участвовать в расследовании всем нам... А особенно, действующей силе. - Ах, да, точно, совсем про это забыл. - Вам дадут разрешение, - заверил напарников Винни, - Главное, чтобы план был жизнеспособным. - Что будем делать, если террористы и правда умеют телепортироваться? - спросила Дора. - Если бы мы точно могли узнать, что это телепортация, а не что-то другое, - произнёс Дилан, откидываясь на спинку дивана, - Вдруг, они просто умело обходят камеры, поэтому до появления на месте преступления их и не возможно отследить? - Как думаете, может существовать дар к синтезированию вирусов в собственном организме? - откликнулась Кристин, не веря своим словам. - Скорее всего нет, - ответил Хэмиш, - Это и для носителя опасно. - Хоть что-то отмели... - вздохнула девушка. - В полицейских автомобилях места мало... - начал Джерард, наконец-то оставив обивку кресла в покое, - ...и полицейские сто процентов захотят за нами наблюдать, значит работать придётся в основном парами. Уилл и Рене останутся здесь и обеспечат нам связь. - Я могу запустить дронов, - предложил Уилл, - В светлое время суток толка от них больше. - Хорошо, - красноволосый коротко кивнул и продолжал, - Город преимущественно застроен многоэтажками, и мы должны одновременно перекрыть террористам два пути отступления: подъезд и выход на крышу. На крышу проще забраться Винни и Доре. Дору я предлагаю оставить поближе к нам, а Винни включить в группу поддержки. - Почему? - голос девушки дрогнул. - Ты лучше дерёшься. - Я в авангард не пойду, - отрезала Дора, - Я не буду драться. - Ты лучше нас всех, - произнёс Джерард, пристально вглядываясь в подругу. - Я больше драться не буду, - повторила девушка-обезьяна, чувствуя, как начинают потеть ладони, - Я знаю, что... Но я не могу. Я не буду больше драться. Я хочу во время захвата остаться в убежище. - Нет, - Дора посмотрела на Джерарда так, словно получила от него пощёчину, - Ты по силе лишь немного отстаёшь от Нэри. На всякий случай... - Я драться не буду! - Я не говорю тебе драться! - красноволосый тоже повысил голос, чтобы его точно услышали, - Не надо драться. Не хочешь, не надо, но ты нужна на операции... На всякий случай... Нужна для нас. Девушка кажется успокоилась и, передумав уходить из гостиной, задышала ровнее. - На счёт подъезда... - вернулся к плану Джерард, - Внизу лучше поставить Нэри и... - Меня, - перебил напарника Хэмиш, - Я растекусь перед входом или вокруг здания, в зависимости от ситуации, и никому постороннему не дам ни войти, ни выйти. Но в качестве мышечной силы, я бы выбрал не Нэри, а Катру, - смуглый парень наигранно раскланялся перед товарищем, не поднимаясь с пола, - Мало ли какая подъёмная сила у этого чувака с ветром, а наше алмазное напыление ничего не берёт, - Хэмиш, дурачась, похлопал Катру по голове, как бы демонстрируя его крепкость, - А Скотта определил бы в самую ближайшую группу поддержки. С тем же рассчётом. - Согласен. - При захвате от меня толку не будет никакого, - поднял руку Ант, избегая встречаться с напарниками глазами, - Я не могу дышать ни через маску, ни через респиратор, они имеют очерь резкие запахи, которые с моим обонянием не перетерпеть... - Ты тоже пойдёшь с нами, - пожал плечами Джерард. - Тебе жизненно необходимо вытащить на эту операцию всех нас? - Ант разочарованно улыбнулся, не пытаясь скрывать своего презрительного отношения к лидеру, - Ты серьёзно? Я буду при захвате только мешаться! Средства личной защиты я использовать не могу, а ты всё равно выпихиваешь меня наружу только для того, чтобы я подышал тем воздухом и через минуту умер?! - Воздух в городе не отравлен, - возразил красноволосый, - Болезни, которые принесли альбиносы передаются от человека к человеку при близком контакте... - Мы собираемся влезть в их логово... - напомнил Ант, - ...там всё может быть отправлено. - Если ты окажешься прав, то никакие маски и респираторы всё равно не помогут. - То есть мы просто идём на смерть? На лице парня застыло требовательное удивление, на которое Джерард ответил с заметным опозданием. - Мы идём на захват все... - красноволосый говорил так, словно медленно перекладывал слова из одной чаши в другую, - ...чтобы его положительный результат принадлежал всем нам. Мы исправим наш общественный образ. - Наш общественный образ?! - вспылил Ант, - Я никого два года назад не убивал! Я никого не покалечил! Но почему-то я обязан отвечать за ваши ошибки... - парень перевёл дух и уточнил, - Почему я обязан отвечать за твои ошибки! - Если бы не наши ошибки, ты был бы уже мёртв, - тихо произнесла Рене. - Ты боишься? - участливо спросила Мередит. - До одури, - признался Ант, растеряв весь свой запал, - Ребят, они кровью исходят... - голос парня дрожал от тихого ужаса, - Заболевшие... У них сосуды лопаются... Просто берут и лопаются, прямо в организме. Вы видели трупы? Видели, какие на них пятна? Вот, ты живой и здоровый, проходит полчаса, и ты - болтунья из внутренних органов!.. Наше единственное светлое будущее... - Ант уставился в одну точку, не в силах отделаться от въевшихся в сознание кадров. - Будет единственное, если мы ничего не сделаем, - откликнулся Рэй. - А мы всегда должны выбирать между нашей смертью и чужой? - По всей видимости, да, - ответил Катра. *** Сегин налетел на Скицо и, заломив ему руку за спину, крепко вдавил парня в столешницу. - Эй! В чём дело?! - Скицо почувствовал, как пальцы сибилинга намертво вцепились ему в волосы, - Сдурел, что ли? Рукбах устало закатила глаза и, не поднимаясь со стула, убрала свой мобильный подальше от братьев. Секунду назад они втроём мило беседовали о сложившейся вокруг них ситуаци и, лишь изредка позволяя друг другу обменяться взаимными претензиями, совершенно не собирались громить кухню их чудесного логова. - Адрес говори, - выдавил Сегин, сквозь сжатые зубы. - Чей адрес?! Длинные белые волосы Сегина разметались по плечам, окутывая мужчину шёлковым пологом. Это было красиво, и Рукбах, не изменяя своей редкой привычке, отметила про себя маскулинное изящество сибилинга. Такое хрупкое и разрушительное одновременно. - Адрес Шедара и Каф! - рявкнул Сегин, - Их адрес говори! - Я не знаю никакого адреса! - всхлипнул Скицо. Сегин грубо сдёрнул брата со стола и, развернув к себе лицом, отвесил ему тяжёлую пощёчину. Потеряв равновесие, Скицо упал на пол возле холодильника, попытался подняться и получил новый удар. Сегин бил раскрытой ладонью, чтобы не оставлять на лице брата синяки, но руки у альбиноса были сильные, и удар ладонью приносил не меньше боли, чем удар кулаком. Щека Скицо покраснела. Сегин насел на брата сверху, не давая тому сопротивляться, и, приподняв голову сибилинга за нижнюю челюсть, спросил ещё раз: - Какой у Шедара адрес? - Не знаю... - с трудом выговорил Скицо. - Они носят костюмы, пошитые для них хрен знает сколько лет назад. Кто мог их отдать? - Не знаю, - повторил парень и снова получил пощёчину, после которой опять оказался в тисках. - Про эти костюмы в курсе четыре человека, не считая нашего братца с сестрой: ты, я, Рукбах и мистер Миндаль. Мистер Миндаль Шедару костюмы не отдавал также, как я и Рукбах... Кто остаётся? - очередной удар выбил изо рта Скицо сгусток крови, - Отвечай, кто остаётся? - Не знаю я их адрес! - взмолился парень. - Где ты с ними встречался? - Я не встречался с ними. - Нави, - Сегин наклонился к брату и посмотрел ему в глаза, - Но я ведь знаю, что ты врёшь. Зачем ты это делаешь? - Я не вру, - алая слюна размазывалась по губам и стекала на подбородок, - Я не вру... - Не отводи взгляд и скажи, что ты не имеешь никакого отношения к тому, как Шедар и Каф получили костюмы, что ты не знаешь причину их появления в городе, что ты с ними не виделся, не искал информацию о них и никак с ними не контактировал, - Сегин почти бережно поддержал сибилинга под голову. - Я не виделся ни с Шедаром, ни с Каф... - начал Скицо, пересиливая желание отвернуться от ярко-красных глаз брата, - Я не знаю, что они делают в городе, я не знаю, кто их сюда позвал, я не присылал им ничего, я не... - парень запнулся. - Тварь, - в кафеле и стекле опять отразился звонкий хлопок, - Ты горячий, значит, ты врёшь... - Ты бьёшь меня! - воскликнул Скицо. - Адрес! - потребовал Сегин так, будто одно это слово могло вырвать из сибилинга необходимую информацию, - Адрес! На новые удары Скицо уже не реагировал. Разорваная о зубы щека по струйке вливала в парня его же кровь. Пол под Скицо нагрелся. Глаза он не закрывал, и каждая пощёчина немного изменяла угол его зрения, заставляя голову то склоняться на бок, то снова возвращаться в исходное положение. Скицо попеременно видел то подвесные шкафчики, то дверцу холодильника. То шкафчики, то холодильник. То шкафчики, то холодильник. То шкафчики... Наконец-то, Сегин устал и, оставив брата в покое, поднял упавший в сутолоке стул. - Хватит валяться, - альбинос размял запястье, будто оно могло у него болеть. А Скицо не шевелился. Он лежал на спине, разглядывая идеально ровный потолок. Таким же ровным был жар, раздувающий левую половину его лица. Парню хотелось свернуться калачиком и уснуть. Прямо здесь и сейчас, но вместо этого Скицо открыл рот и произнёс: - Спаркс-Лэйн, 34/2, квартира 137. Сегин удивлённо посмотрел на сибилинга и, как-то странно хмыкнув, спокойно произнёс: - Так-то лучше. *Марбургский вирус - вид семейства филовирусов, относящийся к монотипному роду Marburgvirus. Вызывает геморрагическую лихорадку Марбург. Первоначально этот вирус был обнаружен в Центральной и Восточной Африке в виде инфекции у человекообразных и нечеловекообразных приматов. Болезнь передаётся через жидкости организма, в том числе через кровь, кал, слюну и рвотные массы. Ранние симптомы часто неопределённы и обычно включают в себя лихорадку, головную боль и боль в мышцах по истечении инкубационного периода от трёх до девяти дней. На поздних стадиях инфекция утяжеляется, симптомы могут включать желтуху, панкреатит, потерю веса, делирий и другие нейропсихиатрические симптомы, кровотечение, гиповолемический шок и полиорганную недостаточность чаще всего с вовлечением печени. Сообщения о наружных кровотечениях из отверстий тела широко распространены в популярной литературе, но фактически это происходит редко.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.