
Пэйринг и персонажи
Метки
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Забота / Поддержка
Алкоголь
Отклонения от канона
Элементы юмора / Элементы стёба
Равные отношения
Курение
Сложные отношения
Упоминания наркотиков
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
Ревность
ОЖП
Грубый секс
Нежный секс
Приступы агрессии
Выживание
Постапокалиптика
Засосы / Укусы
Боязнь привязанности
Становление героя
Борьба за отношения
Описание
История Анны — это напряжённое путешествие о борьбе, самопознании и внутренней силе. Она сталкивается с множеством трудностей: предательством, потерей и собственными страхами, которые ставят под сомнение её мечты и стремления. На протяжении своей истории она встречает людей, которые вдохновляют её и помогают преодолевать трудности. Эти связи становятся для неё опорой и источником силы. История Анны — это ода упорству, дружбе, любви и способности находить свет даже в самых темных уголках жизни.
Примечания
Это мой первый фанфик выпущенный в свет. Критика приветствуется, но не давите слишком сильно. Автор может и расплакаться :D
ТикТок фанфика (осторожно! возможны спойлеры к предстоящим главам): @kisyapisya7
Посвящение
Посвящаю работу себе и всем тем, кто потерял себя в этом мире.
Атланта
26 октября 2024, 10:08
Анна, стоя у края лагеря, ощущала, как внутри неё расползается зловонная тень ревности. Шейн больше не смотрел на неё так, как раньше — его интерес теперь сосредоточен на Лори и это было очевидно каждому. Прошло уже около трех недель, как они обосновались в этом лагере и с каждым днём её ненависть к Лори росла, как зажженное пламя. Девушка могла только наблюдать, как та наклоняется к Шейну, смеётся над его шутками и задерживает взгляд на нём чуть дольше, чем следует. Анна прятала свои истинные чувства за маской дружелюбия, но в её глазах, как в бушующем море, клокотала ненависть. Она старалась вести себя нормально — улыбалась, фальшиво шутя с Лори. Глубокая яма ревности свирепо ширилась внутри неё, заставляя задаваться вопросами, на которые не было ответов. Что касается самого Шейна, казалось, что он делал всё возможное, чтобы не встречаться с Анной глазами — избегал жестов, которые раньше были так привычны, не улыбался, когда её имя упоминали в разговоре. Каждый раз, когда девушка пыталась вступить в разговор, её попытки оказывались тщетными. Она не могла понять, как он мог легко отдалиться от неё, как будто между ними никогда не было ничего важного. И каждый раз, когда она смотрела на него и Лори, Анна задавала себе вопрос: «Кто я теперь для Шейна? Просто тень, любящая его по-прежнему, но для него невидимая»?
— Фрей! — громким голосом раздался сзади.
Анна обернулась и увидела Шейна, быстрым шагом идущего к ней. Он снова предпочитал называть её по фамилии, как они это делали на работе. Не дожидаясь, девушка пошла к нему навстречу, чувствуя, как к груди подступает легкое волнение.
— Ты готова? — спросил он, останавливаясь перед ней и окидывая взглядом машины.
Анна молча кивнула и сдержанно улыбнулась, затем направилась к автомобилям вместе с Шейном. Сегодня они должны были отправиться в Атланту, и с самого утра в лагере чувствовалась мрачная атмосфера. Гленн и Ти-Дог уже стояли у одной из машин, переговариваясь между собой, а Андреа обнималась с Эми. Шейн подошёл к машине и открыл водительскую дверь, жестом приглашая Анну сесть. Она застыла на месте, не веря своим глазам, и вопросительно уставилась на него. Он пригласил её за руль, а это означало лишь одно — он не поедет с ними.
— Что? — пришла в себя Анна, глядя на Шейна с недоумением. — Ты не поедешь?
— Я должен остаться в лагере и присмотреть за всеми.
Анна почувствовала, как внутренний гнев поднимается. Это было нелепо. Он говорил, что они отправятся вчетвером, а теперь отправляет их втроём в город, кишащий ходячими. Превозмогая раздражение, она села в машину и захлопнула за собой дверь, чувствуя, как внутри всё сжалось. Одной рукой она облокотилась об раскрытое окно, а вторую положила на руль. Указательный палец вновь начал настукивать мелодию. В этот момент дверь справа открылась, и на переднее сиденье завалился Мерл. Анна уставилась на него, не веря своим глазам. Вот чего ей не хватало на этой вылазке — этого говнюка. Он выпрямился и, демонстративно потянувшись, вальяжно сел на сиденье.
— Не рада моей компании? - улыбнулся он. - Да ну брось, со мной же весело.
— Сомнительное удовольствие.
— А что, твой любимый Шейн решил не рисковать своей задницей? Решил, что лучше рискнет тобой?
— Заткнись, Мерл. Кто-то должен был остаться и присматривать за лагерем.
Мужчина рассмеялся, стоило только догадываться, что стало причиной его смеха. Задние двери открылись и в машину залезли остальные спутники.
— Как ты вообще здесь оказался? — опешил Гленн, когда увидел Мерла. Старший Диксон вечно доставал мальчишку своими расистскими шутками, всячески пытался его задеть, собственно как и Ти-Дога. Благо этим двоим хватало ума не поддаваться на его провокации.
— Шейн похоже решил, что я могу быть полезен.
И все дружно закатили глаза, кроме Мерла, естественно. Он наслаждался всеобщим недовольством вокруг его персоны. Анна стиснула зубы. Она, наконец, завела машину и двигатели загудели, заполняя тишину. В её сознании зрело недовольство тем, что они вообще вынуждены делать такую опасную вылазку без Шейна.
— Ты уверена, что всё будет в порядке? — спросила Андреа с немного взволнованным тоном. — Атланта не шутки.
— Мы справимся, — тут же ответила Анна, стараясь звучать уверенно, даже если сама не была.
Вскоре они выехали из лагеря и ехали по бездорожью. Никто не решался начать разговор, каждый закрылся в своем мире и думал о чем-то своем. Анна старалась сосредоточиться на дороге, но её мысли всё ещё блуждали по ситуации, в которой им предстояло оказаться. Мерл наклонялся к ней ближе, его ухмылка не оставляла сомнений в том, что он не оставит её в покое.
— Ты знаешь, что я могу защитить тебя, если что-то пойдет не так, — произнёс он, понижая голос с игривой интонацией.
Анне стало тошно. Единственное, что её радовало в этой ситуации, так это что она не одна. На девушке висел огромный груз ответственности, она должна была доставить всех обратно в целости и сохранности. Почему именно она должна брать на себя это бремя? Переведя взгляд на Андреа, Анна заметила, что та не в себе. Её бледное лицо и сжатые губы выдавали тревогу. Анна не могла не понимать её чувства, их группа всегда была в безопасности рядом с Шейном, который знал, как действовать в сложных ситуациях. Но теперь они остались предоставлены сами себе. Сможет ли Анна быть таким же хорошим лидером как Шейн?
— Если что-то пойдет не так… — тихо пробормотала Андреа, но тут же замолчала, не желая пугать остальных.
— Ничего не пойдет не так, — неуверенно произнесла Анна, пытаясь саму себя убедить в этом. — Мы просто должны быть осторожны, держаться вместе и следовать четкому плану, и всё.
Мерл снова наклонился ближе и её внутреннее раздражение достигло предела. Анна гневно взглянула на него.
— Ещё одно твоё слово, Мерл и я всажу тебе пулю в лоб.
Он лишь усмехнулся в ответ.
Анна остановила машину у въезда в город, где разрушенные здания возносились в безоблачное небо, как гигантские безмолвные стражи, охраняющие заброшенные улицы. Город, некогда кипевший жизнью, теперь выглядел как мрачная картина, обрисованная меланхолией и страхом. Тишина окутала их, нарушаемая лишь завываниями ветра, который играл в ветвях редких деревьев и поднимал облака пыли с заброшенного асфальта, словно напоминание о том, что здесь когда-то были люди, с мечтами и надеждами. Собравшись с мыслями, они начали выходить из машины, стараясь передвигаться как можно тише, будто каждый шорох мог привлечь нежелательное внимание. Теперь они зависели от осторожности. Если они будут издавать как можно меньше звуков, возможно, их не заметят изголодавшиеся ходячие, которые бродили по улицам, жаждущие свежей плоти. Гленн подошел к Анне с картой в руках, его голос был полон уверенности и сосредоточенности, а в глазах бегал азарт. Девушка жестом позвала к себе остальных — они встали в небольшой импровизированный круг, напряженно слушая каждое слово. Гленн знал этот город, как свои пять пальцев. Им очень повезло, что этот малец оказался в их группе. Как всегда, не обошлось без язвительных комментариев от Мерла, но всем было плевать. Хочет изображать клоуна - мешать никто не станет. После краткого инструктажа от Анны, группа двинулась вперед. Гленн уверенно повел впереди, за ним шла Андреа, которая с каждой минутой становилась более напряженной, Анна шла следом. Каждый звук вокруг них заставлял её сердце замереть — щелчки, треск, ветер, проносящийся мимо. Мерл, с его привычной ироничной ухмылкой, шагал сзади, но в его глазах читалась неуверенность. Замыкал процессию Ти-Дог, который неоднократно проявлял себя с хорошей стороны, всегда приходя на помощь в критические моменты. В нем Анна была уверена больше всего и это давало ей какую-то опору.
С каждым шагом они удалялись от автомобиля, всё глубже погружаясь в безмолвие пустого города. Первая цель — магазин — находилась не так уж и далеко, но расслабляться из-за этого не стоило. Идя вдоль пустынных улиц нельзя было обманывать себя иллюзией безопасности. Внезапно на их пути оказалась пара ходячих, но парни быстро справились с ними. Добравшись до пункта назначения, они застыли у магазина, удивившись его состоянию. Он выглядел почти целым — по крайней мере, снаружи. Дверь на месте, окна не выбиты и это давало им надежду, что внутри много припасов. Гленн осторожно вошел первым и тут же замер. Сверху висел колокольчик, который в обычной жизни оповещал продавца о покупателе, а теперь этот колокольчик мог стать их бедой. Каждый в группе инстинктивно затаил дыхание, и Ти-Дог, быстро среагировав, сорвал колокольчик, а после закрыл дверь, подперев её стулом. Из глубины магазина послышался хрип и вся группа обернулась одновременно, словно в унисон. Хрип не становился громче, не было слышно шагов и это могло значить только одно — ходячий оставался на месте. Анна, выхватив мачете из ножен, сделала шаг навстречу зловещему звуку, остальные послушно последовали за ней. Ходячим оказался бывший продавец данного магазина, оставшийся стоять за кассой. Анна не медлила, она пробила ему голову острым лезвием. Жуткий хрип вырвался из его горла, а после воцарилась тишина.
— Так, — произнесла Анна, оглядывая группу и полки магазина, — кажется, это место почти не трогали. Так что берите всё самое необходимое.
Группа быстро принялась за дело. Анна, еще раз оглядев каждого, направилась к ближайшей полке. На ней, запылившись, все еще лежали остатки консервации, упаковки с рыбными, мясными и овощными консервами, а также несколько пачек макарон. Она складывала продукты в свою сумку, проверяя каждую дату. Как будто свежесть продуктов имела какое - то значение в нынешних реалиях. Андреа стояла неподалеку, в отделе личной гигиены и собирала все, что может пригодиться женской половине группы. Гленн и Ти-Дог работали сообща, наполняя свои сумки продовольствием и всем, что по их мнению, могло пригодиться в лагере. Среди всех, без дела оставался только Мерл, который стоял облокотившись о стену с сигаретой в зубах. Он листал какой-то старый журнал о моде, безразлично улыбаясь фотографиям девушек, как будто это было единственное, что имело значение. Анна, собрав пару последних банок, взглянула на него с гневом. Такой расклад ее не устраивал. Если он увязался за ними, то должен был помогать.
— Мерл! — скомандовала она, её голос пронзил тишину. — Ты не собираешься помочь?
Он поднял голову, удивленно посмотрев на неё. В его взгляде не было сожаления — только легкое раздражение, что его отвлекают от очень “важного” занятия.
— Нет — лениво отозвался он, отпуская в воздух дым. — У вас там всё под контролем, не так ли?
Гнев в глазах Анны только усилился. Она на мгновение замерла, открыла рот, чтобы ответить ему, но резко передумала. Какой толк препираться с этим упрямым бараном? Мерл Диксон всегда будет делать все по-своему, как бы это ни раздражало окружающих. Девушка переключила свое внимание на дальнейший сбор припасов, стараясь оставаться сосредоточенной на общем деле. После того инцидента в лесу, Анна была уверена, что между ней и Мерлом отношения будут мягко говоря, не очень. Но на деле, все сложилось странным образом. Они не питали друг к другу ненависти, Анне по-большему счету стало плевать на Диксона и на его младшего брата, а вот Мерл продолжал подкатывать к ней, позволяя себе пошлые шутки, свистел ей вслед и буравил похабным взглядом, как только представлялась возможность. Если говорить об этом, Диксон старший вел себя так по отношению ко всем девушкам в лагере, не считая Лори, конечно. Даже бедную Кэрол терроризировал, нагоняя на неё еще больше страха своим поведением. Все просто смирились с его природой и старались не обращать на него внимания. Мерл не умел смотреть на вещи с серьезностью, которая была так необходима в их условиях. Его покерфейс и ухмылка выводили Анну из себя. В её глазах он выглядел как преступник, отказывающийся взять на себя ответственность за свои действия и их последствия.
Когда последние банки и упаковки оказались в рюкзаках ребят, Анна осторожно смахнула с ладоней пыль, полюбовавшись на их старания. Мерл, до сих пор стоя в дальнем углу магазина, потянулся к своей сигарете и, казалось, даже не заметил, что группа завершила сбор. Он был погружён в свои мысли и это раздражало Анну. Она взглянула на него и ощутила, как вновь накатывает гнев, но на этот раз она решила проигнорировать его.
— Ну что, готовы к следующему этапу? — спросил Гленн, нахмурив брови. Анна кивнула и направилась к двери. Ти-Дог последовал за ней, и вскоре они уже стояли на пороге магазина, готовясь выйти на пустые улицы.
— Погоди, — произнесла Анна резко, обернувшись к Мерлу. — Ты идешь с нами или нет?
Мерл дернулся от ее резкого голоса и закашлялся, подавившись сигаретным дымом. Он оттолкнулся от стены и подошел к группе. Каждый смотрел на него, не скрывая своего презрения. Мужчина практически в упор подошел к Анне и смотрел на нее сверху вниз. Девушка стойко выдержала его взгляд, не пряча глаза.
— Держи — она резко кинула в него свою сумку — Раз тебе в тягость собирать припасы, то побудешь носильщиком. — Мерл недовольно фыркнул, но сумку оставил при себе, повесив ее через плечо.
Группа осторожно двинулась к следующему магазину. Наступление осени было неизбежным и хоть днём всё ещё было жарко, ночами становилось морозно. И для всех более ощутимо ощущалась необходимость в тёплой одежде. Именно поэтому Гленн предложил заскочить в небольшой магазинчик, специализирующийся на домашнем текстиле и одежде. Мерл, теперь идущий впереди Анны, потянулся к карману за новой сигаретой, игнорируя её внимание, которое пыталось сосредоточиться на сумке с припасами, теперь висевшей у него на плече. Каждый шаг Мерла олицетворял его упрямство и готовность действовать по своим правилам, а не по законам группы. Девушка лишь надеялась, что, держась ближе к нему, сможет контролировать ситуацию. Анна настолько погрузилась в свои раздумья, что не сразу заметила, что они уже стояли у нужного магазина.
— Ну что, очередное место для шопинга? — хохотнул Мерл и самый первый зашел в магазин. Андреа устало выдохнула и прошла за ним, как и Гленн с Ти-Догом. Анна зашла последняя.
— Распределимся по секциям, — предложила Анна и все с энтузиазмом поддержали ее идею. — Только не теряйте бдительность.
Она вместе с Андреа выбрала направление к отделу с одеждой, в то время как Гленн и Ти-Дог пошли на поиски текстиля. Мерл немного задержался. Анна быстро осмотрела обстановку, её опыт в поиске необходимых вещей помогал ей мгновенно определять, что стоит взять. Она подбирала куртки и свитера, оценивая их целостность, пока Мерл ходил между рядами с сумкой, уперев руки в карманы. Андреа, как и все остальные, заметно раздражалась его бездействием. Зачем он вообще пошел с ними?
— Мерл, за мной, — властно произнесла Анна, когда заметила, что он бездумно бродит по магазину, не обращая внимания на важные вещи.
Он, будто пробуждаясь от задумчивости, подошёл ближе, продолжая не скрывать своего недовольства.
— Почему ты всё время пытаешься командовать? — проворчал он, скрестив руки на груди.
— Потому что именно я, в отсутствии Шейна, являюсь главным лицом этой группы.— отпарировала она.
Мерл только фыркнул, сморщив свой нос.
— И вообще, хватит чесать языком, у нас полно дел. — заметила Анна, кидая в Мерла всевозможные теплые вещи.
— Просто целеустремленная особа, — произнес он с обычным сарказмом, но всё же подошел ближе, положил сумку девушки на пол и начал заполнять её вещами, которые она кидала ему. По мере продвижения вперёд, Анна заметила, что Мерл, иногда не мог пройти мимо интересной вещи, подбирал для себя и брата свитера или фланелевые рубашки, бросая их в свою сумку по собственной инициативе.
С каждым собранным свитером или одеялом атмосфера в группе начинала меняться. Гленн и Ти-Дог стали смеяться и шутить друг с другом, бледность лица Андреа улетучилась и на её щеках вновь появился живой румянец. Мерл, продолжал бродить между стеллажами, как призрак. Анна оставила свою сумку возле товарищей и последовала за примером Мерла, вновь приступив к осмотру магазина. Она наткнулась на небольшой закуток и, немного неуверенно шагнув вперед, осознала, что это был детский отдел. При взгляде на запылившиеся игрушки и одежду её охватило резкое желание найти что-то для Карла и Софии. Встав напротив полок с игрушками, девушка скрестила руки на груди и начала анализировать выбор, слегка хмуря лоб. После короткой паузы, в которой в голове проносились образы детей, счастливо играющих с игрушками, она выбрала для Софии милого кролика в симпатичной футболке, а для Карла пластикового робота с яркими кнопками.
— Анна! — раздался требовательный голос Андреа, прервав её раздумья. Девушка резко развернулась на пятках к источнику шума.— У нас проблемы, — произнесла блондинка с явным беспокойством. Глаза её метались от волнения и Анна почувствовала, как её сердце забилось быстрее.
— В чем дело?
— Ты сама должна увидеть, — ответила Андреа, её голос дрожал от волнения.
Девушки быстрым шагом направились к остальной части группы. Мужчины стояли не возле сумок, а у входа в магазин, их лица были напряжены. Подойдя ближе, Анна увидела, что улица заполнилась ходячими. Её сердце упало в пятки. Ещё несколько минут назад тут не было и живой души. Как они могли появиться так внезапно?
— Еще десять минут назад тут не было ни души! Откуда они взялись? — рыжеволосая обернулась к своим спутникам, требуя объяснений.
Андреа поспешила рассказать, что за те минуты, пока Анна находилась в детском отделе, Мерл опять докопался до Ти-Дога. Спокойствие последнего подошло к концу и вскоре они вступили в словесную перепалку. Мерл толкнул Ти-Дога, тот, врезавшись в манекены, повалил их на витрину, разбив стекло. Что-то внутри Анны взорвалось от гнева, когда она осознала, что их ссора привела к таким последствиям.
— Я просто напомнил ему, что солнце еще высоко и нужно работать, — пожал плечами Мерл. Он косился на темнокожего парня, явно наслаждаясь своим превосходством.
— Заткнись! Просто захлопнись нахрен! — закричала Анна, толкнув Диксона в грудь, злобно раздувая ноздри. Никто не сомневался, что беря с собой Диксона, их вылазка не будет спокойной. Все опасения, которые они держали в своих сердцах, оправдались.
Громкий голос привлек ходячих к магазину и Анна чертыхнулась про себя. Группа мертвецов бодро направилась к магазину. И вот они уже стояли, друг напротив друга, разделяясь лишь стеклом. Ходячие кряхтели, стучали своими руками и телами о стекло, пытаясь прорваться к выжившим. Внутри группы нарастала паника, все понимали, что стекло долго не выдержит. Нужно было думать о плане Б. Бегство.
— Где-то должно быть подсобное помещение с лестницей. Возможно, там есть выход на крышу или какой-то другой выход! — голос Гленна был словно гром среди ясного неба. Не дожидаясь какого-либо ответа от группы, молодой парень быстрым темпом скрылся за стеллажами магазина.
Анна велела всем отойти от стекла, чтобы ходячие не видели их. Она сидела за низкой витриной, сердце колотилось так, будто пыталось вырваться из груди. Мысли путались, молчаливое отчаяние окутывало её вонзенными в сознание шипами. Рядом слышались стуки мертвецов, их глухие рычания навевали страх. Девушка лишь надеялась на то, что в магазине действительно есть лестница на крышу, иначе — пиши пропало. Вряд ли они смогут прорваться через толпу, а если и смогут, то кто знает, сколько ходячих поджидает их дальше. Она пообещала себе вернуть всех в целости и сохранности, и теперь это обещание висело над ней, как тяжелое бремя, на грани провала. Гленн вернулся вскоре с хорошими новостями и, к счастью для всех, очень вовремя. На звуки ходячих пришли другие и теперь они просто наваливались на тех, кто стоял впереди. Стекло уже не выдерживало давления, начало трещать и вскоре вовсе разбилось.
— Быстрее! — прикрикнула Анна. Она понимала, что каждая секунда на счету, и они все ринулись на встречу спасению. Нужная дверь находилась в другом конце магазина.
Мерл забегал последний, готовясь закрыть за собой дверь, но нагрянувшие ходячие не позволили ему этого сделать. Двое мертвецов, попытались втиснуться в узкий проход, и мужчина, не ожидая такого сопротивления, пошатнулся назад. Дверь раскрылась настежь и в подсобку проникли двое мертвецов. Андреа стояла дальше всех, на лестнице, её глаза расширились от страха, как у загнанного в угол животного. Она закрыла руками рот, не желая произносить звук, который мог бы привлечь внимание ещё большего числа мертвецов. Один из ходячих повалил Ти-Дога на землю, а второй немедленно накинулся на Мерла. Гленн и Анна переглянулись, осознавая, что действовать нужно было быстро. Анна, сжав в руках мачете, с отчаянной решимостью ринулась на помощь Диксону. Он напрягал свои мышцы, сдерживая обрушившегося на него огромного ходячего. В тот момент, когда Анна уже замахивалась для удара, Мерл собрал последние силы и оттолкнул зомби от себя, прямиком к Анне в объятия. Она не успела среагировать; ходячий впечатал её в стену. Мачете с глухим звуком упало из рук. Теперь Анна оказалась на месте Мерла, удерживая своими тонкими руками громадного мертвеца, который жаждал откусить от неё кусочек. Она посмотрела в сторону, чтобы убедиться, что Гленн помогает Ти-Догу. В этот момент тот как раз сбрасывал с товарища тело уже убитого мертвеца. Холодное дыхание мертвеца, пропитанное разложением, ощущалось совсем близко и вызывало у девушки приступы тошноты. Удар, и вот лицо ходячего замерло в безмолвной гримасе. Тело с грохотом упало в ноги девушки. Теперь перед ней стоял Мерл, красный как помидор, на его лбу виднелись капельки пота. Мерл отдал девушке её мачете, и, не теряя времени, удалился, чтобы помочь другим из группы баррикадировать дверь от натиска живых мертвецов. Андреа, преодолевая страх, подбежала к Анне, осматривая её на возможные ранения.
— Я в порядке, — отмахнулась девушка, приходя в себя, но её голос дрожал.
Ходячие стучали в дверь, пытаясь выломать её. Парни добротно забаррикадировали её всем, что только смогли найти под рукой – стульями, ящиками и другим хламом. Группа поднялась вверх по лестнице, настороженно оглядываясь, как будто ожидала, что сзади нападут. Дойдя до ещё одной двери, ведущей на крышу, они с досадой обнаружили, что она заперта. На помощь пришёл Ти-Дог — парень всегда носил с собой сумку с инструментами, на всякий случай. И сейчас этот случай как раз настал. Все расступились, уступая место мастеру. Доставая из сумки нечто похожее на отмычку, Ти-Дог принялся колдовать над замком. Все затаили дыхание, наблюдая за его сосредоточенными действиями. Анна, в свою очередь, размышляла, откуда у этого парня такие навыки. Она лишь надеялась, что в своей прошлой жизни он не вламывался в чужие дома. Ей не хотелось иметь дел с преступниками, даже в этих суровых реалиях, когда многие вещи утратили свою прежнюю значимость. Мерла она терпела. И хотя она точно не знала, чем занимался Диксон до апокалипсиса, его манера речи, жесты и ненависть к полицейским говорили о его причастности к преступной деятельности. Ну или как говорится: всё на лице написано. Что касается его младшего брата, то Анна всегда считала его жертвой обстоятельств; с таким братом, как Мерл Диксон, жизнь вряд ли могла быть нормальной. Тем временем, Ти-Дог продолжал покорно работать над замком. Защелка, наконец, щелкнула и дверь медленно открылась.
Они вышли на крышу, и первое, что охватило их, — это жар. Казалось, они попали в ад; солнце, висевшее в зените, пекло нещадно и черная крыша была раскалена до невыносимых температур. Небо было ярким и безоблачным, а воздух волновался от жары, создавая маленькие миражи. Группа устроилась возле вентиляционных труб, разместив под ними свои сумки с припасами. Андреа, смахнув капли пота со лба, извлекла литровую бутылку с водой, сделала глоток и передала её Гленну. Тот также лишь отхлебнул, Ти-Дог отказался от воды. Мерл, как всегда, не смог удержаться и жадно присосался к бутылке. Анна, заметив эту наглость, мгновенно выдернула бутылку из его рук, чуть пролив из неё на землю.
— Это наша единственная бутылка с водой! Так что не наглей! — фыркнула она, закручивая крышку и передавая её обратно блондинке. Мерл, усмехнувшись, поспешил отвести взгляд.
Гленн, понимая, что оставаться на месте небезопасно, проявил инициативу и опершись на перила, шагнул к краю крыши, тщательно осматривая периметр на наличие уличной лестницы и, что более важно, отсутствие ходячих внизу. Ти-Дог и Андреа сидели рядом, отдалившись от Мерла и Анны.
— Знаешь, а ты ведь так и не поблагодарила меня, — произнес Мерл с притворной невинностью, его голос словно медленно скользил по воздуху. Он переместился ближе к Анне, его лицо стало более серьёзным, а взгляд — пронизывающим.
— Что? — Анна прошептала, поворачиваясь к нему и щурясь на ярком солнце.
— Ну знаешь…там внизу я вроде бы спас тебе жизнь. Могла бы хоть «спасибо» сказать, — его нарочито игривый тон лишь злил её.
— Ой ли? — ответила она с ухмылкой. — Я была готова прикончить этого гада, но ты решил толкнуть его в меня. И давай на чистоту: если бы ты держал свой язык за зубами и не доставал Ти-Дога, этого всего могло бы и не быть. Ты бы не толкнул его, он бы не задел манекены, не разбил витрину и не привлёк бы внимание ходячих. Так что, Мерл Диксон, слов благодарности от меня не жди. Ты — заноза в заднице и я очень надеюсь, что из-за тебя мы не подохнем. А если вдруг над нами нависнет такая угроза, я клянусь, что продырявлю тебе башку прежде, чем ты успеешь выкинуть какую-нибудь очередную глупость.
Мерл громко рассмеялся. Девушка угрожала ему убийством, и он, почему-то, чувствовал, что она совсем не шутит. Он до сих пор пребывал под впечатлением после их стычки в лесу. Анна была невысокой и худенькой, но силы в ней было как у здорового мужика. У Мерла потом ещё неделю болело всё тело, ведь рука у этой дамы была очень тяжёлой. Тем временем Гленн вернулся с отчётом, его лицо было серьёзным и присутствовала одышка.
— Я нашёл пожарную лестницу ближе к тому краю крыши, — парень указал рукой на противоположную сторону здания. — Она ведёт в узкий переулок между домами, где с обеих сторон забор. Правда, там три ходячих, но я думаю, с тремя-то мы справимся? — Гленн бросил на Анну взгляд исподлобья и она кивнула в ответ. — Что касается главной улицы, внизу очень много ходячих. Я просто не могу понять, откуда они взялись так резко и в таком количестве, — продолжал он, его голос звучал тревожно. — Кажется, нам какое-то время придётся просидеть тут, пока они не рассосутся.
— Если рассосутся… — обречённо произнесла блондинка.
Анна стала мрачнее тучи, оглядывая своих товарищей, которых измотала жаркая погода и ситуация вокруг. Девушка громко вздохнула, вытирая тыльной стороной руки свой потный лоб.
— Знаешь… — произнёс Мерл, его тон становился хамским. — Мне вот внезапно стало интересно, каково это — быть девочкой на побегушках? — Он достал из кармана сигарету, закурил и начал дымить, пренебрегая личным пространством рядом сидящей девушки.
— Понятия не имею, о чём ты, — Анна даже не обернулась к своему собеседнику, её голос был холодным, как лёд.
— Да ладно тебе, ты осуждаешь моего брата за слепую преданность ко мне. Считаешь, что он находится под моим дурным влиянием, хотя, признаюсь, так оно и есть. Но ты ведёшь себя ровно так же по отношению к Шейну. Не знаю, какие узы вас связывали раньше, но я давно заметил, как ты крутишься возле него, выполняя поручения, даже если они тебе не нравятся.
— Вот именно, Мерл, ты ничего не знаешь. Ни обо мне, ни о Шейне. Не суй свой нос куда не просят, — девушке начинал не нравится данный разговор.
— А тебе значит можно, да? — Диксон усмехнулся, он понял, что задел больное место девушки. — Ведёшь себя как течная сука, только вот кобель всё никак не вскочет. Шейн предпочёл тебя Лори, но ты всё равно никак не сдашься. Дэрил пару раз заставал их в лесу, когда возвращался с охоты, за очень любопытным занятием.
Анна вскочила с места и наклонившись, дала хорошую пощечину Мерлу. Звук был громким и в тот же миг вокруг всё замерло. Даже легкий ветер, казалось, остановился, наблюдая за сценой. Мерл, шокированный, крепко прижал ладонь к щеке.
— Не ты будешь учить меня тому, что делать, Диксон! Я не завишу ни от кого, особенно от него!
Очевидно, особое отношение Анны в сторону Шейна было заметно всем. Она беспрекословно выполняла все его просьбы, даже если не согласна была с его мнением. Порой казалось, что если бы Шейн поручил ей убить кого-нибудь, она бы сделала это, не задумываясь. Анна обманывала саму себя, пытаясь убедить, что ей всё равно, что Шейн с Лори, всё равно, как у него дела и что его тревожит. «Мне всё равно», — шептала она себе, погружаясь в иллюзорное спокойствие. Но в глубине души всё шевелилось и заставляло её страдать, напоминая о том, что она не может игнорировать своих истинных чувств. Анна окончательно запуталась в себе, в своих эмоциях, чувствах. Когда Шейн покинул её, она возненавидела его всем своим нутром, позволяя гневу заполнять её. Но стоило им вновь оказаться рядом, как она не сумела проконтролировать своё сердце. Это чувство было словно пружина, под действием которой её эмоции вырывались наружу с новой силой. Порой девушке казалось, что она — это не она. Анна из прошлого никогда бы не стала вести себя так, покорно подчиняясь. Так что же изменилось? Возможно, сказывались травматические события, которые она пережила за последний год. Даже до апокалипсиса каждый момент её жизни был насыщен потерей и борьбой за выживание, и это отразилось на её восприятии чувств. Она стала более уязвимой, менее способной блокировать свои эмоции. И хотя она пыталась воссоздать образ сильной и независимой женщины, на самом деле внутренние противоречия не отпускали её.
Сейчас, когда она стояла на краю крыши, чувства охватывали её, как волны. Так много вопросов крутились в голове, так и не найдя ответа. Она ломала себя, терзаемая нежеланием зависеть от своих чувств, понимая при этом, что любовь к Шейну стала неотъемлемой частью её сущности. Анна не хотела признавать, что Мерл был прав. В каждом своём слове. Она никогда бы не подумала, что такой человек, как Диксон старший, может наблюдать и анализировать. Но, кажется, именно этим он и занимался, когда смотрел на Анну в лагере, будто понимая её больше, чем она сама могла осознать. И в этот момент, когда её мысли кипели, как бурлящий поток, Мерл, как будто бы почувствовал, что Анна думает о нём, подошёл к ней. Он встал рядом и молча протянул начатую сигарету. Анна, мысленно послав всё к черту, взяла сигарету и сделала глубокую затяжку. Дым обвил её сознание, помогая немного успокоить бурю эмоций. Так они и стояли, плечо к плечу, оба думая о чем - то своём.
Приятную тишину прервали выстрелы, раздававшиеся за спиной. Мерл сорвался с места и ринулся к противоположному краю крыши, который выходил на одну из главных улиц города. Оставшиеся выжившие суетливо поспешили за ним, а Анна мгновенно выкинула сигарету и присоединилась к остальным.
— В чем дело?
— Какой-то придурок устроил стрельбу. Смотри, вон там, на танке, — Гленн протянул Анне бинокль.
И действительно, посреди улицы сверху на танке стоял человек, отстреливавшийся от огромной кучи ходячих. Девушка попыталась внимательно изучить его лицо; оно показалось ей знакомым, но незнакомец повернулся спиной. Одно было известно точно — это был полицейский, форма выдала его. Гленн, погруженный в свои мысли, полез в свою сумку и начал там копаться, сбрасывая на крышу все мешающие ему вещи. Когда Гленн наконец достал рацию и начал настраивать её на нужную частоту.
— Мы должны помочь ему, — перебила девушка тишину, оборачиваясь к команде.
— Ты серьезно? — удивился Мерл, его глаза стали круглыми, как монеты. — Мы сами находимся по уши в дерьме, а ты хочешь окунуть нас ещё глубже? Я не стану рисковать своей задницей ради какого - то имбицила, устроившего пальбу.
— На твою помощь я и не рассчитывала, — спокойно отозвалась Анна, присев рядом с Гленном, который всё ещё возился с рацией. Гленн бросил на неё быстрый взгляд, но затем вернулся к своей работе.
— Я попробую с ним связаться, — предложил Гленн. — Вдруг у него есть рация, чем чёрт не шутит.
Гленн, наконец, настроил устройство, и треск в динамиках стал более чётким. Парень глубоко вдохнул, собираясь с мыслями.
— Эй! Эй, дебил на танке, ты слышишь меня? — в ответ раздалась тишина. — Приём! — На той стороне царила тишина, лишь помехи нарушали её спокойствие. Все затаили дыхание, ожидая ответа. Анна почувствовала, как её сердце замерло от напряжения. Она искренне надеялась, что он ответит.
— Я слышу, приём, — наконец раздался ответ. Анна не смогла удержать улыбку.
— Меня зовут Гленн, я нахожусь на крыше одного из зданий с группой выживших. Мы можем вам помочь. Слева от танка, через два дома, находится здание с красными стенами. Вам нужно будет добраться до него. Тут узкий переулок с забором, я смогу открыть дверь. У нас тут трое ходячих, поэтому спуск займёт некоторое время, — добавил он, уперевшись о край крыши и забрав у Андреа бинокль, стал осматривать улицу. — Я вижу, как ходячие отвлеклись на тело лошади. Большая часть из них сейчас занята её поеданием, это отличный шанс.
— Понял. Дайте мне минуту, чтобы перевести дух, и я буду готов, — ответил голос на той стороне.
Гленн не терял ни минуты. Он пристегнул рацию к штанам, поправил кепку и, сжав кулаки, направился к пожарной лестнице. Ти-Дог и Анна последовали за ним, в то время как Андреа продолжала стоять и смотреть в бинокль, а Мерл просто сидел и смотрел в одну точку.
— Ты же понимаешь, что не обязан это делать? Могу пойти я. — пробубнила Анна, поднимая на товарища беспокойный взгляд.
— Всё в порядке, — с улыбкой произнес Гленн и полез вниз в переулок, Ти-Дог последовал за ним.
Анна осталась на краю, внимательно наблюдая за товарищами. Сначала она хотела спуститься вместе с ними, но потом решила, что двоих вполне хватит, чтобы разобраться с тремя ходячими в переулке. Она не ошиблась: парни профессионально справились с мертвецами. Убедившись, что опасность им не угрожает, Анна вернулась к Андреа. К этому времени человек в танке начал вылезать из него. Похоже, Гленн успел дать ему команду. Некоторые из ходячих сразу заприметили лакомый кусочек, но незнакомец виртуозно отстреливал их всех, оставаясь хладнокровным. Однако даже несмотря на то, что добрая часть мертвецов была занята трупом лошади, звуки выстрелов привлекли внимание остальных. Анна почувствовала, как её сердце забилось быстрее, когда увидела, как стрелявший теперь вынужден был бежать во весь опор, уклоняясь и отстреливаясь от ненасытных тварей. Девушка заметила как крепко сжала бинокль Андреа, показывая своё волнение. Когда незнакомец в полицейской форме наконец добрался до нужного ему переулка, блондинка облегченно выдохнула. Она бросилась к пожарной лестнице, чтобы встретить своих товарищей и, возможно, нового члена группы. Анна осталась стоять на месте, искоса поглядывая на Мерла, который выражал полное безразличие к происходящему. Он сидел и пальцем ковырял дырку на штанах. «Придурок» — подумала про себя девушка с лёгким раздражением. На горизонте показался Гленн, запыханный после долгого подъёма по лестнице. За ним вышел Ти-Дог. Анна сразу заметила изменения в его лице: парень морщился и стискивал зубы. Сердце девушки замерло, и её глаза забегали по телу друга, к своему большому сожалению, она заметила кровь на его штанине. Её друг был ранен. Чуть погодя показалась и макушка незнакомца, он выглядел почти таким же изможденным, как и Ти-Дог. Анна не сразу увидела его лицо, закрытое фигурами друзей. Андреа мило улыбалась, пожимая ему руку в знак знакомства. Анна сделала шаг вперёд, затем ещё один, и замерла. Замерла, потому что не могла поверить своим глазам. Она в одночасье побледнела, а губы чуть задрожали. Неизвестный оказался никто иной, как Рик Граймс. Тот самый Рик, который работал с ней в одном участке, который был лучшим другом Шейна, мужем Лори и отцом Карла. И который, по словам того же Шейна, был мёртв. Но он не был. Вот он стоит поодаль от неё, очень даже живой. Неуверенными шагами Анна направилась к старому знакомому, её сердце в груди билось так громко, что закладывало уши. Каждое движение казалось медленным, словно она шла сквозь воду. В её голове пульсировала мысль, что это не может быть правдой, а вдруг ей просто мерещится? Но чем ближе она подходила, тем яснее становилась реальность. Рик, заметив её, остановился, и его глаза расширились от удивления. Он явно не ожидал увидеть её здесь. На лице его появилась лёгкая улыбка, хотя он казался уставшим и измождённым.
— Анна…? — почти шёпотом произнёс он, как будто не веря своим глазам. Девушка кивнула и бросилась к нему с объятиями. Она была рада видеть его, кого - то из своей прошлой жизни.
— Я думала, ты мёртв…Вернее, Шейн сказал, что ты мёртв.
— Я тоже так думал, — ответил Рик, осматривая её с головы до ног. — Стоп, что…Шейн, он жив? — Анна взглянула ему в глаза, и внезапно в её сердце застряла непонятная тяжесть.
В ответ Анна вкратце рассказала о первых днях эпидемии, о побеге из родного города и о том, как они с Шейном пытались добраться в безопасное место в Атланте. Как они обустроили лагерь с группой выживших неподалеку у заброшенного карьера. Однако, Анна намерено умалчивала факт того, что его жена и сын живы. Ти-Дог, Андреа и Гленн обменялись взглядами, ощущая напряжение в воздухе. Анна старалась отвлечься от мыслей и сосредоточилась на настоящем, но в голове уже прокручивалось предвкушение возвращения в лагерь и реакции Шейна. На лице Анны расплылась зловещая улыбка при мысли о том, как это изменит всё. Анна вскоре отвлеклась от своих мыслей о лагере и сосредоточилась на ране Ти-Дога. Состояние парня явно вызывало у неё беспокойство. Стараясь не проявлять своей тревоги, она аккуратно подошла к парню, опустилась на колени рядом с ним. В глубине души она понимала, что даже небольшая рана может стать источником проблемы в их текущих условиях. Ти-Дог, чувствуя заботу Анны, не спешил жаловаться, хотя его лицо свидетельствовало о боли. Он рассказал, как случайно задел металлический лист в переулке, что и привело к ранению. Анна лишь кивала, стараясь не заострять внимание на его состоянии больше, чем это было необходимо. Парень закатал штанину, и Анна увидела порез, рана выглядела серьезной и кровь продолжала сочиться. Она быстро открыла свой рюкзак и извлекла из него всё необходимое. Внутри находились несколько вещей, которые могли пригодиться: чистая тряпка, бинты и немного дезинфицирующего средства, которое они нашли ранее.
— Держись, — произнесла она, стараясь говорить уверенно, хотя внутри неё поднималось волнение.
Взяв чистую тряпку, девушка мгновенно прижала её к повреждённому месту, надавливая, чтобы остановить кровь. Когда кровь немного успокоилась, Анна осмотрела рану и поняла, что нужно наложить жгут. Она взглянула на Ти-Дога, словно спрашивая разрешения, и, получив неуверенный кивок, продолжила. Девушка быстро скинула с себя свою рубашку, которую можно было использовать в качестве жгута. Сначала Анна сложила её в несколько слоёв и тщательно обернула вокруг бедра раненого, примерно на 5-10 см выше раны, стараясь не зажимать слишком сильно и не причинить ещё большего вреда. Теперь нужно было продезинфицировать порез. Ти-Дог стиснул зубы, когда первый холодный поток жидкости коснулся его кожи. Анна нашла ещё одну чистую тряпку и аккуратно накрыла рану, стараясь сделать это безболезненно. Затем, используя бинт, она обвила его вокруг материала, чтобы зафиксировать его на месте. Ти-Дог кивнул с благодарностью, и хоть на его лице всё ещё читалась боль, он выглядел немного спокойнее. Анна почувствовала облегчение, увидев, что её усилия не напрасны.
— Нам нужно выбираться отсюда, рану Ти-Дога нужно зашить, — Анна посмотрела на своих товарищей, но остановила взгляд на Рике, ища в нем поддержку. Рик, нахмурившись, смотрел куда-то вдаль, глубоко погружённый в размышления о том, как выбраться из этой ситуации.
— Знаете, я тут подумал… — начал он, но его голос затих, когда он увидел недоверие на лицах своих товарищей. — Что если мы измажемся в останках ходячих и пройдем через них?
Эта мысль повисла в воздухе, вызвав тишину. Каждый в группе озадаченно смотрел на Рика, пытаясь понять, шутит он или действительно предлагает такой безумный план.
— Тебе солнцем голову напекло? — выпалил Мерл с жаром, его глаза широко раскрылись от удивления. — Явился тут и предлагаешь нам такое безрассудство?
— Но это может сработать, — вмешалась Анна, уверенно глядя на Мерла. — Ходячие же не нападают друг на друга. У нас есть три трупа в переулке, мы можем выпотрошить их. — Рик кивнул, пытаясь внушить уверенность в предложении Анны, однако недоверие Мерла было явным.
— Ты серьезно? — усмехнулся Мерл, поджав губы. — А я то думал, что ты не дура.
— Есть идеи получше? — Рик шагнул к Мерлу, но тот быстро ретировался, не в силах предложить никакой альтернативы.
Анна и вся группа стояли в переулке, озадаченно глядя на мёртвых ходячих. Каждый из них понимал, что они должны действовать, но никто не знал, с чего начать. Наконец, напряжение стало невыносимым и Анна сделала шаг вперёд. Её мачете блеснуло на свету, когда она схватила его крепче. Выполнив удар с силой, лезвие пробило грудь одного из мертвецов и кровь брызнула во все стороны. Не дрогнул ни один мускул на её лице, когда она с уверенной ловкостью вскрыла живот ходячему, разрывая плоть на куски, как будто это было что-то обыденное, рутинное. Словно в каком-то трансе, она работала с механической точностью, как мясник, которому довелось разделывать тушу. Кровь брызгала во все стороны, но она даже не моргала, лишь продолжала свою работу. Внутренности медленно начали вываливаться, образуя ужасающую кашу на земле. Андреа, наблюдая за этим безумием, еле сдерживая рвотные позывы. Когда на землю вывалились органы и зловонный запах наполнил пространство, блондинка не выдержала. Её живот противно сжался, и она, не в силах справиться с ужасом, выблевала всё, что успела съесть перед вылазкой, на землю. Рик, воодушевившись решимостью своей старой знакомой, снял с пояса свой топорик и принялся разделывать еще одного ходячего. Топорик с острым звуком вонзился в брюшную полость одного из ходячих. Он глубоко вдохнул, игнорируя отвратительный запах. Остальные стояли в стороне, озадаченные и в ужасе наблюдали за тем, как их товарищи справляются с телами. Мерл, сам не понимая, как это произошло, поймал себя на мысли, что Анна действительно необычная и удивительная девушка. Несмотря на свои тараканы в голове, её стойкость и решимость завораживали.
Когда с приготовлениями было покончено и внутренности ходячих были в доступности, Рик присел на колени, протягивая руки к изуродованному телу. Он смело взял это непонятное месиво голыми руками и начал размазывать содержимое по своей одежде. Анна, не колеблясь, последовала его примеру. В отличие от остальных, которые были одеты в закрытую одежду, она осталась в одной майке. Ей пришлось размазывать внутренности по голым плечам и рукам.
— Нет, я не смогу этого сделать! — вскрикнула Андреа, когда к ней подошла Анна с внутренностями в руках.
— Андреа, послушай! — устало произнесла Анна, показывая свое раздражение. — Это необходимо для того, чтобы нас не заметили. Ты же не хочешь, чтобы они накинулись на нас, верно?
В конце концов, благодаря уговорам Анны, Андреа поборола свой страх и отвращение, медленно потянулась к коричневой субстанции и начала наносить её на себя. И теперь все стояли, измазываясь чужими, сгнившими кишками, словно в каком-то безумном ритуале, и дышать становилось всё тяжелее из-за отвратительного запаха. Гленн, ощущая всю абсурдность ситуации, даже накинул себе на шею одну из кишок, вызывая невольный смешок у остальных. Теперь перед ними стояла новая задача: выбраться из города и при этом не быть сожранным ходячими.
Рик, собравшись с силами, встал впереди всех. Между выжившими и мертвецами оставался лишь забор, как тонкая линия, отделяющая жизнь от смерти. Ходячие, бродившие неподалеку, пока не обращали на них внимания. Это было хорошим знаком. Собрав всю волю в кулак, Рик наконец открыл дверь и шагнул вперед, навстречу неизвестному. Остальные неуверенно следовали его примеру. Неведомая опасность витала в воздухе, но ходячие продолжали игнорировать, как будто их не существовало. Выжившие шли медленно, подстраиваясь под шаги мертвецов. Гленн, старательно прихрамывая и хрипя, пытался уподобиться ходячим на все сто. Анна закатила глаза. «Переигрываешь.» — мимоходом пронеслось в её голове. Зато Ти-Догу не пришлось изображать ходячего: его рана делала его шаги медленными и неуверенными, что позволяло ему органично вписываться в стаю мертвецов. Мертвецы часто задевали тяжелые сумки с припасами, заставляя выживших шататься и терять равновесие. Рик шагал уверенно, не оборачиваясь назад. Анна же, напротив, вертела головой, словно сова, боясь потерять кого-то из своих товарищей. Все протекало наилучшим образом, но радость вскоре подошла к концу, когда на нос Анне упала капля. Девушка подняла глаза вверх и с ужасом обнаружила, что небо над ними затягивается черной тучей. Это не предвещало ничего хорошего. Рик, тоже обративший внимание на быстро сгущающиеся облака, ускорил свой шаг. Пройдя еще пару домов, они наконец ощутили первые капли дождя. Сначала они были редкими, неуверенными, но с каждым шагом дождь усиливался. Анна смотрела, как быстро кровь ходячих смывается с её рук. Обернувшись, она заметила встревоженное лицо Гленна — в его глазах читался страх, а позади него шёл ходячий с явной заинтересованностью в парне. Рядом шёл Мерл, его лицо было напряжено по максимуму, и было видно, что он готов в любой момент вступить в борьбу.
И вот, в один момент, всё произошло неожиданно. Двое мертвецов впереди попытались накинуться на Гленна, но Диксон, обладая отличным рефлексом, вовремя одёрнул парня за рюкзак. Резкое движение привлекло еще больше внимания и теперь в опасности были все. Группа оказалась окруженной огромной толпой ходячих, которые почувствовали человеческую плоть и теперь жаждали её вкусить. В воздухе царила атмосфера безумства и страха, высвобождая адреналин, который бурлил в жилах. Рик закричал, призывая всех сгруппироваться и пробиваться вперед. Быстро оценив ситуацию, он подбежал к Ти-Догу, обхватил его и заставил двигаться быстрее. Теперь они бежали, не скрываясь. Дождь нещадно лил, превращая улицы в грязные реки. От их маскировки не осталось практически ни следа. Анна бежала впереди, она показывала путь, расчищая дорогу к их спасению, к машине, которую они увидели вскоре после того, как вырвались из объятий мертвецов. Гленн, задыхаясь от страха, прорывался следом, его ноги скользили по лужам, он старался не упасть. Машина была неподалеку и Анна видела её сквозь завесу ливня. Добежав до машины, девушка открыла багажник, чтобы все погрузили в него свои сумки. Андреа первая запрыгнула в салон машины, за ней аккуратно усадили Ти-Дога. Анна смотрела на товарищей и тут по её телу пробежал холодок.
— Где Мерл? — неожиданно нарушил тишину Гленн, все замерли. Анна оглядела всех в машине, её сердце сжалось. Как же так? Как они могли не заметить, что он отсутствует? Мерл Диксон, несмотря на свою репутацию и дурной нрав, был человеком. А значит у него было полное право на жизнь и помощь. Нельзя было оставить его тут, но надвигающееся стадо мертвецов не давало иного выбора: нужно было уезжать и спасать остальных.
Вдавив педаль газа в пол, она с решимостью вырулила на дорогу, сбивая при этом парочку мертвецов, которые преграждали путь. Сердце Анны колотилось в унисон с гудением двигателя, когда она выжала скорость на максимум. Непрекращающийся дождь бился в стекла, добавляя драматизма к этой ситуации. Сквозь шум и хаос девушка не могла избавиться от чувства вины. Она знала, что поступает правильно, чтобы сохранить жизнь другим, но мысль о том, что Мерлу, возможно, нужна помощь, не отпускала её. С другой стороны, Диксон старший не был человеком, который легко сдаётся. Он умел выживать ещё задолго до эпидемии зомби, и про таких людей, как Мерл, обычно говорят, что они всех переживут. Эта мысль немного успокоила Анну, придавая ей уверенности в том, что, возможно, он сможет справиться и сам. Как только они выехали из города, яркое солнце вновь осветило горизонт, прогоняя тучи и тьму, наполняя воздух свежестью. Пейзаж изменился с городского на знакомый лесной, столь привычный в их новых реалиях. Анна бросила взгляд в зеркало заднего вида и её сердце трепетнуло. Ти-Дог, утомленный ранением и бесконечными погонями, словно младенец, крепко спал на плече у Андреа. Блондинка тоже выглядела уставшей, но сжимала губы в улыбке. Гленн, напротив, с тревогой в глазах смотрел в окно, его мысли, судя по всему, блуждали где-то в тени их недавних переживаний.
— Так вы теперь снова вместе? — тишину прервал Рик, его голос звучал неожиданно громко в атмосфере молчания. Он решил выведать у давней знакомой хоть что-то. Анна поперхнулась от внезапного вопроса, её руки крепче сжались на руле. В машине возросло напряжение; каждый чувствовал себя неуютно от столь неожиданного и, казалось бы, личного вопроса.
— Нет, — с трудом произнесла Анна, пытаясь выдавить из себя улыбку, но получалось это скверно. — Мы просто… — девушка запнулась, цепляясь за слова. А кто для неё Шейн? Кто они друг для друга? Друзья, бывшие влюблённые, коллеги или всего лишь незнакомцы, вынужденно живущие бок о бок. — Мы остались друзьями, — наконец вымолвила она, но даже сама не поверила в это.
Рик потер подбородок, внимательно наблюдая за Анной, его молчаливый кивок был полон понимания. Он, как никто другой, знал, какая пропасть образовалась между Анной и Шейном. Он помнил, как когда-то их связывала безумная любовь.
Вскоре они добрались до конечного пункта назначения. Анна припарковала машину неподалёку от основного места их обитания, использовав её как ограждение. Участники вылазки начали медленно рассасываться. Гленн повёл сонного Ти-Дога к Кэрол, зная, что она умела обращаться с ранами. Откуда у этой дамочки такие навыки — никто не знал, а спрашивать никто не порывался. Рик заметно нервничал при мысли о встрече с людьми, которых он не знал, поэтому Анна предложила ему не торопиться и выйти, когда тот будет готов. Сама же девушка взяла свою сумку из багажника и направилась к центру лагеря. На встречу ей уже спешил Шейн, с толпой вопросов на языке.
— О, ты будешь просто в восторге! — воскликнула Анна, в её глазах бегали чёртики, а улыбка внезапно стала зловещей. — Ты не поверишь, кого мы нашли!
Однако прежде чем она успела продолжить, за спиной раздался звук закрывающейся двери, и послышались медленные, неуверенные шаги. Анна обернулась и встретила взглядом Рика, который вышел из-за машины. Его внимание моментально привлекла женщина с ребёнком. Глаза Граймса заблестели из - за накатывающих слёз, он пошатнулся чуть назад, не веря своим глазам. Лори, в это время, успокаивая плачущего Карла, замерла, чуть приоткрыв рот, когда увидела своего мужа. Мальчик, заметив своего отца, вырвался из рук матери и с пронзительным криком: "Папа!", бросился к нему. Лори, наконец, пришла в себя и, охвачённая неимоверной радостью, последовала примеру своего сына. Три человеческие судьбы, наконец, встретились, и на мгновение мир вокруг заиграл яркими красками. Лори, прижавшись к своей семье, зарыдала, уткнувшись лицом в плечо Рика.
Анна стояла в стороне, её сердце наполнилось нежностью и счастьем, глядя на эту трогательную сцену. Она бросила взгляд на Шейна, который, казалось, не знал, как реагировать. Его лицо было бледным, как снег. Девушка хмыкнула и подняла подбородок, чувствуя себя победителем. Тем временем вокруг собирались люди из лагеря, смех и радостные крики наполнили воздух, создавая атмосферу некого праздника.
— Чего такой хмурый? — с лёгкой издёвкой в голосе спросила Анна, не в силах больше сдерживать свои эмоции. — Разве ты не рад возвращению своего лучшего друга?
Шейн опустил взгляд, не понимая, отчего Анна так радуется. Его сердце было полным противоречий, и он молча, сжав руки в кулак, уверенным шагом направился к Рику. Тот, светящийся от счастья, искренне был рад видеть своего старого друга. Теперь возвращение Рика в их жизнь ставит Шейна перед сложным выбором: он может либо принять новую реальность и отпустить свои чувства к Лори, либо попытаться изменить ход событий в свою пользу.