
Автор оригинала
Hinata9865
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/38380252/chapters/95909599
Пэйринг и персонажи
Метки
Психология
Нецензурная лексика
Забота / Поддержка
Кровь / Травмы
Отклонения от канона
Дети
Драки
Насилие
Упоминания алкоголя
Упоминания насилия
Воспоминания
Прошлое
Попаданчество
Упоминания смертей
Ненависть к себе
Панические атаки
Шрамы
Скрытые способности
Семьи
Боги / Божественные сущности
Бессмертие
Сироты
Обмороки
Описание
Кейл Хенитьюз не смертный, тем более он не человек.
Более того, он умирал.
. . . Ким Рок Су внезапно понял, что осуществить его мечту бездельника гораздо труднее.
Примечания
Приветствую всех читателей!
Рада сообщить, что впереди нас ждёт увлекательное путешествие по этому миру.
На данный момент оригинал насчитывает 420 глав, и я планирую активно работать над переводом. Возможны марафоны, а иногда главы будут выходить в более спокойном режиме — от 1 дня до 2 месяца!
Отныне работа дублируется на RanobeLib :
https://ranobelib.me/ru/book/226386--two-stars-collide?from=catalog§ion=chapters&ui=8959642
Chapter III.
01 января 2025, 05:37
Прошло несколько часов, пока Кейл работал над своим планом в кабинете. Не успел он опомниться, как наступил ранний вечер. Он пропустил обед. Поднимаясь со своего места, он бросил взгляд на бумаги, разложенные на столе. Он написал их на корейском, чтобы сохранить конфиденциальность, но раздумывал, стоит ли их просто сжечь. На их белой поверхности была написана информация о будущем. Что-то о Белой Звезде, Оружии, древних силах и даже войнах. Это было слишком опасно, чтобы другие могли до него добраться.
Перемешав стопку бумаг, он кладет их в ящик стола и прячет с глаз долой.
« Я уничтожу их позже. »
Направляясь к двери, он встречает заместителя дворецкого.
— Добрый вечер, молодой господин!
— Ганс? Почему ты здесь?
В ответ на его вопрос оранжево-рыжий мужчина быстро кланяется, чтобы скрыть свою нервозность.
— Мне было поручено прислуживать вам, молодой господин. Граф-ним был обеспокоен, узнав, что вы пропустили прием пищи, работая в кабинете, и приказал мне следить за тем, чтобы вы ели каждый раз. В результате я буду следить за тем, чтобы вы не пропускали приемы пищи.
« Отец ушел и сделал что-то ненужное. »
— Понятно.
Помощник дворецкого вздрагивает от слов, которые слетают с губ Кейла.
— Тогда я поем позже. Мне нужно кое-куда сходить.
— Но...
— Ганс, пожалуйста, позаботься обо мне как следует.
— Ах, конечно. Пожалуйста, позаботьтесь и обо мне. Я сделаю все, что в моих силах.
Ганс запнулся, когда отвечал, но рыжеволосый юноша просто промолчал, подойдя к ожидающему Рону.
— Рон, разве я не говорил тебе, что тебе не обязательно меня ждать? Ты можешь использовать своё свободное время, как тебе заблагорассудится.
Кейл велел ему уйти, потому что хотел побыть наедине. Однако он не ушел.
— Молодой господин, мой долг - заботиться о вас.
« Тогда почему он отказался от оригинала в прошлом? »
Увидев улыбку Рона, он невольно прищелкнул языком. Он решил устроить небольшую истерику.
— Хватит. Мне это не нужно. Мне не нужна нянька. Просто уходи и не ходи за мной по пятам. Ты ведь знаешь мой характер, если так сделаешь, верно?
Кейл пригрозил Рону взглядом, чтобы подчеркнуть, что не хочет, чтобы они следовали за ним, когда он будет выходит из кабинета. Он и так уже выбивался из графика. Оглянувшись, он увидел, что Рон стоит с застывшим выражением лица, а Ганс потрясенно смотрит на него.
« Не следовало ли мне закатить истерику? »
Он испугался застывшего выражения лица убийцы. Развернувшись, он помчался по коридору в свою спальню. По прибытии он быстро переоделся в черную водолазку, черные брюки, черные перчатки и свободный чёрный плащ. Пряча свои рыжие локоны под черной шапочкой, он берет сумку с деньгами, которую получил днем ранее.
« Чхве Хан приезжает завтра. Мне нужно поторопиться и поработать над приобретением щита древней силы. »
Чтобы выжить и защитить свою семью, ему нужно было усилить свою защиту. После этого ему нужно было найти надежный метод восстановления. Затем возникает необходимость уметь избегать опасных ситуаций. Однако, если он не мог убежать, он знал, что ему нужна сила, которую можно использовать для убийства в случае крайней необходимости.
« Времени осталось немного. »
Открывая дверь, чтобы выйти, он снова встречает доброжелательную улыбку.
« Черт! »
— Рон. Мне казалось, я ясно дал понять, чтобы вы за мной не ходили.
Пожилой мужчина молчал, стоя перед пристальным взглядом красно-карих глаз. Рон понял, что юноша что-то задумал, поскольку тот сменил свой наряд и был одет только в темные цвета.
Проведя рукой по прикрытой шее, Кейл разочарованно вздохнул.
— Рон. Я ухожу. Не ищи меня.
Он попытался использовать их код, чтобы сообщить Рону, что он покидает поместье, чтобы пойти выпить, но не знал, что это только усилит подозрения другого. Однако убийца просто улыбается и желает ему счастливого пути. При этом намеревается последовать за ним. Кейл хмурится, прежде чем пройти по коридору к входной двери.
— Не жди меня.
Ответом ему было молчание. Он не оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что собеседник все еще здесь. Он не хотел этого знать. Он просто хотел побыстрее закончить свои дела. Времени оставалось немного. Однако позже он пожалеет об этом.
Быстрым движением он подозвал к себе одного из слуг, стоявших у входа в поместье, и вышел вместе с ним. Кейл показался слуге сердитым, поэтому он избегал его взгляда и последовал за ним в полном молчании. Он боялся, что он накричит на них.
Как только он вышел из резиденции, он увидел сад и калитку, ведущие к выходу. Только тогда юноша решился вздохнуть и оглянуться через плечо. К своему облегчению, он не увидел Рона в дверях.
« Я рад, что смог отделаться от него. Я не могу допустить, чтобы он вмешивался в мою работу. Особенно учитывая, что он бросит меня после встречи с этим панком. »
Он был рад, что убийца не последовал за ним. Однако Кейл боялся его и определенно не хотел его злить. Поэтому он решил, что он будет относиться к нему лучше, начиная с их следующего взаимодействия. Забираясь в свою карету, он не смотрит на место кучера.
— В «Аромат чая и поэзией», пожалуйста.
— Да, молодой господин.
Кейл спокойно садится на свое место и наслаждается поездкой. Он видел, как замешкавшиеся горожане поспешно расступаются, когда он проезжал по улицам. Их лица бледнеют, как только они замечают рыжие волосы в окне. Отброс сегодня снова был на улице.
— Это здесь? - осторожно спрашивает водитель, открывая дверь. Он в замешательстве смотрит на магазин перед собой.
— Да. Это оно и есть.
Кейл осторожно вышел из кареты, вспомнив о незаконнорожденном сыне крупной торговой гильдии Флиннов.
« Может, он и ублюдок, но он решителен и хорошо разбирается в бизнесе. Его очевидная жадность - вот что делает его более надежным, чем другие. »
— Теперь ты можешь уезжать.
Юноша даже не удосужился взглянуть на водителя, когда тот отдавал этот приказ. Если бы он это сделал, то увидел бы, как мужчина нервно посмотрел в сторону водительского сиденья.
— Мне не нужно вас ждать, молодой господин?
— Не нужно. Меня не будет некоторое время.
Он услышал, как водитель сглотнул у него за спиной, направляясь к двери чайной. Тихий, но отчетливый звонок возвестил о его прибытии, когда он открыл ее. Было уже поздно, и людей там было немного. Кейл видел, что присутствующие были поражены его присутствием и нервничали под его пристальным взглядом. Он знал, что в этом регионе не было никого, кто не знал бы о нем. Торговцы даже считали его врагом общества номер один, потому что у него была склонность ломать все в их магазинах.
« Вот что происходит, когда ты ведешь себя как мусор. Не удивительно. »
— Добро пожаловать.
Кейл повернулся к свиноподобному мужчине, который тепло приветствовал его, стоя у прилавка.
« Нашел его. »
Богатый ублюдок, Биллос Флинн. Из-за круглого лица и полного телосложения его сравнивали с поросенком. Его очарование, несомненно, заключалось в его чрезвычайно яркой улыбке.
« Он выглядит точь-в-точь как свинья-копилка. »
С ухмылкой на лице он кладет на прилавок золотую монету.
— Я планирую немного задержаться на третьем этаже.
Он заметил, что улыбка торговца стала еще шире от жадности, но тот сделал вид, что не заметил этого.
— Принесите мне любой чай, только не слишком горький и уж точно не кислый.
Заглянув за спину мужчины и внимательно осмотрев книжную полку, он спрашивает: — У вас здесь тоже есть романы или только стихи?
По магазину разнесся звук, с которым кто-то резко поставил чашку на стол. Однако он не обратил на это внимания и посмотрел на Биллоса. Он всегда предпочитал романы стихам.
— Конечно. У нас также есть много романов, молодой господин Кейл.
— Правда? Тогда принеси мне самый интересный роман.
— Да. Я понимаю.
Кейл смотрит, как пухлые ручки берут золотую монету, и отворачивается, не дав ему даже попытаться дать сдачу.
— Я вернусь завтра, так что просто оставьте ее себе.
— ...Но это все равно слишком много, молодой господин.
Золотая монета стоила 1 миллион галлонов или 1 миллион корейских вон. Кейл, наконец, смог сделать то, что всегда хотел попробовать в роли Ким Рок Су.
— У меня много денег. Считай, что это твои чаевые.
« Кого волнует, что у этого ублюдка на самом деле больше денег, чем у меня на данный момент. Так будет не всегда. »
— Если это все еще слишком, можешь угостить всех присутствующих чашечкой чая за мой счет.
— Молодой господин, все же...
— Ах, хватит. Просто принеси мне мой чай и роман.
Это действительно было здорово - быть отбросом в своей семье. Кейл не заботился о том, чтобы быть вежливым, когда поднимался на третий этаж. Его даже не волновал шепотки, доносившийся из-за его спины. О нем и так ходило множество слухов. А что сделают еще несколько?
— Как я и думал.
В это время дня на третьем этаже было совершенно пусто. Многие люди направлялись домой или в бары, чтобы отпраздновать свой тяжелый рабочий день. Кейл устроился в самом дальнем углу, рядом с окном.
« Это подходящее место. »
Он нашел лучшее место, чтобы увидеть Северные ворота города. Он планировал понаблюдать за Чхве Ханом с этого места завтра утром. Ему нужно будет прийти пораньше. Вероятно, сразу после завтрака.
« Ранним утром его прогоняют от ворот, но вечером он возвращается и перепрыгивает через стену. Если вдуматься, он действительно добрый человек, потому что отказывается сдаваться, чтобы добиться справедливости для погибших жителей деревни. »
Однако это не значит, что он хотел, чтобы этот панк избил его до полусмерти. Кейл начал потирать руки, увидев, как от воспоминаний у него по коже побежали мурашки. Он серьезно не хотел испытать это на себе. Ему нужно было сделать все, что в его силах, чтобы произвести хорошее первое впечатление. Как? С едой, конечно. Люди с большей вероятностью будут доверять тем, кто их кормит.
Повернувшись к лестнице, он видит, как Ублюдок Флинна подходит к нему и ставит чашку чая рядом с книгой в твердом переплете. Он видит, как красная жидкость поднимается паром из-под светлого фарфора. Указывая на стул напротив себя, он встречается взглядом с продавцом.
— У тебя найдется минутка для разговора?
Мужчина с широко раскрытыми глазами обдумывает вопрос, прежде чем кивнуть и сесть. Он молчит, ожидая продолжения. Кейл тут же достает листок бумаги и протягивает его через стол.
— Мне нужно, чтобы ты достал для меня кое-какие вещи. Стоимость не имеет значения. Ты можешь это сделать?
Бегло просмотрев список, Биллос кивает.
— Смогу. Однако некоторые из этих вещей можно взять напрокат только на мое имя.
— Прекрасно.
Он наблюдал, как продавец мысленно обрабатывает запрос, определяя ценность и возможные варианты использования.
— Вы планируете что-то украсть?
— Это не то, что должно волновать (П.П : это тебя ебать не должн-)
На пухлом лице мужчины промелькнуло сомнение. Однако он быстро кивнул в знак понимания.
— Я могу вам еще чем-нибудь помочь?
— На самом деле, еще двумя вещами.
— Хорошо. Какая первая?
— Я планирую зарезервировать это место и этот роман на весь завтрашний день. Я буду приходить и уходить в течение всего дня”.
— Хорошо. А второй?
— Мне нужно, чтобы ты тайно раздобыл предмет, который запечатает или спрячет божественные силы.
— Простите?
— Ты сможешь это сделать? Как я уже говорил ранее, не имеет значения, сколько это будет стоить.
Острый взгляд изучает красно-карие глаза предполагаемого отброса семейства Хенитьюз. Он не мог поверить в то, что услышал. Нет, что еще важнее, действительно ли это был тот самый мусор, о котором ходили слухи?
— Ты действительно сильно отличаешься от слухов.
Кейл не ответил, встретившись с собеседником пристальным взглядом. Биллос не смог удержаться и потер покалывающую шею. Это были глаза не отброса. Это были глаза хищника. Юноша, стоявший перед ним, был по-настоящему страшен, однако не по тем причинам, которые известны широкой публике.
— Я принесу это для тебя. Когда они тебе понадобятся?
— У тебя есть неделя. Я верну тебе вещи, которые взял напрокат в столице во время королевского праздника.
— Ты планируешь пойти на это?
« Конечно. Я не знаю, как я смогу убедить своего отца, но я не могу допустить, чтобы мой младший брат снова пострадал. Он всего лишь человек. А я нет. »
— Да.
— Я понимаю. Я достану для тебя все необходимое к концу недели.
— Не-Заметно. Понятно?
— Д-да, молодой господин. Я позабочусь об этом.
— Хорошо. Тогда отложи для меня этот роман. Я вернусь утром.
Взяв чашку, он быстро допивает травяной чай и направляется вниз по лестнице. Он игнорирует вопросительные взгляды других посетителей, которые провожают его, когда он выходит за дверь. Ему нужно было спешить. В пекарнях к этому времени почти не осталось хлеба, и ему нужно было позаботиться о том, чтобы они оставили немного для него на утро. В ближайшие несколько дней ему предстояло много работы. Ему нужно было накормить дерево, достать щит и разобраться с надоедливым сопляком, который должен был его избить. Времени было действительно немного.