I loved you 500 years ago, I love you now

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Перевод
Заморожен
NC-17
I loved you 500 years ago, I love you now
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гарри начал видеть странные сны летом перед пятым годом в Хогвартсе. Он быстро понял, что это не единственное странное, что с ним случится. И все это вращается вокруг него и Волдеморта, а также событий..., которые произошли чуть более 500 лет назад.
Содержание Вперед

Часть 7

Когда Гарри проснулся, у него болели глаза, поэтому он встал с кровати и пошел в ванную, чтобы посмотреть в зеркало. Он увидел, что плакал во сне. «Надеюсь, следующий сон будет мокрым», — прокомментировал Гарри, прежде чем зайти в одну из душевых кабинок. Проснувшись, Том нахмурился, заметив, что его рубашка была мокрой, как будто кто-то плакал на нем. «Что происходит?» — прошептал Том. Том пытался понять, что это были за сны, потому что это были не обычные сны, но он решил пока сдаться, решив исследовать это позже в Хогвартсе. В основном потому, что у него было чувство, что ответ не в резиденции Малфоев, и поскольку сны включали Гарри, он мог бы также получить его помощь. В течение следующих нескольких дней жизнь Гарри и Тома была такой же, как всегда, но 1 сентября, когда Гарри, Фред и Джордж спустились в большой зал на завтрак, призрак и портреты молча смотрели на Гарри, словно ждали, что он что-то сделает. «Ладно, вы трое, поторопитесь и поешьте, вы все собрали?» — спросила Макгонагалл. «Почему мы просто не можем оставить свои вещи здесь?» — спросил Джордж. «Было бы странно, если бы ты вышел на платформу без своих вещей», — ответила Макгонагалл. «Почти одиннадцать, ребята, вам пора собирать вещи и выходить на платформу из моего кабинета», — сказала Макгонагалл, когда трое мальчиков закончили есть. После того, как Гарри, Фред и Джордж получили свои вещи, они направились в кабинет Макгонагалл, чтобы через камин попасть на платформу 9 3/4. Как только все трое оказались на платформе, они увидели остальных Уизли, Гермиону, Ремуса и, по какой-то причине, Сириуса, поэтому они направились к группе. «Гарри, Фред, Джордж, как у вас дела?» — спросила Молли, обнимая троих подростков. «У нас все в порядке», — ответил Фред. «Вы трое знаете, кто здесь мальчик-староста? Мы думали, это будет Рон, а я девочка-староста?» — спросила Гермиона. «Я — другой староста», — ответил Гарри. Лицо Рона покраснело от гнева, и, к счастью, вместо того, чтобы устроить сцену, он бросился к поезду, хотя ему пришлось столкнуть на землю нескольких первокурсников и второкурсников, чтобы добраться до поезда. «Поздравляю, Гарри», — сказал Артур. «Спасибо, мистер Уизли», — ответил Гарри. «Почему Миневра и Альбус позволили тебе стать старостой?» — спросил Ремус. «Толстая Дама сделала меня старостой, она сказала, что не позволит никому из других мальчиков быть старостой», — ответил Гарри, нахмурившись. Гарри обнял Молли и Артура, прежде чем направиться к поезду. Он увидел, что Фред и Джордж следуют за ним. «Гарри, мы найдем Ли, увидимся позже», — сказал Джордж. Гарри кивнул головой и пошел искать почти пустое купе. К счастью, он нашел то, где были только Невилл и девушка, читавшая газету вверх ногами. «Гарри, как дела?» — спросил Невилл. «Я в порядке, ты не против, если я посижу здесь?» — спросил Гарри. «Не против», — ответил Невилл. Девушка посмотрела на него, ей было немного не по себе и страшно, но она жестом пригласила его войти. «Спасибо», — сказал Гарри. Гарри вошел в купе и убрал свои вещи, прежде чем сесть. «Гарри, ты кажешься другим... ну, если не считать новой одежды и отсутствия очков», — сказал Невилл. «С прошлого года многое произошло, Невилл, я не могу об этом говорить... но это заставило Рона и Гермиону... ну, мы сейчас не совсем ладим», — ответил Гарри. «Мне жаль, Гарри», — сказал Невилл. «Не извиняйся, я вырос быстрее, чем они, и им это не нравится, к тому же у меня больше друзей, чем они», — ответил Гарри, затем посмотрел на движущееся растение в руках Невилла. «Что там у тебя, Невилл?» — спросил Гарри. «Это Mimbulus Mimbletonia, мне его подарили на день рождения», — ответил Невилл. «Похоже, это довольно интересное растение, как тебя зовут?» — спросил Гарри, глядя на девушку. «Меня зовут Луна, я учусь на четвертом курсе Когтеврана», — ответила девушка. «Приятно познакомиться, Луна», — сказал Гарри. Луна выглядела неуверенной в чем-то, но она нервно улыбнулась ему, а затем кивнула головой. Гарри мог сказать, что она все еще немного его побаивалась. «Тебе не нужно меня бояться», — сказал Гарри. «Извините, но к вашему телу прицепились существа, которых я никогда раньше не видела, они выглядят пугающе», — ответила Луна. Гарри посмотрел на Невилла, который только пожал плечами, поэтому Гарри снова посмотрел на Луну. «Не волнуйся, кем бы ни были эти существа, они тебя не побеспокоят, я безвреден для друзей», — сказал Гарри. Глаза Луны расширились, затем она искренне улыбнулась Гарри и кивнула, прежде чем вернуться к чтению газеты. «Невилл, мне пора идти на собрание старост. Я сейчас вернусь, проследи, чтобы никто не трогал мои вещи, ладно?» — спросил Гарри. «Хорошо, поздравляю с получением звания старосты», — сказал Невилл. «Спасибо», — ответил Гарри. Гарри вышел из купе и направился в купе, где проходили встречи старост и старост девочек и мальчиков. Когда он туда добрался, то заметил, что там был Драко Малфой, и его раздражало, что он сделал старосту. После этого замечания Гарри проигнорировал встречу, и когда она закончилась, он вернулся в свое купе, где сел со вздохом. «Не может быть, чтобы все было так плохо?» — спросил Невилл. «Когда ты не ладишь с Малфоем и другими старостами Гриффиндора, это так», — ответил Гарри. «Извини», — сказал Невилл. «Всё в порядке», — ответил Гарри. Через несколько минут к группе присоединились Фред, Джордж и Ли, что дало им достаточно развлечений, чтобы продержаться остаток пути до Хогвартса, когда они приближались к станции, мальчики вышли из купе, чтобы Луна могла переодеться в уединении, затем они оделись. Затем группа отправилась на поиски кареты, Гарри не обратил никакого внимания на скелетообразных лошадей, тянущих кареты, по мере того, как карета приближалась к замку, Гарри был обеспокоен и по какой-то причине удовлетворен тем, насколько зловеще выглядел замок. «Чувак, что случилось с Хогвартсом с прошлого года, он выглядит... опасным?» — спросил Ли. «Как будто нам не следует здесь находиться», — сказала Луна. «С Хогвартсом все в порядке», — сказал Фред. «Да», — согласился Гарри. Добравшись до Хогвартса, они вышли из кареты и вошли внутрь, но внутри Хогвартс был не лучше, когда они добрались до большого зала, то были потрясены, увидев всех этих призраков, выстроившихся вдоль задних стен. Все они выглядели так, будто их вот-вот казнят, в то время как Луна пошла к столу Когтеврана, мальчики пошли к столу Гриффиндора, где Гарри сел между Невиллом и Фредом, к большому замешательству других гриффиндорцев. «Что ты смотришь, Лаванда?» — спросил Симус. «Я собираюсь угадать новую защиту от профессора темных искусств», — ответила Лаванда. Гарри посмотрел в сторону главного стола, который теперь был на прямой линии, и увидел Тома, когда Том поймал его взгляд, он ухмыльнулся, что заставило Гарри покраснеть и отвести взгляд, а затем медленно повернуть голову, чтобы снова посмотреть на него. Гарри увидел, что Том был удивлен тем, как он отреагировал, затем он заметил, что Снейп сидит рядом с Томом и вопросительно смотрит на Гарри, Гарри отвернулся от них и увидел, как Фред ухмыляется ему. «Успокойся, возлюбленный, пока все не догадались, что ты гей и влюблен в профессора, к тому же сейчас здесь первокурсники», — прошептал Фред. Гарри посмотрел в сторону, где находились первокурсники, и увидел, что они выглядят напуганными, затем он взглянул на распределяющую шляпу, и она показалась ему другой, чем в прошлом году. «Хорошо, когда я назову ваше имя, идите сюда и садитесь, но сначала несколько слов от Распределяющей шляпы», — сказала Макгонагалл. Гарри наблюдал, как распределяющая шляпа выпрямилась и, казалось, торжественно оглядела комнату, прежде чем остановиться и посмотреть на стол Гриффиндора. У меня нет стихотворения для Хогвартса. То, что я имею и что я должен сказать, это предупреждение. Остерегайтесь вернувшихся Неизвестных Они бродят по этим самым залам, месть вертится у них на языке. Они сейчас здесь, в этой самой комнате. Их планы не остановить, уже слишком поздно извиняться. Хогвартс обрек себя на гибель, позволив пролить кровь в своих коридорах. Распределяющая шляпа снова упала, и все уставились на нее с шоком или ужасом. Через несколько минут Макгонагалл начала сортировать очень неохотно первокурсников. После того, как был распределен последний, Дамблдор встал. «Приветствую старых и новых студентов, и познакомьтесь с нашим новым профессором Защиты от Темных Искусств, профессором Мортейлом», — сказал Дамблдор, в то время как Том встал. Все хлопали в ладоши в течение минуты, прежде чем Том снова сел, а Дамблдор успокоил всех, после чего он начал свою обычную речь, затем сел, и пир начался. «Что это было?» — спросил Дин. «Не знаю, учебный год еще даже не начался, а что-то случилось», — сказал Шеймус. «Кстати, Гарри, почему ты не сидишь с Роном и Гермионой?» — спросила Парвати. «Мы поссорились», — ответил Гарри. «Думаешь, ты сможешь это исправить?» — спросил Шеймус. «У них было целое лето, чтобы поговорить со мной и наладить нашу дружбу, но они этого не сделали, так что я так не думаю, Шеймус», — ответил Гарри. «Извини, Гарри», — сказала Парвати. «Всё в порядке», — ответил Гарри. «Эй, ребята, вам не кажется, что новый профессор горяч?» — спросила Лаванда, все еще не сводя глаз с Тома. Гарри посмотрел на Тома, который разговаривал со Снейпом, хотя, казалось, Том понял, что на него смотрят, так как он замолчал и посмотрел на него. Том снова выглядел удивленным, Гарри наблюдал, как Том оглядел комнату, затем снова посмотрел на Гарри и наклонил голову в сторону столов Слизерина и Когтеврана. Гарри повернул голову, чтобы посмотреть на столы, и увидел, что за столом Слизерина Драко Малфой смотрел на Тома с влюбленным выражением, хотя это было скрыто под маской безразличия. Гарри нахмурился и посмотрел на блондина, прежде чем воткнуть ножом то мясо, что было на его тарелке, затем он посмотрел на Тома, который выглядел так, будто собирался рассмеяться, вероятно, рассмеялся бы, если бы он был кем-то другим, Гарри посмотрел на Снейпа, и Гарри мог сказать, что он был немного шокирован. «Гарри, ешь свой ужин, не относись к нему так, будто он оскорбил тебя лично», — сказал Джордж. Гарри покраснел и вернулся к ужину, не смея взглянуть ни на преподавательский стол, ни на стол Слизерина. «Что касается твоего вопроса, Лаванда, он довольно симпатичный... многие девушки и даже некоторые парни будут за ним ухаживать», - сказал Фред. «Отвратительно», — сказал Рон, сморщив нос, словно учуял что-то неприятное. «Я не спрашивал твоего мнения, Рон», — сказал Джордж. «Итак, Гарри, у тебя есть кто-то, на кого ты хочешь произвести впечатление? Не думай, что мы не заметили твой новый облик?» — спросила Анджелина. «Нет, ничего подобного... Я просто подумал, что пришло время сменить имидж», — ответил Гарри. «Ну, Гарри, ты выглядишь великолепно», — сказала Кэти. «Только великолепно?» — спросил Гарри. «Не торопись», — сказала Кэти. Разговор закончился, когда группа продолжила есть свою еду и десерт, как только десерт был закончен, Гарри и Гермиона начали вести первокурсников Гриффиндора в башню. Как только первокурсники оказались в общей комнате и узнали, где находятся их спальни, Гарри вышел из башни и направился в класс защиты. Добравшись до класса, он поднялся по лестнице, которая вела в кабинет, и постучал в дверь. «Входите.» Гарри открыл дверь и увидел Тома, стоящего у окна и смотрящего в сторону двери. Гарри закрыл за собой дверь, затем подошел к Тому, который заколдовал дверь. «Том», — сказал Гарри. «Гарри», — ответил Том. Гарри обнял Тома, и по какой-то причине Гарри начал плакать в рубашку Тома. Гарри почувствовал, как Том поднял его, а затем посадил на стол, обхватив ногами талию Тома. «Ты здесь», — прошептал Гарри. «Да, я тут», — сказал Том. Краем глаза им показалось, что они что-то заметили, но оба проигнорировали это, сосредоточившись друг на друге. «Прости, я не знаю, почему я заплакал», — сказал Гарри. «Всё в порядке», — ответил Том. «Том, у тебя есть какие-нибудь идеи о том, что сказала Распределяющая шляпа?» — спросил Гарри. «Нет, не сейчас», — ответил Том. «Хорошо», — сказал Гарри. Гарри начал кусать нижнюю губу и все время поглядывал на губы Тома, отчего тот хихикнул. «Не нужно нервничать, можешь меня поцеловать», — сказал Том. Гарри наклонился и поцеловал Тома, через пару минут они на секунду отстранились друг от друга, прежде чем Том снова прижался губами к губам Гарри. Через минуту Том углубил поцелуй, Том переместился так, что Гарри оказался лежащим на спине на столе. К счастью, Том был достаточно высок, чтобы поза работала без того, чтобы самому залезать на стол, и удерживать свою растущую эрекцию прижатой к заднице Гарри. Гарри потянул рубашку Тома, Том снял рубашку, и Гарри провел руками по груди и животу Тома, когда Том начал целовать шею Гарри, он расстегнул рубашку Гарри, чтобы снять ее. Снова краем глаза они подумали, что увидели что-то, но проигнорировали это, Том переместил Гарри так, что он снова сел, затем Том притянул его еще ближе, так что их эрекции прижались друг к другу, заставив их застонать. «Следуй за мной», — прошептал Том. Том начал покачивать бедрами, и Гарри последовал его движениям, Гарри начал хныкать и цепляться за руки Тома. Вскоре их дыхание стало затрудненным, и они оба сдерживали стоны, через несколько минут они оба кончили. Как только они пришли в себя, Гарри прижался губами к губам Тома, хотя прежде чем кто-либо из них смог углубить поцелуй, раздался стук в дверь. «Кто там?» — спросил Том, не решаясь закричать, и одновременно взглянул на часы: было почти одиннадцать. «Это Драко Малфой, профессор», — сказал Драко. Левый глаз Гарри начал дергаться, и он выглядел раздраженным, что позабавило Тома. «Чего вы хотите, мистер Малфой?» — спросил Том. «Я хотел поговорить с вами», — ответил Драко. «Мистер Малфой, уже поздно, завтра занятия, все, о чем вам нужно поговорить, может подождать до завтра», — сказал Том. «Но-» «Нет, мистер Малфой, возвращайтесь в общежитие Слизерина, я знаю, что обязанности старост на сегодня выполнены», — прервал Том Драко. Они подождали двадцать минут, прежде чем Том укусил Гарри за ухо, а затем наложил на них очищающее заклинание. «То же самое касается и тебя, милый, иди спать, увидимся завтра, и мы сможем встретиться в Тайной комнате, после того как ты закончишь свои обязанности старосты», — сказал Том. «Хорошо», — ответил Гарри. Том поцеловал Гарри, прежде чем вывести его из кабинета, Гарри вышел из класса и направился к башне Гриффиндора. Когда он возвращался в башню, портреты наблюдали за ним, но ничего не говорили, и то же самое произошло с призраками. Оказавшись в мужском общежитии, он взял одежду и направился в душ, так как было слишком поздно идти в ванную комнату старосты, чтобы принять душ, Гарри поставил заглушающее заклинание вокруг ванной, чтобы текущая вода не разбудила других мальчиков. После душа Гарри пошел в свою кровать, задернул шторы и поставил заглушающее заклинание, прежде чем лечь спать. Гарри лежал на столе совершенно голый, а его любовник лежал над ним, точнее, верхняя его половина, мужчина был достаточно высок, чтобы ему не пришлось вставать на стол. Гарри покраснел, когда член мужчины скользнул по его входу. «Это будет мой первый раз», — прошептал Гарри. «Я знаю, я буду нежен с тобой», — прошептал мужчина в ответ. Гарри кивнул головой, и его возлюбленный поцеловал его, через пару минут мужчина начал целовать шею Гарри, пока он заставлял Гарри сосать свои пальцы. Когда мужчина убрал пальцы изо рта Гарри, он начал его подготавливать, Гарри закрыл рот рукой, чтобы заглушить непристойные звуки, исходящие изо рта. «Это должно быть быстро», — сказал мужчина. «Всё в порядке», — ответил Гарри. «Я хочу взять тебя к себе в постель, но сейчас это невозможно», — сказал мужчина. Гарри улыбнулся и поцеловал свою возлюбленную. «Все в порядке, профессор, однажды это произойдет», — ответил Гарри. Мужчина поцеловал Гарри, и пока они целовались, его любовник медленно вошел в Гарри. Звуки, которые они издавали, были приглушены поцелуем, после минуты, когда мужчина медленно делал Гарри своим, мужчина ускорил темп. Пару минут спустя Гарри кончил, когда его любовник ударил по его простате, мужчина вынул свой член из Гарри и ласкал себя, пока не кончил, его сперма приземлилась на живот и грудь Гарри. «Ты в порядке, милый?» — спросил мужчина. «Да, профессор», — ответил Гарри.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.