I loved you 500 years ago, I love you now

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Перевод
Заморожен
NC-17
I loved you 500 years ago, I love you now
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гарри начал видеть странные сны летом перед пятым годом в Хогвартсе. Он быстро понял, что это не единственное странное, что с ним случится. И все это вращается вокруг него и Волдеморта, а также событий..., которые произошли чуть более 500 лет назад.
Содержание Вперед

Часть 6

Гарри проснулся и вздохнул, а затем внезапно почувствовал неуверенность в том, действительно ли Том его хочет. «Конечно, я преувеличиваю, он хочет тебя, иначе он бы не стал с этим разбираться и не зашел бы так далеко», — сказал Гарри, он почувствовал себя лучше, встал и оделся на новый день. Том проснулся и подумал о вчерашнем сне, а затем понадеялся, что Гарри либо не чувствует себя неуверенно, либо способен почувствовать себя лучше, поскольку его нет рядом, чтобы помочь, и у него нет возможности быстро с ним связаться. «Это, должно быть, был сон, полный неуверенности», — пробормотал Том, затем встал с кровати, чтобы одеться на предстоящий день. Неделю спустя Гарри, Снейп, Фред и Джордж были в Косом переулке, и трое подростков просматривали список школьных принадлежностей. «Мы здесь только для того, чтобы забрать ваши школьные принадлежности, и ничего больше», — сказал Снейп. Первое место, куда они пошли, было у мадам Малкин, которая сшила им школьные мантии, и Гарри настоял на том, чтобы заплатить за Фреда и Джорджа, и он не позволил им спорить с ним по этому поводу. Следующим магазином, куда они пошли, была аптека, и Снейп убедился, что они получили все, что было в списке, и что товары также были очень хорошего качества. «Не нужно, чтобы вы трое взорвали класс, используя некачественные предметы», — сказал Снейп, а затем каким-то образом умудрился вытащить всех троих подростков из магазина. Когда Гарри, Фред, Джордж и Снейп добрались до «Флориш энд Блоттс», они столкнулись с Томом, Нарциссой Малфой, Люциусом Малфоем и Драко Малфоем. «Что ты здесь делаешь, Поттер?» — спросил Драко. Гарри только моргнул, глядя на своего школьного соперника, а затем вопросительно посмотрел на мать и отца. «Драко, если ты обратил внимание, у них есть школьные принадлежности», — сказала Нарцисса. Драко покраснел, но быстро пришел в себя и взял себя в руки. «В любом случае, Поттер, это наш новый профессор Защиты от Темных Искусств, профессор Мортейл», — сказал Драко, как будто раскрывая какой-то большой секрет. «Я знаю, я встречался с ним на прошлой неделе», — ответил Гарри. К этому моменту Драко уже кипел от злости, и Гарри мог сказать, что Люциус выглядел смущенным поведением сына. «Кстати, профессор, когда вы начнёте учиться в Хогвартсе?» — спросил Гарри. «Только после начала учебного года, теперь нам нужно будет купить тебе учебники?» — спросил Том. Гарри кивнул головой, и две группы направились внутрь, и поскольку у Гарри и Драко были одинаковые книги, за исключением дополнительных занятий, им пришлось держаться вместе. Как только у них было все, кроме книг по защите, Гарри посмотрел на список книг, необходимых для занятий. Затем он пошел направо, а Драко пошел налево, и когда Драко увидел это, Гарри заметил, что он, как и Люциус, выглядели довольными чем-то. «Книги находятся не там», — сказал Драко. Гарри проигнорировал блондинку и продолжил идти в выбранном им направлении, оно привело его в угол магазина, который, казалось, был заброшен, так как он был немного пыльным и в нем никого не было. Гарри подошел к задней полке, на которой было больше пыли, чем на других, и даже полка выглядела так, будто она вот-вот развалится, он обыскал полки и нашел книги, которые ему были нужны для занятий. Когда он взял одну из книг, он нахмурился, с книгой все было в порядке, она была полностью цела, и все страницы, казалось, были на месте. Но по какой-то причине книга ощущалась более... темной, как будто ее можно было найти в Лютном, а не в Косом, Гарри взял другие книги, и у него возникло то же самое чувство. Прежде чем Гарри смог вернуться к остальным, он почувствовал, что что-то упускает, поэтому он снова посмотрел на полку и посмотрел на названия книг, когда его взгляд упал на книгу с простым названием «Проклятия», он взял ее. Гарри поискал имя автора, но его не было ни на передней, ни на задней стороне, ни на корешке книги, поэтому Гарри открыл книгу и нашел имя автора внизу или на первой странице, там было просто написано «Неизвестно» в 1253 году, глаза Гарри расширились, и он вернулся туда, где были все остальные. «Вот ты где, Гарри, мы как раз собирались тебя искать», — сказал Джордж, когда все увидели, как он к ним приближается. «Что ты несешь, это не те книги?» — спросил Драко. Гарри взглянул на книги, которые держал Драко, и увидел, что они выглядят новыми и похожими на те, что можно найти в Косом переулке. Том взял книги, которые держал Гарри, и посмотрел на них. «Нет, это обязательные материалы для чтения на моем курсе», — сказал Том. Том открыл три книги и приподнял бровь. «Что такое, профессор?» — спросил Гарри. «Похоже, вам удалось найти оригинальные версии, дата, которая здесь напечатана, — 1477 год», — ответил Том. «Есть ли способ узнать, кому они принадлежали?» — спросил Гарри. Том кивнул головой и произнес заклинание, глядя на книги, над ними парило имя... Неизвестный в 1477 году, все в шоке посмотрели на Гарри, но он лишь с любопытством уставился на книги. «Меня нелегко впечатлить, но вы меня впечатлили: вы не только нашли идеальные копии оригинальных книг, но и они принадлежали Неизвестному», — сказал Том. Гарри покраснел, когда Том протянул ему три книги, но продолжал смотреть на последнюю книгу, которую держал Том. «Это не входит в обязательный материал», — сказал Том. «Я нашел его среди остальных», — ответил Гарри. Том открыл книгу и увидел, что на ее внешней стороне нет имени. «Еще одна идеальная копия книги, которой почти тысяча лет», — прокомментировал Том. «Кто автор?» — спросил Люциус. «Неизвестно в 1253 году», — ответил Том, затем посмотрел на Гарри. «Ты уверен, что хочешь этого?» — спросил Том, Гарри кивнул. «Хорошо, у всех есть все необходимое?» — спросил Том. Гарри, Фред, Джордж и Драко кивнули, и все направились к стойке, и после того, как трое подростков получили свои книги, Том взял дополнительную книгу, которую нашел Гарри, проигнорировав взгляд парня за стойкой. «Спрячь эту книгу... Я хочу почитать ее вместе с тобой, а после того, как ты покажешь первокурсникам башню Гриффиндора, приходи в мой кабинет в классе защиты», — прошептал Том на ухо Гарри, протягивая ему книгу. «Ты собираешься отвезти их обратно в Хогвартс, Северус?» — спросил Том. «Да, Альбус, вероятно, уже задается вопросом, где мы находимся», — ответил Снейп. «Ладно, тогда увидимся позже», — сказал Том. Снейп кивнул головой и повел троих гриффиндорцев в сторону от другой группы. Том посмотрел на Нарциссу, Люциуса и Драко. «Есть ли еще место, куда нам нужно пойти?» — спросил Том. «Нет», — ответил Люциус. «Хорошо, нам пора возвращаться в поместье», — сказал Том. Люциус и Нарцисса кивнули в знак согласия, после чего группа направилась обратно в поместье, где Люциус тут же прижал Драко к себе, чтобы он не мог пошевелиться. «Когда Северус придет позже, мы поговорим о том, как ты себя вел сегодня, а теперь иди в свою комнату, пока я не разрешу тебе ее покинуть», — сказал Люциус. Вместо того чтобы спорить с отцом, Драко кивнул головой, вышел из прихожей и направился в свою комнату. Как только он скрылся из виду, Люциус посмотрел на Тома. «Зачем Поттеру книга о проклятиях?» — спросил Люциус. «Возможно, это потому, что это написал Неизвестный, он все еще гриффиндорец... хотя он больше не их Золотой Мальчик», — ответил Том. «Чем его книги будут отличаться от других?» — спросила Нарцисса. «Ничем не отличается, вероятно, там будет на пару глав больше, чем в версии, которую имеют ваш сын и другие пятикурсники», — ответил Том. «Не давай своему сыну идее попытаться украсть какую-нибудь из этих книг... Возможно, я иду другим путем, чем в первую войну, но я все еще темный лорд, и я заставлю тебя пожалеть об этом решении», — предупредил Том, пристально глядя на двух чистокровных. «Конечно, мой господин», — сказал Люциус, а Нарцисса кивнула. «У меня тоже есть несколько слов для твоего сына, так что я присоединюсь к разговору, когда придет Северус», — сказал Том, прежде чем уйти и направиться в кабинет Люциуса. В Хогвартсе, после того как Снейп показал Дамблдору, что с тремя гриффиндорцами все в порядке, группа пообедала, а затем он заставил Поттера следовать за ним в свой кабинет. «Как вам повезло найти оригинальные копии книг, которые будут использоваться на вашем курсе защиты, и не только это, но и то, что их использовал Неизвестный, от которого вы получили это хранилище, и они полностью целы?» — спросил Снейп. «Я не знаю... У меня просто было предчувствие, что я получу нужные книги тем путем, которым пошел... Я удивлен, что нашел их», — ответил Гарри. «Затем вы также нашли книгу о темных искусствах, написанную Неизвестным, причем она была полностью цела», — сказал Снейп. «Я также чувствовал, что не могу отойти от полки, на которой лежат книги, пока не возьму эту книгу», — ответил Гарри. «Будьте осторожны с этими книгами, особенно с той, что о проклятиях, есть причина, по которой автор неизвестен, и, вероятно, это как-то связано с этой книгой», — сказал Снейп. «Я понял это», — ответил Гарри. «Ладно, теперь можешь идти», — сказал Снейп. Как только Поттер вышел из кабинета, Снейп отправился в поместье Малфоев и постучал в дверь кабинета Люциуса. «Входите.» Снейп вошел в комнату и поклонился. «Ты можешь терпеть, Северус», — сказал Том, и Снейп встал. «Мы вместе с Люциусом поговорим с Драко о его поведении в Косом», — сказал Том. Снейп кивнул в знак согласия, и через несколько минут Люциус и Драко вошли в кабинет. Люциус заставил Драко сесть в кресло, а сам поклонился. «Вам не обязательно кланяться, Северус, Люциус, садитесь», — сказал Том. Снейп и Люциус сели, и Том вопросительно посмотрел на Люциуса, который молчал несколько минут. «Давай, Люциус, он твой сын», — сказал Том. «Драко, что ты можешь сказать в свое оправдание?» — спросил Люциус. «Что ты имеешь в виду?» — спросил Драко. «Малфои не ведут себя так, как ты в Косом. Ты позволил Гарри Поттеру добраться до тебя, а он ничего не сделал», — ответил Люциус. «Поттер выпендривался», — сказал Драко. «Не могу поверить, что я его защищаю, но... как Поттер выпендривался?» — спросил Снейп. «Поттер хвастался, говоря, что встретил нового профессора Защиты, а потом хвастался, найдя эти книги», — ответил Драко. «Причина, по которой он знает, что я профессор защиты, заключается в том, что он учится в Хогвартсе, и Дамблдор познакомил меня с ним. Что касается этих книг, то они были очень удачной находкой, и он не выставлял их напоказ, я хотел узнать, сколько им лет, и ему было любопытно посмотреть, кому они принадлежат. Что касается той книги о темных искусствах, я купил ее для него... Мне не нужно было этого делать, я мог бы легко заставить его заплатить за нее», — сказал Том. «Зачем ему книга о темных искусствах, если не для того, чтобы выставить ее напоказ?» — спросил Драко. «Неважно, зачем ему это нужно, и он не собирается выставлять это напоказ, учитывая, кто он такой», — ответил Снейп. «Люциус, мне кажется, я знаю, почему твой сын поступил так, а не иначе», — сказал Том. «Мой господин?» — спросил Люциус. «Насколько я знаю, ваш сын склонен ревновать, когда Гарри получает что-то, чего хочет ваш сын. Теперь у Гарри есть четыре книги, которым около тысячи лет, одна из них — книга о темных искусствах, которую я купил сам, и поскольку автор Неизвестен, она, вероятно, темнее всего, что есть в библиотеке или вашей личной библиотеке. Это беспокоит молодого мистера Малфоя, что Гарри, чья семья — светлые волшебники, и когда ему исполнилось одиннадцать, обучали только светлой магии, может читать очень темную книгу о темных искусствах. В то время как ваш сын, которого воспитывали как темного волшебника, может читать только то, что есть в семейной библиотеке, и большинству из них едва исполнилось сто лет», — ответил Том. Они поняли, что ответ Тома был правильным, когда Драко покраснел и попытался не смотреть на троих мужчин, но больше всего Снейпа и Люциуса смутило то, почему Драко выглядел таким сумасшедшим, но Том знал, что это его немного развеселило. «Драко, ты не можешь иметь все, что хочешь, я должен был научить тебя этому давным-давно, и лучше бы я не слышал, что ты пытался украсть эти книги или что-то еще, чем владеет Поттер», — сказал Люциус, пристально глядя на сына, не оставляя места для споров. «И, Драко, Поттер — староста Гриффиндора, если я услышу, что вы двое подрались, то я предположу, что это ты начал драку, а не Поттер», — сказал Снейп. «Вы можете идти, мистер Малфой, но помните, что я тоже буду в Хогвартсе, и если вы с Гарри поссоритесь, я узнаю об этом и отправлю вас на отработку к Миневре Макгонагалл», — сказал Том. Драко кивнул головой и вышел, когда дверь закрылась, Снейп и Люциус посмотрели на Тома. «Мой господин, почему вы назвали Поттера по имени?» — спросил Люциус. «Я просто хотел посмотреть, как он отреагирует», — ответил Том. «Хорошо», — сказал Люциус. «Вы двое можете идти, увидимся на приветственном пиру, Северус», — сказал Том. Они поклонились и вышли из кабинета; как только дверь закрылась, Том с интересом посмотрел на камин. «Интересно, как ты справишься с небольшой влюбленностью мистера Малфоя в меня, Гарри», — сказал Том. В Хогвартсе Гарри спустился в Тайную комнату, чтобы спрятать свою новую книгу в кабинете Салазара, и оставался там до ужина... После ужина Фред и Джордж усадили Гарри в одно из кресел в общей гостиной. «Гарри, мы думаем, что Драко Малфой влюблен в нового профессора Защиты», — сказал Фред. «Если он это сделает, то ничего не изменится», — ответил Гарри. «Мы знаем, но мы подумали, что должны сказать вам, что у вас есть конкурент», — сказал Джордж. «Это не настоящее соревнование», — ответил Гарри. «Тогда можешь притворяться ревнивым? По крайней мере, пока мы с Фредом здесь, такого никогда не случалось», — сказал Фред. «Мне не придется притворяться ревнивым, я буду ревновать... Я просто хочу сказать, что влюбленность Малфоя никуда не денется», — ответил Гарри. «Это определенно будет интересный год», — сказал Джордж. «Я так счастлив, что моя нынешняя личная жизнь развлекает вас двоих», — ответил Гарри. «Это было бы не так, если бы не тот факт, что ты встречаешься с будущим профессором, который, как ни странно, оказывается Сам-Знаешь-Кем, а твой школьный соперник влюблен в твоего возлюбленного», — сказал Фред. «Когда ты так говоришь, это звучит интересно... в любом случае Малфой будет разочарован», — ответил Гарри. Фред и Джордж рассмеялись, но кивнули в знак согласия, после чего все трое некоторое время работали над идеями для магазина шуток близнецов, прежде чем пойти спать. Гарри не видел подобных снов до тех пор, пока не осталось несколько дней до 1 сентября. Гарри сидел в большом зале за столом Гриффиндора, все были размыты, за исключением возлюбленной Гарри, когда кто-то из середины стола для преподавателей встал, и все затихли. «Приветствуем нашего нового профессора Защиты от Темных Искусств». Все начали хлопать, и когда Гарри хлопал и смотрел на нового профессора, он немного покраснел, когда мужчина посмотрел на него, казалось, что мужчина немного ухмыльнулся. К счастью, все продолжали хлопать, так что ухмылку можно было неверно истолковать как то, что у него большое эго и ему нравится внимание, которое он получает. Гарри шел по коридору в компании, как он думал, своих друзей, когда увидел проходящую мимо них возлюбленого. «Здравствуйте, профессор», — сказал Гарри. Мужчина ничего не сказал, но улыбнулся и кивнул головой в знак приветствия, когда он уходил, Гарри выхватил кусок пергамента из своей сумки. Скомкав его, он бросил его в своего любовника, попав ему в затылок, мужчина обернулся, чтобы посмотреть на Гарри. «Задержание сегодня вечером, после ужина», — сказал мужчина и ушел. «Тебе нужно перестать ввязываться в неприятности с ним, на прошлой неделе ты наслал на него колдовское проклятие и провел остаток недели в отсидке. Прошел ровно месяц с начала занятий в школе, и ты уже семь раз получал отсидки по несколько дней или недель», — сказал один из друзей Гарри. «Ну и что?» — спросил Гарри. «Тебе просто нравится попадать в неприятности, не так ли?» — спросил друг. «Может быть», — ответил Гарри. Гарри был со своим возлюбленным в кабинете класса защиты, мужчина не выглядел счастливым. «Итак, что я делаю сегодня вечером, профессор?» — спросил Гарри. «Мне нужно поговорить с тобой», — сказал мужчина. «А что?» — спросил Гарри. «Я думаю, нам обоим было бы полезно, если бы студент седьмого курса начал заниматься с собой, а не ты ходил бы на мои занятия», — ответил мужчина. «Что, почему?» — спросил Гарри, вставая с места. «Очевидно, что ты меня ненавидишь, поэтому, чтобы не продолжать сажать тебя под стражу, я придумал альтернативу», — ответил мужчина. «Я не ненавижу тебя», — сказал Гарри, и его нижняя губа задрожала. «Я разговаривал с другими профессорами, и они сказали, что странно, что ты так рано начинаешь вести себя неподобающим образом в семестре. Они сказали, что тебя часто оставляют наказанными и теряют баллы за то, что ты нарушаешь порядок, обычно ты ждешь этого позже в течение года. Учитывая это и тот факт, что у тебя есть немного агрессивной черты характера, я могу только думать, что ты меня ненавидишь», — ответил мужчина. «Я не ненавижу тебя», — сказал Гарри, его голос дрогнул, а глаза наполнились слезами. «Тогда каковы твои чувства ко мне?» — спросил мужчина. Гарри заплакал, удивив профессора, когда Гарри не переставал плакать, а его возлюбленный подошел к нему и нежно обнял его, отчего Гарри заплакал еще сильнее и прижался к рубашке возлюбленного. «Ну же, львёнок, скажи мне», — сказал человек. «Я не могу, ты, вероятно, не почувствуешь того же», — прошептал Гарри, продолжая плакать. «Никто из нас не узнает, пока ты мне не скажешь», — сказал мужчина. Гарри ничего не сказал, вместо этого, перестав плакать, он наклонился и целомудренно поцеловал профессора. Хотя после поцелуя он не осмеливался смотреть на своего возлюбленного, по крайней мере, пока мужчина нежно не взял лицо Гарри в свои руки, заставив Гарри посмотреть на него. «Ты понимаешь, что я мужчина и намного старше тебя?» — спросил мужчина, отпуская Гарри. Гарри кивнул. «Это какая-то влюбленность, которая пройдет через несколько месяцев, как только ты положишь глаз на кого-то другого?» — спросил мужчина. «Нет, мне нужен только ты», — ответил Гарри. Мужчина просто посмотрел на Гарри и ничего не сказал. «Пожалуйста, не давайте мне ложной надежды, профессор», — взмолился Гарри. «Я не планировал», — сказал мужчина. Прежде чем Гарри успел ответить, его возлюбленный поцеловала его, но поскольку Гарри не знал, что делать, поцелуй получился в лучшем случае неловким. «Это был твой первый поцелуй, не так ли?» — спросил мужчина. «Да, извини», — извинился Гарри, краснея. «Не извиняйся за отсутствие опыта», — сказал мужчина. «Кто мы теперь, профессор?» — спросил Гарри. «Пара, но милый, я планирую ухаживать за тобой... это не просто развлечение, пока мы не встретим других людей, мы оба подвергаем себя большому риску», — ответил мужчина. «Меня это вполне устраивает, но, профессор, это тоже не свободные отношения... Если я узнаю, что вы были с кем-то другим, я разорву его на куски», — сказал Гарри. «Ты действительно можешь быть жестоким, то же самое случится с твоими любовниками, если ты решишься на это», — ответил мужчина. «Хорошо», — сказал Гарри. «Нам придется сохранить это в тайне, вы уверены, что справитесь?» — спросил мужчина. «Да, ты сможешь выдержать мое присутствие рядом?» — спросил Гарри. «Да», — ответил мужчина. «Похоже, ты все равно будешь часто меня наказывать», — сказал Гарри. «Имп», — ответил мужчина. . Мужчина снова поцеловал Гарри, но на этот раз он помогал Гарри, обучая его целоваться.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.