I loved you 500 years ago, I love you now

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Перевод
Заморожен
NC-17
I loved you 500 years ago, I love you now
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гарри начал видеть странные сны летом перед пятым годом в Хогвартсе. Он быстро понял, что это не единственное странное, что с ним случится. И все это вращается вокруг него и Волдеморта, а также событий..., которые произошли чуть более 500 лет назад.
Содержание Вперед

Часть 1

С тех пор, как Гарри поступил в Хогвартс, он заметил, что некоторые призраки и портреты наблюдали за ним и говорили, что думают о нем, когда он или другие не смотрели. Сначала он думал, что это потому, что он был Мальчиком-Который-Выжил, но это оказалось ложью, когда он услышал, как почти Безголовый Ник шепчет Кровавому Барону, что Гарри напоминает ему кого-то из тех времен, когда он был жив, и Барон согласился. На четвертом году обучения в Хогвартсе шепот призраков и портретов стал сильнее, но из-за Турнира Трех-Волшебников у него не было времени беспокоиться о том, что говорят призраки и портреты. Прошло четыре недели лета перед пятым курсом, и Гарри боялся спать... Причина была в том, что ему постоянно снилась смерть Седрика в конце прошлого года. Сейчас был первый день пятой недели летних каникул, и Гарри смотрел в окно своей спальни вместо того, чтобы спать, но в конце концов он вздохнул и посмотрел на Хедвиг. «Посмотрим, повезет ли мне сегодня ночью и не приснится ли мне смерть Седрика», — прошептал Гарри, прежде чем лечь и заснуть. Гарри сидел на столе, положив руки на бедра и целуя губами шею партнёра, его собственные руки перебирали каштановые волосы. Хотя Гарри не мог видеть, кто был его партнером, он знал, что тот, кто целовал его шею, был мужчиной и старше его... намного старше его. «Дорогой, тебе нужно лечь спать», — прошептал мужчина. Гарри вздрогнул от того, сколько похоти звучало в голосе мужчины, и он крепче сжал его мягкие волосы. «У нас еще есть время... Ещё совсем немного», — прошептал Гарри. Мужчина весело усмехнулся, а затем нежно укусил чувствительное место на шее Гарри, заставив его застонать. «Но если ты останешься, то ты устанешь, к тому же завтра у тебя еще один тест и сегодня уже был один», — сказал мужчина. «Ладно, но тебе лучше загладить свою вину», — ответил Гарри. «Я хочу чтобы ты, маленький шалун, возвращался в свою башню», — сказал мужчина. «Сначала вы должны меня отпустить, профессор», — ответил Гарри. Гарри проснулся и тут же огляделся, ища человека из своего сна, но никого не увидел. Гарри застонал, он был благодарен, что ему не приснилась смерть Седрика, но он не знал, лучше это или хуже, и он знал, что в этом каким-то образом виноват Волондеморт. Где-то в Англии, в поместье Малфоев, Волондеморт только что проснулся от довольно странного сна. Волондеморт не знал, почему он ему приснился, но он знал, что в этом каким-то образом виноват Поттер, и это его бесило. Возвращаясь на Тисовую улицу, Гарри оделся так быстро, как только мог, но это не помешало Дурслям не торопиться открыть его дверь. Как только его тетя открыла дверь, он приготовил Дурслям завтрак и ушел так быстро, как только мог, и направился в парк, который был неподалеку. Гарри сел на качели и подумал о вчерашнем сне, такой тип сна не был новым, и пол его партнера был не новым, но количество деталий удивляло. Обычно его партнер был безмолвным, и он никогда не мог сказать возраст своего партнера, он просто предполагал, что это был кто-то его возраста. Помимо разговора с партнером и знания его возраста, еще одной новой вещью было то, что он был учителем и, скорее всего, из Хогвартса, учитывая, что мужчина сказал вернуться в свою башню, Гарри никогда не испытывал влечения к учителям, поэтому он не знал, почему его тело вдруг заинтересовалось этим. Гарри вздохнул и покачал головой, он не знал, почему он так много думал об этом, сон был виной Волондеморта, так что это был он со своими странными фантазиями. И если случайно это была его собственная вина, то он окончательно сошел с ума и ему нужно было с кем-то поговорить. Гарри поднял глаза и увидел, что небо было очень облачным, и на нем были темные тучи, как будто собирался дождь. Он также увидел своего кузена и его друзей, идущих к нему. «Чего ты хочешь, Дадли?» — спросил Гарри. «Просто поговорить», — ответил Дадли. Гарри закатил глаза, Дадли никогда не хотел разговаривать, и в этот раз было то же самое, по крайней мере, до тех пор, пока не стало слишком холодно для летней погоды, из-за чего друзья Дадли разбежались. «Что ты делаешь?» — спросил Дадли. «Я ничего не делаю, нам нужно бежать», — ответил Гарри. Гарри побежал, поняв, что здесь есть дементоры, к счастью, Дадли решил проявить смекалку и тоже побежал. Когда они добрались до туннеля недалеко от дома Дурслей, их окружили два дементора. Чтобы дементоры не поцеловали их, Гарри использовал своего патронуса, но вместо Сохатого появился змея. Вместо того, чтобы спросить, почему его патронус изменился, он просто приказал ему избавиться от дементоров, один из которых чуть не схватил Дадли, через несколько секунд появилась мисс Фигг и помогла Дадли добраться домой, по дороге он узнал, что мисс Фигг была сквибом и работала на Дамблдора. Несколько вещей произошло, когда Гарри и Дадли были в доме Дурслей, тетя и дядя Гарри обвинили его в нанесении вреда Дадли, затем его исключили. После того, как дядя запер его в комнате, Гарри получил записку от мистера Уизли, что несколько человек собираются забрать его позже сегодня вечером. Позже той ночью Гарри услышал что-то снизу, и через пару минут дверь его спальни открылась, открыв двух знакомых ему людей и двух незнакомых. «Пошли, Гарри, нам пора идти», — сказал Ремус. «Подожди, что за существо было в твоем кабинете на третьем курсе?» — спросил Гарри. «Гриндилоу, ты готов идти... можешь отпустить Хедвиг, она поймет, где ты», — сказал Ремус. Гарри кивнул головой и отпустил Хедвиг, затем схватил вещи из-под половицы, затем вышел из комнаты, чтобы схватить остальные вещи из шкафа. Когда они вышли наружу, Гарри узнал, что девушку зовут Нимфадора Тонкс, а другого неизвестного парня зовут Кингсли Шеклболт, а рядом с Тонкс стоит Грюм. Гарри последовал за группой на метле в какую-то часть Лондона, которую он не узнавал и в которую бы никогда не пошел, если бы был честен с собой. Гарри хотел было усомниться в нумерации квартир, пока Грюм не вручил ему кусок пергамента с адресом: площадь Гриммо, дом 12. Гарри поднял глаза от пергамента и увидел, как появился дом, он вопросительно посмотрел на Ремуса, но тот только улыбнулся. «Это называется чары Фиделиуса, они скрывают места, и люди могут найти их, только если знают адрес», — сказал Ремус. «Нам лучше зайти внутрь, пока на нас не напали», — сказал Муди. Грюм схватил пергамент и поджег его, после чего Гарри повели внутрь, но там его встретили в самом центре того, что Гарри описал бы как хаос. Однако, увидев Сириуса, он проигнорировал всех остальных и обнял своего крестного. «Я скучал по тебе», — прошептал Гарри. «Я тоже скучал по тебе», — прошептал в ответ Сириус. «Гарри, иди наверх со своими вещами, тебе придется делить комнату с Роном, и Гермиона тоже здесь», — сказала Молли. «Еще кое-что: будь тихим, поднимаясь наверх, портрет моей матери кричит, когда становится слишком шумно», — добавил Сириус. Гарри кивнул головой, и его повели к лестнице, все смотрели, как он тихо поднимается по лестнице, но как только он встал перед занавеской, закрывающей портрет, сверху раздался громкий хлопок. Занавеска распахнулась, и Гарри ожидал криков темноволосой женщины на портрете, но она только закрыла рот и посмотрела на него, прежде чем посмотреть на остальных у подножия лестницы. «Один из вас приведет Найджелуса», — приказала женщина. Все просто в шоке уставились на нее и Гарри. «Сейчас», — снова приказала женщина. Кингсли побежал наверх и через несколько минут спустился вниз, за ним последовали Фред, Джордж, Рон, Гермиона и Джинни, а еще через несколько минут на портрете женщины появился один из директоров Хогвартса. «Это тот мальчик, о котором говорят призраки и портреты в Хогвартсе? Ты мне очень мало о нем рассказывал.» — спросила женщина. «Да, я слышал, что он даже чем-то похож на него» — ответил Найджелус. «Я предполагаю, что они не говорят об его отце?» — спросила женщина. «Нет, не о нем» — ответил Найджелус, затем он и женщина посмотрели на все еще ошеломленную группу. «Мальчик выглядит как нищий, у Поттеров в сейфах достаточно денег, чтобы продержаться не одно поколение. У мальчика есть деньги, чтобы купить пару гардеробов, подлечить зрение и все, что он захочет», — сказала женщина. «Это также поможет ему в суде...и во всём, что призраки и портреты думают о событиях этого года.» — сказал Найджелус. «В таком случае, даже если он полукровка, ему лучше выглядеть как порядочный чистокровный к моменту суда, иначе я заставлю Кричера отвезти его в Косой», — сказала женщина. Найджелус усмехнулся, прежде чем покинуть портрет, затем занавеска на портрете женщины закрылась сама по себе, Гарри в шоке посмотрел на всех, а они в шоке посмотрели на него. Внезапно его куда-то потащили, и это где-то, по-видимому, была кухня, и все начали перебивать друг друга. «Замолчите и перестаньте перебивать друг друга!» — закричал Кингсли. «Что это было?» — спросил Ремус, глядя на Гарри. «Не знаю, я думал, она на меня накричит», — сказал Гарри. «Моя мама обычно так делает, я не знаю, что это было», — ответил Сириус. «Знаешь, что Найджелус говорил о Гарри?» — спросила Тонкс. «Если ты говоришь о призраках и портретах, то единственное, что я знаю, это то, что с тех пор, как я поступил в Хогвартс, я слышал, как они шепчутся о том, что я напоминаю им мальчика из 1400-х годов», — ответил Гарри. «Почему никто больше этого не услышал?» — спросила Гермиона. «Я не знаю», — ответил Гарри. «Почему ты не спросил, кто этот парень?» — спросила Джинни. «Потому что они переставали говорить обо мне или о нем, как только видели меня», — ответил Гарри. «Это все, что ты можешь нам рассказать, Поттер?» — спросил Грюм. «Да», — ответил Гарри. «Хочешь ли ты что-нибудь у нас спросить?» — спросил Фред. «Где мы?» — спросил Гарри. «Мы в моем родовом поместье, которое также является базой Ордена Феникса», — ответил Сириус. «Что это?» — спросил Гарри. «Орден пытающийся остановить Сами-Знаете-Кого», — ответил Сириус. Гарри почувствовал острую боль в груди, но проигнорировал ее и посмотрел на Рона и Гермиону. «И как долго вы здесь?» — спросил Гарри. «С начала летних каникул», — ответил Рон. «Почему вы не написали мне письмо и не рассказали обо всем этом?» — спросил Гарри. «Нам не разрешили тебе рассказать» — ответила Гермиона. «И это помешало вам спросить, все ли со мной в порядке?» — спросил Гарри. «Директор Дамблдор сказал, что мы должны оставить тебя в покое», — ответила Гермиона. «Конечно, это отличная идея — не проверять ребёнка, которого использовали в ритуале по воскрешению Волан-де-Морта, на которого наложили проклятие Круциатус и который видел, как убили одноклассника. Нет, мне определённо не нужно было ни с кем разговаривать или находиться среди людей, которым было до меня дело», — сказал Гарри, и все тут же проявили порядочность и стали выглядеть пристыженными, хотя Рон выглядел зло. «Ты не единственный, кого коснулось то, что произошло», — сказал Рон. «Я знаю, что это не так, но тебе каждую ночь вот уже пять недель снятся кошмары, в которых ты снова и снова переживаешь, как Седрика поразило смертельное проклятие?» — спросил Гарри. Рон открыл и закрыл рот, но слова Гарри, по-видимому, заставили его замолчать. «На самом деле, вчера вечером мне впервые за пять недель не приснился этот момент, и не извиняйтесь, вы могли бы спросить, не упоминая это место или Орден», — сказал Гарри. «Хорошо, Гарри, если тебе нужно поговорить, здесь есть люди, с которыми ты можешь поговорить», — ответил Сириус. «Сириус, нам стоит послушать, что твоя мать сказала о моей одежде и глазах?» — спросил Гарри. «Я ненавижу соглашаться с ней в чем-либо, но в этом я согласен... Я не знаю, о чем еще говорил Найджелус», — ответил Сириус. «Твой суд состоится на следующей неделе, так что на этой неделе мы сможем отвезти тебя в Косой», — сказал Ремус. «Это все, о чем ты хотел спросить Гарри?» — спросила Молли. «По крайней мере, пока да», — ответил Гарри. «Ладно, тогда все идите спать, уже поздно», — сказала Молли. Прежде чем кто-либо успел что-либо сказать, Молли выгнала Гарри, Фреда, Джорджа, Рона, Гермиону и Джинни наверх. Как только Гарри оказался в своей и Рона комнате, он упал на кровать, на что Рон указал ему, и уснул. Гарри находился в классе с тем же мужчиной, что и в предыдущем сне, но на этот раз Гарри сидел у мужчины на коленях и целовал его в шею, пока тот проверял задания других учеников. «Маленький шалун, я пытаюсь оценить эти задания», — сказал мужчина. «Тогда зачем же меня оставлять после уроков, если не для того, чтобы отвлечь тебя?» — спросил Гарри. «Я заключил тебя под стражу, потому что ты плохо себя вел», — ответил мужчина. «Я всегда плохо себя веду, чем этот случай отличается?» — спросил Гарри. «Знаешь ли, ты не можешь ревновать каждый раз, когда я говорю другому студенту, что он хорошо справляется», — сказал мужчина. Гарри немного отодвинулся от мужчины, чтобы посмотреть на его рубашку, и вздохнул. «Это несправедливо, если я не могу ревновать к другим ученикам, то и ты не можешь ревновать из-за того, что какая-то девчонка решила заговорить со мной», — ответил Гарри. «Я знаю», — сказал мужчина. «Я лучше вернусь в башню, это ведь должно было быть всего лишь наказанием», — ответил Гарри, Гарри попытался встать, но мужчина схватил его и удержал на месте. «Твое наказание еще не закончилось, шалун, кроме того, ты заслуживаешь награды за то, что правильно произнес заклинание с первого раза. А поскольку это такое сложное заклинание, очков недостаточно», — сказал мужчина. «Какова моя награда?» — спросил Гарри. «Я скажу тебе, когда закончу проверять эти задания», — ответил мужчина. «Но профессор...» Гарри прервал мужчина, быстро поцеловав его. Гарри облизнул губы и ухмыльнулся. «Тише, шалун, я почти закончил», — сказал мужчина. «Хорошо, профессор», — ответил Гарри.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.