Headcanon Dieter Hellstrom

Бесславные ублюдки
Гет
В процессе
PG-13
Headcanon Dieter Hellstrom
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Никого ни к чему не призываю и ничего не поддерживаю. Персонаж не мой, мне принадлежит только идея самой истории. Как говорится, что хочу, то и пишу. Надеюсь, что понравится.
Содержание Вперед

Часть 1

1. Место, где вы познакомились: Твоя работа в местной пекарне в Париже. Штурмбаннфюрер пришел туда для очередного обыска. Увидев тебя, он нацепил свою очаровательно-хитрую улыбку, сказав: "Я раньше Вас здесь не видел, фройляйн." Ты, несмотря на его статус, строго ответила, указывая на то, что он даже не удосужился представиться: "Потому, что раньше меня здесь не было, гер майор..?" Майор виновато улыбнулся и, положив руку на сердце, после чего он встал в стойку, стукнув каблуками ботинков, сказал: "Прошу прощения, фройляйн, штурмбаннфюрер Дитер Хельштром из Гестапо. К Вашим услугам. А как Вас зовут?" Ты достала из кармана платья свой паспорт и протянула ему со словами: "Вот документ, прошу Вас." Он внимательно посмотрел на тебя, ухмыльнувшись, взял паспорт: "Вам не обязательно было давать мне паспорт. Я бы поверил Вам на слово." Ты всё также строго смотрела на него, ответив: "Ну это же Ваша работа, проверять документы, разве нет? Рано или поздно Вы бы потребовали его у меня." На это он ничего не ответил, лишь опустив взгляд, он открыл паспорт и внимательно прочитал твоё имя: "Франсис де Маршилье. Красивое имя. Вы родом из Марселя?" "Да, все верно." - четко ответила ты. Тебе не было, что скрывать или прятать, но в присутствии майора Гестапо всегда будешь чувствовать себя так, словно твой дом забит чем-то незаконным. Он отдал тебе паспорт, продолжая задавать вопросы: "Как давно здесь работаете?" "Почти 2 недели, майор." "Вам здесь нравится? Никто не пристаёт к Вам?" "Не жалуюсь." "Вы живёте одна или ?" ("Зачем ему эта информация?! Хотя.. о чём это я, они всегда задают из ряда вон выходящие вопросы.)" - недовольно подумала она. "Почти вся моя семья уехала в Швейцарию. Здесь я живу со своей тётей Джозефиной. Она и является владелицей пекарни." - честно ответила ты. Тебе не было смысла врать ему. Он при желании узнал бы информацию о тебе. Майор хотел бы спросить ещё кое-что, но солдат вбежавший в пекарню обратился к нему: "Штурмбаннфюрер Хельштром, Вас ищет Ганс Ланда." Дитер повернулся в его сторону и быстро ответил: "Уже иду, Герман." Солдат скрылся из виду и майор повернулся обратно к тебе и с улыбкой сказал: "Был рад познакомиться с Вами, фройляйн де Маршилье. Надеюсь ещё увидимся." Он поклонился тебе, надел фуражку и вышел из пекарни. Ты же надеялась, что больше его не увидишь, несмотря на то, что тебе он понравился. 2. С чего он начинает ухаживания. Спустя неделю после знакомства отправляет шикарный и дорогой букет цветов. Твоя тётя Джозефина нашла его перед дверью пекарни. Она была в не себя от счастья. Тётя твердила, что тебе давно было пора обзавестись ухажёром. Когда тетя оставила тебя наедине с букетом разноцветных роз, ты нашла записку: "Дорогая Фройляйн де Маршилье, я бы отправил букет и раньше, но лишь только сейчас я набрался смелости сделать это. Надеюсь он Вам понравится. Хотя ни один букет не сможет сравниться с Вашей красотой. С уважением, Майор Дитер Хельштром." Отложив записку в сторону, ты села на кровать, прикрыв лицо руками. "Что мне делать?! Он же просто так не отстанет от меня. Нужно что-то придумать. Как бы разонравится ему. Я же не миловалась с ним даже.") >>> После букета цветов последовали подарки подороже. Как раз близился день Всех влюблённых и майор отправил тебе коробку бельгийского шоколада. Тётя Джозефина всё время говорила: " Ты точно ему приглянулась." "Тётя Джозефина ну полно Вам так говорить." Джозефина: "Знаешь ли, бельгийский шоколад тяжело достать. Уверена, он бы ни стал так заморачиваться, если бы не хотел тебя порадовать." >>>>> 3. Приглашает на свидание. Неделю спустя после дня Всех влюблённых, штурмбаннфюрер Хельштром встретил тебя около пекарни, когда ты закрывала помещение. Поначалу ты испугалась, не сразу узнав мужчину. Дитер снял фуражку и подойдя к тебе  поближе, улыбнулся: "Здравствуйте, фройляйн де Маршилье." Ты неловко улыбнулась ему: "Здравствуйте, Хельштром." Мужчина выглядел уверено, но в его глазах читалось едва заметное волнение. "Прекрасный вечер, не находите?" - подметил он. Ты согласилась с ним: "Да, очень." После минуты молчания и решила отблагодарить его за подарки: "Я хочу поблагодарить Вас за цветы и шоколад. Мне было очень приятно." Майор хитро улыбнулся. Как будто это то, что он ожидал услышать. "Это меньшее, что я мог сделать, чтобы показать Вам, как я восхищён Вами." - не скрывая очарования, сказал он. Ты понятия не имела, как реагировать на это. Тебе было весьма неловко и трудно поверить в это. Ты искала подвох в его словах. Ты молча смотрела на него, чувствуя как румянец покрывает твои щеки. "Я не стану оттягивать момент, фройляйн, и спрошу прямо. Вы согласитесь пойти со мной на свидание?" - спросил он, смотря в твои карие глаза. "Зачем?" - резко спросила ты. Ты даже не знаешь почему ответила вопросом на вопрос. Опустив взгляд вниз, ты неловко стала говорить: "Простите, это был глупый вопрос, майор." Он улыбнулся и, погладив тебя по плечу, сказал: "Похоже Вас раньше не приглашали на свидания." Ты молча посмотрела на него, согласно кивая. Майор поспешил тебя успокоить: "Франсис, я заверяю, что со мной Вам не нужно чувствовать себя неловко. Я не хочу, чтобы Вы боялись меня. Просто Вы всё, что занимает мои мысли последние несколько недель. Прошу, сходите со мной на свидание. Иначе мне придётся стать постоянным покупателем в Вашей пекарне только, чтобы увидеть Вас." От его признания ты даже умилилась. Было необычно узнать, что майор тобой увлекся. Ты смягчила свой взгляд и ответила ему: "Хорошо, майор Хельштром. Я с радостью пойду с Вами на свидание." Майор радостно улыбаясь, поцеловал твою правую руку. Он проводил тебя до дома, назначил свидание на завтра, обещая прийти за тобой в пять вечера. 4. Куда сводил на свидание? Майор Дитер Хельштром предпочел сводить тебя в маленький ресторанчик в другом конце города. Поужинав, он пригласил тебя на танец. Вы танцевали весь вечер. Тебе было очень весело, поскольку танцевать ты очень любила. Улыбка не сходила с твоего лица весь вечер. После танцев, майор предложил немного прогуляться на свежем воздухе. Заметив, что ты уже стала замерзать от холода, он решил отвёзти тебя домой. Он открыл дверь машины с твоей стороны и проводил тебя к двери дома, а после взял за руки, спрашивая: "Тебе всё понравилось?" Ты и вправду очень хорошо провела время: "Да, майор. Мне было очень хорошо." Дитер наклонился вперёд и поцеловал тебя в лоб, задержав поцелуй. Этот жест был весьма неожиданным для тебя, от чего ты покрылась муражками и у тебя покраснели щёки. Отстранившись, мужчина посмотрел тебе в глаза, лаская большими пальцами твои щеки. "Когда.. когда я смогу увидеться с Вами ещё раз?" - неловко спросила ты. Дитер улыбнулся, радостный, что ты ждёшь новой встречи с ним: "С завтрашнего дня я буду сильно занят. Приезжают важные люди и я должен их сопровождать." Ты грустно опустила взгляд , понимая, что вот так сразу после первого свидания он не хочет видеть её, и сказала: "Да, я всё понимаю, майор." Майор обхватил твой подбородок, заставляя посмотреть на него: "Но это не значит, что я не смогу выкраить, чтобы увидеться с тобой." Ты мягко улыбнулась и поцеловала его в щёку, прежде чем зайти в дом: "Тогда, я буду с нетерпением ждать вашего визита, майор. Спокойной ночи, Хельштром." Оставив его одного, Дитер потрогал щёку, на которой ты оставила поцелуй, запоминая этот бесценный момент. 5. Первый поцелуй После свидания, прошла неделя, но майор, как и обещал находил немного времени, чтобы встретиться с тобой. Когда колокольчик в двери пекарни зазвенел, ты вышла за прилавок, думая, что это очередной покупатель, но каково было твоё удивление, что это оказался штурмбаннфюрер Хельштром. Ты, не скрывая улыбки, поприветствовала его: "Хельштром, я так рада видеть Вас." Майор, сняв фуражку, подошёл ближе к тебе, даря букет цветов: "Здравствуй, моя дорогая." "Как бы глупо, это не прозвучало, но я скучала по Вам." - призналась ты. Майор погладил тебя по щеке: "Это не глупо. Я очень тронут, ведь я тоже скучал по Вам, фройляйн. Я лишь не надолго зашёл к Вам, чтобы увидеться. Мне, к сожалению, придётся вновь отсутствовать долгое время и не видеть Вас. Сегодня вечером я уезжаю в командировку в Мюнхен на 2 недели." Тяжелый камень тоски поселился в твоем сердце, когда мужчина сказал это. Ты успела привязаться к нему  за это время. Грустным голосом ты спросила его: "Разумеется, я всё понимаю, Хельштром. Только пообещайте, что напишите мне письмо, когда доберётесь в Мюнхен. Я хочу знать, что Вы будете в целости и сохранности." Майор был рад просьбе девушки. Разумеется, он в любом случае написал бы ей письмо, но тот факт, что она сама об этом попросила, зародил в его сердце надежду, что он ей небезразличен. "Конечно, фройляйн Франсис. Обещаю, что время пройдет незаметно и вы не успеете соскучится." Не ожидая от себя такой искренности, ты сказала: "Боюсь, майор Хельштром, мысль о том, чтобы не видеть Вас так ещё долго, заставляет меня тосковать по Вам ещё сильнее." Мужчина буквально растаял от твоих слов. Он обхватил твои плечи, нежно сжимая их. Он наклонился чуть вперёд, что ваши носы почти соприкасались. Ты же не могла отвести взгляд от его холодных серо-голубых глаз. Ещё пару миллиметров и поцелуя было бы не избежать, только звук колокольчика на двери прозвучал так не кстати. Вы должны были отстраниться друг от друга. Прежде чем уйти, майор поцеловал тебя в лоб и, попрощавшись, ушёл. В этот самый момент ты поняла, что влюбилась в майора. >>> Как только майор добрался до Мюнхена, он написал тебе письмо, которое ты с нетерпением ждала. В первые жизни, ты хотела, чтобы время прошло гораздо быстрее. За эти две недели разлуки, майор как- то умудрился отправить тебе цветы. >>>> Последняя неделя прошла почти незаметно. Было много посетителей в последнее время и тебе пришлось обучать всему новую помощницу. >>>> Вторник начался как обычно, но ты смогла поспать подольше, потому что это был твой выходной. Тётя хотела, чтобы ты отдохнула и развеялась немного. Только тебе нужно было заглянуть в пекарню и принести немного ванильного экстракта для булочек и потом ты была свободна. Ты отдала пекарю ваниль и уже собиралась уходить, как знакомый голос дорого твоему сердцу немца прозвучал за спиной, произнеся ту самую фразу, когда он встретил тебя: "Раньше я Вас здесь не видел, фройляйн." Ты повернулась и увидела Дитера. Не скрывая улыбки, ты бросила в его объятия: "Майор Хельштром, наконец-то Вы здесь." Майор погладил твои щёки и поцеловал тебя в лоб: "Я здесь и уже никуда не уйду." >>>> Штурмбаннфюрер отвёл тебя в ресторан неподалёку. По дороге, он всё время держал тебя за талию. Как только Вы пришли в ресторан, майор помог снять с тебя пальто и усадить за стол. Вы заказали чай и блинчики с ветчиной и сырой. Ты в очередной раз подмечаешь, какой он всё-таки красивый мужчина. Майор погладил твою руку правую руку и поцеловал ладонь: "Я очень скучал по Вам, Франсис. Признаюсь, эти две недели были безумно долгими." Ты смущённо отвела взгляд. Мужчина отпустил твою руку и, встав из-за стола, подойдя к вешалке, где был его кожаный плащ. Он что-то взял из внутреннего кармана плаща, а после сел обратно за стол, напротив тебя. "У меня для Вас, Франсис, небольшой подарок." - протягивая маленькую бархатную коробку зелёного цвета тебе. Ты нежно посмотрела на него, принимая её из его рук. Открыв коробочку, в ней оказался серебряный браслет, внутри которого было выгравировано "Mon amour." (Моя любовь) Такого ты точно не ожидала. "Когда я увидел этот браслет, то сразу подумал о Вас. Я не смог удержаться и попросил ювелира сделать эту надпись." - признался майор. Тебя захлестнули смешанные чувства. Этот мужчина уже почти завладел всем твои сердцем. Ты хотела сдержать эмоции, чтобы не быть наивной, но ничего не получилось. Улыбка сама по себе появилась на твоём лице: "Я.. спасибо Вам. Это самый прекрасный браслет, который я когда-либо видела." Майор взял браслет и надел его на твою руку. Мужчина рассказал о своей поездке в Мюнхен и о том, что обязательно хочет отвести тебя туда. После обеда вы надеялись пройтись по улице и насладиться весенней солнечной погодой, но планы поменялись из-за внезапно начавшегося ливня. Вы вышли на улицу и Дитер использовал свой кожаный плащ, как укрытие от дождя. Он накрыл тебя и себя плащом, пока вы шли в сторону твоего дома. Ты прижалась ближе к мужчине, держась за него. Ещё никогда так близко вы не были к друг другу. От него исходил холодный свежий аромат одеколона и сигарет. Всё о чём ты сейчас могла думать, это был тот несостоявшийся поцелуй в пекарне перед его отъездом. Ты сама от себя не ожидала, но поддавшись порыву, ты обхватила его лицо и поцеловала в губы, от чего майор замедлил шаг, а после и вовсе остановился. Через пару секунд ты отстранилась, чтобы посмотреть ему в глаза. Дитер был, мягко говоря, в шоке от этого. Ты его поцеловала. Ты сделала то, о чём он мечтал с того самого момента, как встретил тебя. Майор наклонился вперёд и поцеловал тебя. Ты же обняла его за шею и поцеловала в ответ. Дитер опустил плащ, обняв тебя, от чего ваши лица полностью промокли под дождем, но вам было всё равно. Поцелуй был очень нежным и долгим, твоё сердце бешено колотилось внутри. Сквозь поцелуй ты чувствовала, как Дитер улыбнулся, когда ты погладила его спине. Когда же лёгкие стало неприятно сжечь от нехватки воздуха, вам пришлось окончить поцелуй. Ещё на протяжении нескольких минут вы смотрели друг на друга.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.