Сказание о Сфере

Гравити Фолз
Слэш
В процессе
R
Сказание о Сфере
бета
автор
Описание
Диппер и Мэйбл живут в городке Гравити Фолз, штат Орегон. Раз в пятнадцать лет в их город приезжают Верховные Жрецы, они избирают учеников в Верховную школу. Это знаменательное событие, происходящее так редко — гордость маленького города. Близнецы Пайнс решают попытать удачу. В Верховную школу попадут лишь избранные. Повезëт ли им также, как их двоюродному деду Форду когда-то?
Посвящение
Моей подруге которая подкинула идею. Алеся, спасибо!
Содержание Вперед

Глава 7. Ты действительно изменился.

Рассвет лишь вступал в силу, солнце едва поднялось, окрашивая небо в розовые тона. Мейсон с трудом разлепил заспанные глаза, утирая слëзы с щек. Ему снилось прошлое. То, как они с сестрой бегали по окрестностям леса, то, как родители отчитывали их за измазанную одежду. Тëплый дом и дядя Стэн. В груди неприятно ноет от тоски даже после пробуждения. Диппер, всё ещё сонно, оглянулся, заметив, что его спутник спит. Но в момент, когда Пайнс потянулся его разбудить, Билл издал сдавленный хрип. Мейсон замер. Билл был очень бледен, на лбу выступила испарина. Сайфер ворочался и кусал губы, будто испытывая боль. Диппер встрепенулся и потряс его за плечо, но Билл не проснулся. Тогда Пайнс дотронулся до лба «Дракона». «— Холодный...» — подумал он, руки слегка задрожали. Мейсон не может ничего сделать, он даже не знает, что происходит! Может, это последствия ожогов элементариев? А может, он заболел? Мейсон уже хотел позвать мастеров, когда Сайфер резко подскочил, принимая сидячее положение. Он, словно раненый зверь, начал озираться по сторонам. Мейсон протянул ему бутылку с водой. — Ты действительно ничего не помнишь? — спросил Билл сделав несколько резких глотков. Мейсон, неясно даже для него самого почему, вздрогнул. Вопрос застал его врасплох. Билл точно к нему обращается? — Что я должен помнить? — он пытался унять тремор рук, слишком переживал. Помнить что? Иногда у Мейсона было чувство, будто он что-то забыл... А может... нет, бред. — Нет. Ничего, не бери в голову, — Билл машет головой. — Это всегда буду я... Что он имеет в виду? Что вообще произошло? Опять непонятные слова! Может, ему кошмар приснился? Мейсон ничего не понимает. — Тебе плохо? — Мейсон потёр своë запястье. — Мы можем прекратить испытание и... — Нет. Я в порядке, — сразу перебил Билл — Ты холодный, — он свёл брови к переносице. — Это может плохо кончиться! — Хочешь меня согреть? — его глаза полыхнули чем-то темным. — Ты всегда такой? — Что? — Билл поднял бровь. — Что произошло? Не пойми неправильно, но ты так резко отдалился, — Мейсон делает паузу, обдумывая следующие слова. — Ты очень переменчив в поведении... Ты то рядом, то будто за стеной от меня. Я повторюсь: что случилось? Вопрос повис в воздухе, оставляя неприятный осадок. Билл смотрел в непонимании. Мейсон прикусил губу. — Пошли, продолжим собирать ингредиенты. — Пайнс быстрым шагом вышел из палатки. Билл тяжело вздохнул. Он ставит бутылку на пол и идёт следом. Поведение Пайнса не похоже на то, что он помнит. Основная часть списка была найдена вчера, поэтому Мейсон быстро управился. И, о чёрт возьми, он снова потерял Билла. До этого Сайфер находился поблизости. «— Надеюсь, ему не стало плохо, и он не вырубился где-то по дороге» — пусть он и обижен поведением Билла, но всё же волнуется. Мейсон надеялся, что на Сайфера не вышел зверь, ведь зная этого парня, он мог пойти и в запретную зону. Мейсон побрёл к палатке, Билла там не было. Положив найденные предметы, Диппер решил использовать цингун, дабы пробежаться по окрестностям. Не мог же Сайфер испариться! Мейсон торопился. Удивительно, но в этот самый миг сила циркулировала по его жилам куда охотней, будто не было никаких преград для еë использования. Ветер свистел в ушах, звон многократно ускорялся, прислушиваясь к шелесту листьев Леса Благоденствия. И он привëл Пайнса к Биллу. Но то, что увидел Мейсон было слишком удивительным. Стоит начать с того, что они нарушили границы безопасной зоны. Диппер не сразу это заметил, но на деревьях реяли красные ленты. Плохой знак. Однако понервничать он не успел, потому как сцена, представшая перед ним, захватила всë внимание. Златовласый заклинатель крепко сжимал склянку с беснующимися элементариями, находясь у заросшей лесной норы. Подле неë копошилось странное существо. В ту секунду Дипп понял, Билл решил использовать пластид для обнаружения духовного зверя. «Элементарии часто селятся рядом с духовными животными. Есть предположение, что им нравится насыщенная энергия в атмосфере» – так сказал юноша ранее, но теперь Мейсон ясно видел, что он, очевидно, преуменьшил то, насколько сильно элементарии реагируют на духовных зверей. Потому что насекомые неугомонно бились в склянке. Сам же Билл Сайфер приближался к небольшому созданию, которое походило на крылатого львëнка. Вот только львëнка покрывала золотая чешуя, а хвост его извивался гибкими хлыстами. Судя по всему, это детëныш, но, даже будучи маленьким, он представлял опасность. Львëнок издал предупреждающий рык, не сводя глаз с Билла. Тот будто не замечал явной угрозы и сделал уверенный шаг вперëд. Тогда львёнок взбил почву ногами и бросился вперёд, прямо на Билла. Крик застыл в горле Мейсона. Билл же лёгким движением ринулся на встречу зверю и его пальцы нажали на несколько точек на теле создания, львёнок упал у ног ученика. — Билл! — Только тогда выпалил Пайнс, до того в ужасе наблюдавший за происходящим. Названый оборачивается, слегка хмурясь. Он приложил палец к губам, призывая Пайнса замолчать. «Дракон» подхватывает зверька на руки и направляется в сторону Диппера. Двое проходят из опасной зоны леса, на их счастье, прошли они спокойно, Элементарии же замолкли в банке. — Билл, — Мейсон не ждёт реакции Билла. — Почему ты перешёл запретную зону? Ты бездумно рисковал собой! — Хотел завести питомца, — он не обернулся. — Не говори об этом никому. И не иди за мной в следующий раз. Мейсон выдохнул через нос: — Ты и впрямь похож на дракона. Такой же бессердечный. Плевать, что ты думаешь обо мне, но сейчас мы команда. Если что-то случится, как я выйду из леса один? Нечестно так поступать со мной, Сайфер, — Мейсон прикусывает губу Сейчас Сайфер оборачивается. Видимо, «Дракон» не ожидал подобного выговора, потому слегка приподнял брови. В следующую секунду он опускает взгляд и хмурится. Нет, этого не должно происходить. — Где свиток? — Билл снова смотрит вперёд — Я оставил его в палатке. — Мейсон тоже отвёл взгляд, не желая смотреть в омут янтарных глаз. Билл ускоряет шаг. Он переходит на бег, да такой, что Мейсон еле его догоняет. До палатки они добежали за считанные секунды. Палатка смята, разорвана и вытоптана. Мейсон рванул внутрь, раздвигая остатки руками. Ингредиенты на месте, свитка нет. — Это было вполне ожидаемо, — Билл качает головой. — Нет-нет-нет ... Если у нас свитка нет, то нас же.. — Дисквалифицируют. Потеря свитка – проигрыш. — Билл подходит ближе. — То, что мы нашли – сейчас лишь мусор, — он протягивает Пайнсу одну руку, другой надёжнее хватая зверя. — Вставай. Мейсон молча принимает помощь. — Прости. Я не должен был оставлять оставлять свиток без присмотра, — он снова сжимает запястье. Он виноват. Ему было велено следить за вещами, а он? — Я... — он замолк, чувствуя подступающие слёзы. — Не смей плакать, — Билл сильнее сжал его ладонь. — Я найду свиток. Просто посиди тут. Мейсон слабо кивнул. Бросив взгляд на Билл, он увидел странное облегчение в его глазах. Старший опустил зверя на землю у остаток палатки, после взбираясь на дерево быстрым рывком. Мейсон аккуратно уселся рядом со зверьком, поджимая колени к груди. Сейчас хотелось просто закончить испытание и уйти из Леса. Пайнс и впрямь надеялся на то, что Билл исправит положение. — «Пусть именно Билл поступил необдуманно, рискуя своей жизнью, но из-за меня мы потеряли свиток». Билл появился, как всегда из ниоткуда, через полчаса. Он поднял свиток на уровень груди и усмехнулся. Мейсон почти соскочил с места: — Ты и впрямь нашёл его! Пошли, теперь мы можем завершить испытание, — он махнул ладонью на ингредиенты, но прежде чем стал их собирать, ему ткнули свитком в нос. Мейсон сделал шаг назад. Он непонимающе смотрел в чужие глаза, но послушно взял свиток и просмотрел его. — Тут... Другой список.. Он поднял взгляд. Билл вздохнул и сжал переносицу: — Мейсон, — он делает шаг вперёд, сжимая чужие плечи. — Наш свиток украли. Они сделали это вполне намеренно, глупо думать, что они по своей воле вернут его. Более того, наш свиток сожжён, чтобы не оставить улик. Так почему бы не ответить им тем же? Мейсон думал об этом. Скорее был уверен. Он кивает и бормочет: — Значит, это свиток воришек? — Именно. Возможно, поступок Билл подлый. Но Мейсон не желал становиться благородным страдальцем. Они с Биллом не заслужили подобного исхода. — Сейчас полдень. Нам нужно вернуться до заката, — Пайнс взглянул на небо. — Давай. Нам нужно успеть собрать новые игнридиенты. Билл кивает, наконец отпуская чужие плечи: — Мы успеем.

***

Это было сложно. Мейсон почти задыхался от бесконечного бега. Кажется, он потратил слишком много сил. Но они справились! Еле успели прибежать из Леса до заката. Мастер проверил каждый ингредиент, а потом, посмотрев на Билла.. оторопел. — Это ещё что?! — мужчина отшатнулся. — Предпочту отчитаться об этом Старейшине Лини сам. Мейсон кинул на него взволнованный взгляд. Не накажут ли заклинателя за подобную дерзость? Но мастера молча проглотили это. Мейсон волновался и из-за свитка. Вдруг скажут, что это не их свиток? Скажут принести другой? Но всё обошлось. Ученики болтали без умолку. Кто-то рьяно жестикулировал, кто-то что-то шептал на ухо друзьям. Мейсон же слишком обессилен произошедшим. Он садится рядом с Биллом, безвольно опуская голову на плечо заклинателя. Мейсон прикрыл глаза, сквозь дрёму он почувствовал руку на своëм плече. Билл не пытался отстранить его, скорее наоборот, будто прижал ближе. Да, Мейсон изменился, но разве это сделало его хуже? Нисколько. Сайфер цокнул, когда Мейсон вздрогнул от крика мастера: — Потеряли свиток?! Вам было велено следить за ним! При всём уважении, ученица Нортвест, но это неприемлемая халатность. Вы провалили испытание. Мейсон тяжело вздохнул. Значит, именно команда Пасифики так жестоко поступила с ними? Мейсон знал, что отношения Нортвест и Сайфера были ужасными, но это не повод поступать так! Билл склонился над ухом младшего: — Не жалей их. Они заслужили. Не оставили нам даже шанса на спасение. — Я не жалею. Правда. Мейсон не жалел их, скорее испытывал странную горечь. Он не ждал подобной подлянки от соучеников школы. Были и другие, провалившие испытание, но свиток потеряли только одни. — Такие талантливые ученики, но столь рассеянные! — презрительно добавил мастер. Они направились назад. Во время подъёма принцесса Нортвест подбежала к Сайферу, будто желая что-то сказать, но лишь бессильно поджала губы и гордо прошла мимо. Мейсон шёл чуть поодаль, среди учеников он отчаянно пытался высмотреть сестру. Они виделись всё реже и реже, и даже сейчас он не мог заметить знакомую фигуру. Широ появился сзади, приветливо улыбаясь: — Привет! Слышал, вы справились с испытанием? Поздравляю! Не знаю как так вышло с нашим свитком! Парень шёл невозмутимо, так, будто ничего не произошло. — «А он вообще знал о произошедшем?» — невольно подумалось Пайнсу. Мейсон сочувственно кивает: — Неудачи случаются, — он отвернул голову в сторону заходящего солнца. — Сочувствую. Ложь. Мейсону совсем не жаль. Они сами виноваты в том, что им вернулась их подлость. Что посеешь, то и пожнёшь. — Этот придурок Кэвин Шин виноват! Он сам посеял наш свиток где-то! — Он с немым отвращением глянул на парня, идущего позади всех. Мейсон тоже обернулся. Он увидел юношу с вершины Хэн. А разве не он когда-то дрался с Биллом? Да, точно он. Сейчас он шёл с фингалом под глазом. — «Они решили сделать его козлом отпущения? Жестоко. Но, признаю, гораздо легче найти виноватого, чем признать свою неправоту. Особенно, если вы лучшие ученики своих вершин». — Мейсон не чувствовал сочувствия к парню, ненависти или чего-то подобного. Ему, на самом деле, плевать. — Ох... Надеюсь, что наказание не будет слишком суровым... — Широ поëжился. Пайнс пожал плечами.

***

Они поднялись на гору глубокой ночью, но даже тогда не могли пойти спать. Сначала мастера доложили Старейшинам о итогах похода в Лес. Лица Карен и Зедонга потемнели. Казалось, они готовы растерзать своих учеников на месте. Чтож, уровень соперничества между Старейшинами и впрямь был высок... Стэнфорд оставался спокойным, лишь кинул взгляд на своих учеников и лукаво прищурился. — Ученик Сайфер... — голос Луни впервые был столь удивленным. — Ты... Принёс детёныша золотого льва? Билл почтительно встал на колени: — Прошу меня простить. Я нашёл его на границе безопасной зоны, львёнок был ласков со мной, и я решил забрать его с собой. Прошу позволить мне воспитывать детёныша! Старейшина изумлённо оглядел ученика, после переведя взгляд на Пайнса: — Мейсон Пайнс с вершины Артефактов, вы с моим учеником были в одной команде... — Старейшина не спрашивал, но Мейсон всё равно кивнул. — Ты можешь подтвердить слова Уильяма Сайфера? — «Какой ты лжец, Билл», — мысленно возмутился Мейсон, — «Этот зверь был далеко не в безопасной зоне, и был готов убить тебя». Билл напрягся. Мейсону ничего не будет, если он скажет правду. Пайнс тоже опускается на колени: — Верно, Старейшина Луни, Билл нашёл этого детёныша на границе безопасной зоны. — Мейсон не собирался подставлять Билла — Хо-о... — Старейшина лучезарно улыбнулся. — Это поразительно! Конечно, я позволю тебе воспитывать зверя. Более того! Мы выстроим для него подходящий загон. Похоже, обман успешно потешил самолюбие Старейшины Луни.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.