
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Нецензурная лексика
Экшн
Повествование от первого лица
Приключения
Фэнтези
Забота / Поддержка
Кровь / Травмы
Отклонения от канона
Элементы юмора / Элементы стёба
Согласование с каноном
ООС
Магия
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
PWP
Временные петли
ОЖП
ОМП
Смерть основных персонажей
Нежный секс
Fix-it
Открытый финал
Альтернативная мировая история
Мистика
ER
Повествование от нескольких лиц
Фантастика
Элементы фемслэша
Кроссовер
Артефакты
Сверхспособности
AU: Альтернативные способности
Описание
Время - странная штука, в детстве мы так мечтаем о будущем, о тех местах, где мы когда-нибудь побываем, а может... и вовсе стать каким-нибудь известным человеком, который собирает вокруг себя миллиарды зрителей?
Но можно ли изменить свою судьбу, когда уже многое предначертано звездами? Хороший вопрос...
Эта история расскажет нам о двух совершенно разных юношах, живущих в разных мирах, желающие изменить свою жизнь.
Так начинается история! Их НОВАЯ история!
Примечания
Новая-новая история начинается через полгода после окончания событий 19-ого тома ранобэ "Истинный конец Мио"
Том 3 Глава 3: По дороге к Святилищу
18 декабря 2024, 07:00
Как и сказала Фредерика, понадобилось два дня, чтобы отправиться в Святилище. В свободное от работы время она тренировала Патраш, чтобы та смогла в дальнейшем определять местонахождение Святилища. Поскольку Фредерика одна отвечала за всю работу в особняке, Субару решил облегчить ее долю и просто попросил ее поведать ему, где находится Святилище. Но в ответ…
— Приношу свои извинения, но местоположение Святилища — это очень важная тайна моего господина. Как простая горничная, я не имею права разглашать такую информацию. Не будь таких обстоятельств, я бы даже не согласилась делиться ею с вашим земляным драконом.
В общем, Субару вежливо отказали. Пусть это не в его духе — но Субару пока решил не жаловаться на это, ведь нытье не могло приблизить его к искомой цели. И, понимая, как все вокруг нестабильно, он решил пока что подчиниться словам Фредерики. Так что, Субару провел эти два тихих дня, находясь в компании местных жителей или помогая в особняке — вернувшись в качестве слуги.
— Ужас! Кто их собрал в кучу? Здесь вот документы, которыми необходимы было заняться еще очень давно… Эти можно было выкинуть после их прочтения… А это что? Эти бумаги надо было вообще выбросить! Что за бардак!
Недовольно теребя свою голову, Отто зарылся в кипе документов, разбирая их просто с невероятной скоростью. Едва бросив взгляд на содержание каждой бумаги, он тут же кидал их в разные стопки, которые понемногу увеличивались на столе. Отто так быстро двигался из стороны в сторону — казалось, что сейчас полетят искры. Субару, тем временем, опираясь подбородком на руку, наблюдал за этой сценой, не в силах скрыть свое восхищение.
— Ничего себе! Знаешь, если бы этим занимался я, то даже гигантский шрифт вряд ли помог бы мне что-то разобрать…
— Я даже и не пытаюсь понять, о чем они. Достаточно лишь разобрать документы на группы — к примеру, финансы, жалобы и другое. Вот если бы это изначально сделали… Но, судя по всему, здесь какая-то своя система, которая понятна лишь ее хозяину.
Тем не менее, Субару, пусть не говоря это вслух, не переставал чувствовать восторг в отношении способностей Отто — правда, тот особо не замечал это, зарывшись в дела с головой. Услышав, как он заговорил о Розваале, Субару тут же представил его, работающим за этим столом — и осознал, что небрежные слова Отто могли быть очень даже правдой. Если Розваль действительно легко разбирался в этой куче бумаги, то он, наверное, просто гений… Но, к сожалению, сейчас его не было с ними — поэтому приходилось все делать с чистого листа.
— Фуф, вроде все. Теперь их нужно разобрать в хронологическом порядке… Или, может быть, лучше в подписанные или неподписанные…
— Даже не знаю — зануда ты или просто трудоголик, но определенно у тебя первая группа.
— Что еще за первая группа? Как-то подозрительно неприятно звучит.
Увидев, как он вопросительно смотрит на него, Субару загадочно развел руки в стороны и неопределенно пожал плечами. Конечно, он вряд ли верил в то, что группа крови как-то влияет на человеческий характер — так что, эти слова Субару просто сказал, чтобы начать разговор. Кстати, у него самого была вторая группа — как и у всей его семьи. Кто-то даже говорил, что это видно по ним — поэтому его родственники не любили поднимать эту тему.
— Стоп, а я вот тут задумался…
— Что такое? Зачем остановился? У тебя все так хорошо шло — давай-давай, продолжай работу!
— Как по-настоящему трудолюбивый человек, я не против этого, но разве нестранная получается ситуация? Почему я, странствующий торговец, сижу в кабинете маркграфа и работаю с его бумагами до потери пульса? Для начала, я вообще имею право находиться здесь?
— Ха, до тебя только дошло?
Увидев растерянное лицо Отто, Субару коварно улыбнулся. Все это было частью его плана, целью которого являлась возможность собрать как можно больше талантов под его крыло, а не простушки Эмилии. Все-таки, на данный момент позиция Эмилии как претендента на королевский трон не так уж и крепка. Но действительно ли это возымело должный эффект — никто точно не знал. Да и по сравнению с другими фракциями Эмилия сильно отставала. Ко всему прочему, ситуацию осложняло отсутствие ее главного союзника, маркграфа Розвааля. Да и непонятно было до конца, какие на самом деле цели он преследует, поддерживая Эмилию. Ведь все, что он делал до этого времени, нельзя было назвать успешным. Наверняка, он мог предвидеть появление культа ведьмы — и соответствующе подготовиться. А теперь им еще и приходится искать его. Все было бы гораздо проще, если бы он сам показался и признался, враг он или друг…
— Активировать супер-план по наращиванию союзной силы!
— Кажется, я примерно понимаю, о чем вы говорите — но причем здесь я?
— Хм… Кто знает-кто знает… Месье Отто, а что это вы без дела сидите? Работа неждет!
— Ой, извините. Так-так, что тут у нас? Местонахождение шахт по добыче магических камней, объем ископаемых, их качество… а тут… СТОП, А РАЗВЕ ЭТО ВООБЩЕ МОЖНО ПОКАЗЫВАТЬ ПОСТОРОННИМ ЛЮДЯМ?
— А, эти… Значит, ты их увидел? Ой-ой, как неловко получилось. Ладно, забей, я постараюсь как-нибудь все объяснить Розваалю.
— Что-то я еще больше стал нервничать от таких неуверенных слов!
Делая вид, будто не при делах, Субару тайно усмехнулся, пока Отто жаловался на жизнь и пытался убрать эти документы подальше от своих глаз. Заметив поведение Субару, Отто внезапно как будто на сто лет постарел и дрожащими губами…
— Неужели… неужели вы пытаетесь так подставить меня, показав столь важные документы, а потом притвориться, будто не о чем и не знаете? Уже хотите забыть об условиях нашего соглашения?
— Конечно же, нет! Я оплачу твои расходы и устрою встречу, как и обещал. К тому же, я собираюсь посвятить тебя в гораздо более важные вещи — настолько, что ты уже не сможешь уйти от нас.
— Как вы можете быть настолько самоуверенным? Я всего лишь простой странствующий торговец — не требуйте от меня слишком много!
С подавленным лицом он пытался всячески отнекиваться. Субару понял, что слегка перестарался — и, виновато покачав головой, успокаивающим голосом…
— Похоже, я, правда, слишком много себе позволил. Столько всего навалилось — и в спешке я, наверное, не подумал о том, какого тебе это слышать. Извини.
— Теперь, когда вы говорите это таким тоном, я начинаю полностью теряться в догадках… Если возможно, могу я задать вопрос — почему я так заинтересовал вас?
Услышав, как Субару стал говорить с ним уже без издевок, Отто выглядел слегка смущенным — но, похоже, уже перестал сопротивляться и лишь хотел понять всю ситуацию. По-хорошему, он знал Субару совсем небольшое время — и ничто не намекало на то, что Отто заслужил чем-то его доверие. Что было, в принципе, верно и для самого Субару. И пусть сейчас — в отличие от прошлых жизней — их встреча сложилась более удачно, это совсем не говорило о чем-то таком крупном, как настоящая дружба. Поэтому, действительно, возникал вполне рациональный вопрос — почему он так хорошо относится к Отто?
— Если честно, я ничего такого и не ожидаю от тебя. И не прям уж так хорошо отношусь к тебе… В общем, ты просто подошел мне по определенным причинам.
— Знаете, я начинаю понимать, что меньше знаешь — лучше спишь! Ладно, а что за причины-то?
— Во-первых, ты никак не связан с королевскими выборами. К тому же, очень рассудителен и хорошо умеешь договариваться с другими людьми. А во-вторых… тебя это не должно касаться.
— …
— Ну, и, конечно, у меня есть еще и личные причины…
— Могу ли я их услышать?
— Мне кажется, я неплохо лажу с тобой. Помимо желания собрать под крылом моей Сателлы как можно больше союзников, мне также хочешь иметь побольше друзей. А, ко всему прочему, ты не клеишься к Сателле как к девушке. Иначе, даже если бы ты был другом всей моей жизни, мне точно пришлось бы тебя устранить…
— Вы готовы даже на убийство соперников из ревности?!
— Пока таковые есть, однако, не смей недооценивать мою ущербность! Если на то пошло, людей, с которыми у меня хорошие отношения, можно на пальцах посчитать!
В частности, его семья, Рем и Рам, Лира и Шион, Сателла и Квинелла, Мелинда, Эльза, Мейли, Луи, Вильгельм… ну, наверное, Юлиус, Шидо и Рейнхард — вот и всё. Так что, сейчас, если подумать, к этому списку прибавился еще один человек. Если так подумать, он смог найти сразу столько друзей не только в своём мире, но и параллельном… может, он наконец-то смог немного измениться. Правда, сам Субару это как-то не замечал.
— Мда, вы иногда чересчур откровенны. Но, не предлагая что-то конкретно взамен, не думаете ли вы, что показываете себя не слишком респектабельно?
— Ну, мы же не за столом переговоров… это чисто дружеская беседа. Хотя, если ты так хочешь, я могу и сменить свое отношение…
— Секунду назад вы хвалили меня как торговца, а теперь говорите такое? Выражение «Язык как помело» здесь подходит как нельзя кстати. Да что с вами такое?
***
Для одной только Фредерики уход за особняком был бы физически невозможным. Конечно, Субару помогал, но от него было не так много проку — к тому же, он все еще недо конца восстановился после всех сражений. Так что, Фредерика отправилась в деревню, чтобы встретить новую горничную особняка Розвааля — Рем Морель***.
Поэтому, когда Фредерика пришла нанять новую горничную, она с радостью согласилась. Других желающих не нашлось, поэтому ее взяли пока только на временную подработку.
— Не ожидал, что ты быстро приедешь к нам на помощь в альтернативный мир в качестве одной из горничных поместья. Это круто, Рем-рин.
— Господин Субару, не могли бы вы относиться ко мне соответствующе?
Я подумаю над этим, когда ты будешь со мной более вежливой и станешь не временным, а постоянным работником — получив соответствующее свидетельство от Фредерики. А до тех пор ты все равно остаешься для меня милой и прекрасной девушкой.
Он неуклюже погладил ее по голове, растрепав все волосы. Надув от недовольства щеки, она крепко вцепилась, обняв его. Такое поведение немного отличалось от того, что ожидал Субару, но все же лучше, чем истерики или капризы. Но, к удивлению, она быстро приспособилась ко всему, что нужно было делать в особняке — пусть не так хорошо, как это делает Фредерика, но быстро все схватывала и уже была лучше самого Субару. Ну, что тут скажешь… Субару такой Субару.
***
— Я не смогу сопровождать вас, поэтому будьте осторожны. И, пожалуйста, передайте господину, что Фредерика на страже порядка.
Наступил день, когда они должны были покинуть особняк. Утром на улице перед входом стояла драконья повозка. Фредерика, в качестве прощания, склонила свою голову в поклоне. Это было сделано настолько изящно, что любой другой тут же почувствовал себя слегка ущербным. В ответ Субару и Эмилия быстро переглянулись.
— Да ладно, мы все равно оба не в курсе, как следить за делами в особняке. Даже когда я старался помогать со всякой мелочевкой, все прекрасно видели, насколько я в этом плох. Даже труды Отто, которого я пытался запрячь, оказались все равно, что капля в море.
Вспомнив о том, что произошло за последние два дня, Субару виновато улыбнулся. Вместе с Отто они перерыли весь кабинет, но в итоге поняли, что без его хозяина они понятия не имеют, как что здесь работает. Единственное слово, которое приходило на ум — это безнадёжность. Фредерика, конечно, владела некоторой информацией, но время его отсутствия на работе все же давало свое. К тому же, они не могли загружать ее еще чем-то — с учетом и без того огромных трудов, которые Фредерика вкладывала в уход за особняком.
— Это почти также, когда ты забиваешь на летнее домашнее задание, а наследующий день понимаешь, что пора на учебу. Правда, я сам так никогда не делал, честно.
— Когда мы вернемся домой, я обязательно тебя поднатаскаю по всем предметам, чтобы у тебя от зубов отлетало. Ты может и сумел сбежать от школьных проблем, но твоей драгоценной Сателлы — не сбежишь.
— Не понимаю о чем ты…
Они ощущали себя бесполезными, оставляя дела в особняке в таком состоянии. От него самого было мало толку, поэтому единственное, до чего он додумался, это обратиться к кому-то более просвещённому…
— Земляные драконы готовы к пути. Нацуки, ваша Патраш готова хоть сейчас ринуться вперед, даже несмотря на то, что недавно двигалась без остановки пару дней.
— Не правда ли, она такая умница? Наверное, ее бывший хозяин был просто нечто… Не то, что нынешний. Значит, она сможет доставить нас в нужное место? Было бы печально потеряться в пути.
Тем, кто вклинился в их разговор, был, конечно же, Отто — сидевший в качестве повозчика и… перешептывающийся с драконами благодаря благословению «Звериный шёпот». Со стороны он мог показаться сумасшедшим… Но Субару к этому же привык. Не обращая внимания на его поощрительный взгляд, Отто кивнул и…
— Фредерика все сделала как надо — поэтому не должно возникнуть проблем. Я уверен, что мы прибудем через полдня.
— Понятненько… Слушай, а ты что, тоже собираешься с нами?
— Конечно, да!
После его одобрения касательно драконов Субару тут же перешел к другой теме — на что Отто отреагировал весьма бурно, стуча ногами по повозке и буравя взглядом Субару.
— Все-таки, это моя первая встреча с маркграфом. Конечно, я сам попросил вам представить меня ему, но сейчас, догадываясь, как вы это можете сделать в мое отсутствие… Нетушки, лучше уж я сам!
— Ой-ой, спасибо за доверие!
— Даже несмотря на то, что мы знакомы недавно, я точно вам доверяю на все 100… нет, на все 120 процентов — в том, что вы сделаете в точности то, чего я не хочу!
Лицо Субару перекосило от недовольства, а Сателла, хранившая молчание до этого, внезапно громко засмеялась. Они одновременно повернулись в ее сторону — и в ответ она примиряюще подняла руки…
— Нет, вы точно друзья навеки. Где бы я вас не видела, вы всегда так мило ругаетесь — мне даже завидно становится.
— Если хочешь, я буду таким же милым к тебе, моя Телла. Только я собираюсь флиртовать с тобой, а не ругаться. Отто заберет себе все препирательства, а я буду получать только твою любовь, идет?
— И что же тогда, кроме драк, у нас вообще не будет никакого общения?
Конечно, Субару был уверен в себе, когда дело доходило до вербального общения, но вот в физической драке он мог и уступить Отто. Может, он и казался слабаком, но Субару точно знал, что Отто не такой, каким выглядит. Все-таки, в прошлой жизни тот выбросил его из повозки. Прочувствовав силу оппонента на собственной шкуре, Субару понял, что его шансы в обычной драке были очень низки.
Кстати, если подумать, мои физические способности на таком слабом уровне… Конечно, я всегда это знал, но в очередной раз, сталкиваясь с этим…
Если он не смог бы выстоять против Отто, о победе против той же Сателле с ее тёмной магией и речи не было. В свое время даже Фредерика легко скрутила его — а если вспомнить о Рем или Беатрис… Если честно, единственным человеком, против которого Субару имел шансы на победу, являлась…
***
— Похоже, что тебе еще учиться и учиться правилам поведения.
— Извините, просто… Это лишь разовая оплошность.
Она быстро поклонилась — почти также идеально, как Фредерика. Она быстро все схватывала — и, несомненно, была достойной ученицей.
Я понимаю, что ты очень близка с господином Субару и госпожой Сателлой. Но все же не забывай свое место.
— Слушаюсь. Прощу прощения за свое поведение.
Она понимала, что поступила неподобающе. Но увидев, как Субару и остальные покидают их, они неосознанно забыла о своем положении и хотела попрощаться с ними не как обычная служанка, а как Рем-рин… Вероятно, за этим стояла своя причина… особая причина.
Наблюдая за тем, как эта новенькая горничная пошла в сторону особняка, Фредерика слегка улыбнулась, обнажив свои острые зубы. На автомате она подняла руку, прикрыв свой рот рукой и посмотрела в сторону места, где стояла повозка — туда, где были Субару и остальные.
— Все, как вы и предсказывали, господин. Смогут ли они пройти испытания Святилища… зависит только о них самих.
Закрыв глаза, она подняла свое лицо вверх, в сторону легкого нежного ветра.
— Сможет ли господин Субару справиться? И вырваться из этого круга отчаяния, что покрыт кровью ведьмы и освящен божьим светом?..
***
Конечно, у него был свой взгляд на все вокруг, поэтому какие-то свои заслуги он не до конца понимал. Но никто иной в этом мире не мог видеть мир таким, каким видит его Субару. В общем, немного помучавшись этим вопросом, он решил переключиться на другие вещи.
— Значит, Святилище, да? Интересно, что нас там ждет…
Тихо бормоча про себя свои мысли, он бросил взгляд в сторону небольшого окна, где была видна окружающая природа. На данный момент Святилище для Субару был совершенно незнакомым местом. Само по себе, название не наводило на какие-то жуткие или опасные мысли — но слова Фредерики не выходили у него из головы. А именно…
— Опасайтесь человека, которого зовут Гарфиэль…
— Все-таки, стоило насесть на нее… Предупреждая об опасности, но выдав такой мизер информации, она хотела так пошутить, что ли?
— Клятва есть клятва. Как говорится, «естества настолько священные и неприкосновенные, как договора, никем и ничем не могут быть нарушены. Выделить из них стоит договора, клятвы и пакты — пусть и различающиеся по силе, но в ответственности не уступающие друг другу.»
Подняв вверх палец, Сателла с важным видом ответила Субару. Тот же, услышав такие заумные слова, не приметнул расширить свой запас знаний.
— Нельзя сказать наверняка, но, если я правильно помню, договора обычно подписываются в двухстороннем порядке, клятвы — в одностороннем, а пакты — соглашения, которые затрагивают множество лиц и могут распространяться на очень длительные сроки. По крайне мере, это то, что я помню.
— Понятненько, так гораздо проще…
Кивнув в ответ, он судорожно пытался собрать мысли в голове и…
— Странно, что соглашениям приписывают такие слова, как священность и неприкосновенность.
Это потому что… Обещания — очень важные вещи. Конечно, нет никаких общих рычагов давления в случае нарушения тех же клятв или даже договоров. Но даже так мы стараемся всегда хранить наши обещания. Не правда ли? Даже если практически никто незнает об этом, мы все равно стараемся держаться своих слов — несмотря ни на что.
Положив руку на грудь, Эмилия с важным видом смотрела в сторону Субару — который изначально не придал значение ее словам. Конечно, он не чувствовал с ее стороны каких-либо упреков или недоброжелательности…
— Похоже, мы вошли в лес.
Она внезапно подняла свою голову и, растрепав волосы, стала оглядываться по сторонам. Повторяя движения за ней, Субару в свою очередь не понял ничего. Выглянув в окно, он заметил, что вокруг все стало более зелено.
— Даже без использования зрения ты чувствуешь это. Ничего себе…
Наверное, это потому, что во мне течет кровь эльфов. Все-таки, это раса, живущая в лесу и связанная с ним…
Говоря это, Сателла слегка улыбнулась — но затем внезапно Субару почувствовал, как по его коже пошли мурашки. Пытаясь определить причину этого, он стал вертеть головой по сторонам — но безрезультатно. А на уши он не мог полагаться — ведь благословение «Воздушная оболочка» по-прежнему действовала на их повозку. Но…
— У меня паршивое предчувствие! — с этими словами он потянулся к амулету. — Я его заберу!
Сняв с неё амулет, он открыл окно, собираясь выбросить его, словно ожидал, что тот взорвется. Но, услышав сзади глухой звук, обернулся. Близняшек Мураками не было в повозке.
Кристалл в это время усилил сияние, его свет заполнил все вокруг. Когда зрение снова вернулось к нему, Субару обнаружил, что оказался вне драконьей повозки посреди леса.
— Куда меня… занесло?
Оглядываясь, он услышал шорохи позади себя. Обернувшись, он увидел девочку, ростом и возрастом напоминавшую Беатрис. У неё были длинные розовые волосы, голубые глаза, босые ноги, и длинный белых плащ, закрывавший все тело от носа до ступней
— Кто ты такая? — спросил Субару. — Длинные уши… так ты эльфийка?
Она не ответила, повернулась и побежала обратно.
Подожди! Не убегай!
Преследуя скрывшуюся девочку, Субару выбежал на пустырь, где расположился древнего вида каменный комплекс, заросший растительностью. В центре была высокая арка входа.
— Эй! Есть тут кто-нибудь? Если это Святилище, то отзовитесь, пожалуйста! — позвал он, но ответа не получил.
Не зная, что еще делать, он вошел внутрь.
— Куда я попал?
Войдя в глубину комплекса, он вдруг услышал в голове (не)знакомый голос:
— Понимаю. Так вот в чем корень твоих желаний? Крайне любопытное открытие.
В мгновение ока окружение изменилось — коридор сменился на пасторальный зеленый луг. Темноту сменил яркий свет светящего солнца. Заросший потолок сменило голубое небо.
— Должно быть я тебя испугала? — обратился к нему тот же голос.
Обернувшись, Субару увидел на небольшом холме уличный зонт, под тенью которого расположились чайный столик и пара стульев. Один из которых был занят стройной, элегантного вида молодой девушкой. Её черное платье удачно подчеркивало благородную бледность кожи. Длинные, белые волосы контрастировали с черными зрачками глаз. Любой взглянувший не мог не отметить неестественную красоту девушки.
— Давненько мы с тобой не общались. Похоже, чувства взяли надо мной верх.
Субару лишь удивлённо на неё посмотрел, а затем быстро изменился, сделав раздраженное лицо.
— Ведьма Жадности, Ехидна…
— Очень рада снова увидеться с тобой… Нацуки Субару.