Crista galli

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Завершён
R
Crista galli
автор
Описание
Всё тайное становится явным, раскапывание дела об убийстве с целью найти преступника оборачивается раскопками в глубоко похороненных воспоминаниях, и может ли выйти так, что убийца вызывает сочувствие?
Примечания
Написано для электронной книги канала Snapeverse "Рождественская история" и может читаться как самостоятельная история. Но для полного погружения в сюжет рекомендую ознакомиться с фанфиками других авторов, а также с работами художников проекта по ссылке https://t.me/snapeverse/5919 Дисклеймер: автор не является ни врачом-генетиком, ни врачом-неврологом, в тексте могут существовать некоторые неточности, и ни при каких условиях информацию нельзя использовать для самолечения. Все совпадения с реальными лицами или адресами случайны и носят непреднамеренный характер. Адреса могут существовать реально, но на момент написания работы онлайн сервис карт не указывали ни на один реально существующий дом, что, правда, не мешает читателю пройтись по местам, где ходили Снейп и Грейнджер.
Посвящение
Юле Stillewasser за всё CetussArt за невероятной красоты обложку Всем остальным соавторам по проекту за замечательную компанию!
Содержание Вперед

Лора Вакабаяси

Зная общую неторопливость магов-работников Министерства, оперативность, исполнения запросов спецотдела не переставала удивлять. В этом заслуга Барлоу. Покуда длилось недолгое ожидание ответа на сиреневый самолётик с запросом, мужчина успел переписать данные из ещё одного воспоминания, а Грейнджер выпила ещё кофе со сдобной булочкой, попутно сунув нос в невесть где добытый англо-японский разговорник, скорее всего, из её сумочки-на-все-случаи-жизни. Затем оба, получив вызов, направились в отдел снабжения, в то время как заказанные порт-ключи и разрешительный документ от Барлоу перемещались из отдела международных связей в то же место. Лора, старшая дочь Кевина и Клэрис 1978 года рождения — всего на год старше Гермионы — начала свой путь в страну восходящего солнца по словам отца после увлечения аниме сериалами. Она закончила медицинский колледж в Англии, а затем, после года языковых курсов в Японии, закрепилась там, сначала получив разрешение на частичную занятость, так как виза была учебной. Потом она получила визу супруга, выйдя замуж за Акио Вакабаяси, на смену которой с годами пришло гражданство Японии. Взрослую дочь и её семью — у четы Вакабаяси родились сначала мальчик Рио, затем девочка Ханако —Кевин имел возможность лицезреть в основном по фото, но и вживую тоже удалось увидеться по причине участия в научной конференции, в отличие от Клэрис, посещавшей Японию несколько раз. Муж Лоры, как говорят японцы, обычный сараримэн, то есть менеджер по продажам в токийском отделении компании Симадзу корпорейшн, той самой, чей сотрудник не так давно получил Нобелевскую премию по химии. Порт-ключ вёл в третий квартал района Умэдзима города Адати городского округа Токио. — Ищем отметку 20-29, а если попадётся надпись у двери или на почтовом ящике вот такие два иероглифа 若林- так пишется их фамилия. Это означает — Грейнджер потыкала в пояснение ниже на клочке бумаги, который она показывала Северусу — молодой лес. — С лесом очевидно - сей иероглиф... — Это называется кандзи – она никогда не устанет умничать, остаётся только терпеть. — ...похож на пару деревьев. А вот с молодым — не совсем, внизу прямоугольник, осенённый дугой, а наверху два плюсика, отделённые чертой. Они появились на незастроенном участке, покрытом только травой и отделённом со стороны асфальтированной проезда металлическими ограждениями. Сумерки уже давно опустились на город - зарево заката погасло и отдельные облачка плыли по небу. С трёх сторон их место появления окружали небольшие домики. Насколько было видно, дома являлись в основном двухэтажными, но очень разношёрстно построенными, и отделка фасадов тоже сильно различалась. Где-то дом занимал весь участок, где -то оставалось место, которое мостили плиткой и отводили на парковку авто или стоянку велосипедов, где-то авто завозилось в гараж, являющийся частью дома, а кто-то мог себе позволить отрядить совсем небольшие клочочки земли под зелёные насаждения - газончик, травянистые растения, а иные и под кустарники и деревья. Но зачастую растения в горшках или ящиках окружали крыльцо. И сейчас некоторые растения были украшены к предстоящему Рождеству, а на окнах светились гирлянды. Нумерация попадалась не везде, зато были неведомые надписи на домах. Через дорогу был 19 квартал, а после ближайшего перекрёстка нумерация резко сменилась на 26 — так стали понятны границы квартала. Пришлось повернуть обратно и держаться левее. Конечно, здесь были не только двухэтажные домики: и впереди по улице сверкал вечерними огнями многоэтажный дом, и позади, со стороны железной дороги тоже. Это ещё повезло, что им не пришлось плутать, да и нужный дом был почти на углу квартала. Заборчика не было, дом был близко к дороге, а на замощённой площадке у крыльца стоял детский трёхколёсный велосипедик. Оставались несколько минут до девяти вечера, как в доме раздался звук дверного звонка. Через минуту из открывшейся двери выглянул невысокий японец в очках и с хорошей стрижкой на отросшие смоляные волосы. — Сумимасэн! Эйго-о ханасэмас ка? — Грейнджер начала с извинения за беспокойство и поинтересовалась, говорит ли тот по-английски. — Комбанва! Ватаси-ва ейго-ва хотондо ханасэмасэн. Ватаси-но цума-ва ватаси ёри эйго га дзёодзу дес. Тётто матте, кудасай! — разразился скороговоркой японец, признавшись, что по-английски он говорит немного, но его жена в английском лучше, попросил чуть подождать, и, сунувшись обратно внутрь дома, что-то крикнул, среди чего прозвучало как будто бы Рора, это, по-видимому, Лора, и выглянул обратно. Всё понятно, они пришли по адресу. Северус едва слышно вздохнул - сейчас осталась не менее трудная часть их присутствия здесь — пусть миссис Вакабаяси была уже найдена, и от обычной легилименции не устаёшь так сильно, но всё же чужой разум кого бы то ни было доставлял ему мало удовольствия. — Аригато годзаимас! — пискнула благодарность Гермиона. Она хорошо подготовилась. — Тондемонайдес, — отозвался мужчина и отбыл внутрь, видимо для присмотра за детьми, а на крыльцо вышла миловидная невысокая молодая женщина со светло-русыми волосами. В неверном свете от уличных фонарей, окон и гирлянд всё же стало заметно, как она слегка изменилась в лице. Потому что женщина почувствовала, кто эти двое, что явились по её душу. Она ощутила их ауру. Лора Вакабаяси была сквибом. — Добрый вечер! Вы Лора Вакабаяси, верно? — Добрый вечер! Да это я. — тихая, скромная, слегка поклонилась – настоящая японская жена, пусть и европейской внешности — Примите наши соболезнования! Обещаем, что разберёмся в этом деле. Особенности внешности Северуса заметно скрадывались в сумерках. Даже подсвеченный светом из окон и огоньков гирлянд он не производил устрашающего впечатления из-за недостатка освещения и выглядел почти ничем непримечательным мужчиной. С выразительным взглядом. — Вы бы могли кого-нибудь подозревать? Могло ли это событие как-то быть связано с вашим отцом? — Я не знаю, что и думать. Мама тихо жила себе, не имея, как вы, наверное, уже знаете, обширного круга знакомств, но очень любила выставки, театры, музеи, увлекалась цветоводством. По характеру она была очень милая и покладистая, так что ссору с кем-либо я отметаю. — А отец? Пусть это маловероятно, но мог бы кто-то таким образом на него надавить. Ну, знаете, конфликт интересов, патентные споры или даже выкуп прав ... — Они же давно не вместе, прошли годы, да и у него есть любимая женщина - Магда. Это, как мне кажется, очень маловероятно. — Мы знаем. А "криста галли" вам говорит о чем-нибудь? — Это же... — Это петушиный гребень по-латыни. — пояснила Грейнджер. — Предположительно убийцей была оставлена надпись на стене в гостиной — "Это всё криста галли". Она покосилась в сторону крыльца и окна рядом с ним: — Не знаю, что и сказать. Нам с братом хорошо известна история знакомства мамы и папы, но всё же в этой культуре очень редко можно было встретить такое название. Просто гребень — да, но петушиный, тут скорее взгляд стороннего наблюдателя или, может быть, желание таким образом оскорбить? Ну, скажем, намекнув на одну из форм шутовского колпака. Но непонятно, почему на латыни-то? — она перевела дух. По пути обратно, когда они распрощались с Лорой и пожелали ей счастливого Рождества, Северус излагал впечатления: — Нет ничего, связанного с ней. Хотя я нашёл слегка забавным тот факт, что у неё на улице в горшке вянет, и скоро засохнет, отцветшая, а дома на подоконнике красуется комнатная целозия. Надо полагать, гребенчатая - целозия кристата. Лора, сродни увлечению матери, занимается цветоводством. Но сказать нам о своей целозии — петушином гребешке — она не решилась, сильно сомневаясь, можно ли отнести к версии этот цветочек, поскольку, по всей видимости, опиралась на официальное видовое название. — Тогда жаль, что ты не был дома, возможно там тоже имелись эти петушиные гребешки. Может, заглянешь? Не знала, что ты что-то смыслишь в цветоводстве. — Я бы даже оскорбился. Амарантовые — растения, которые разводят не только в декоративных целях. Они являются источником ценных веществ, применяясь в качестве лекарственных растений, взять хотя бы амарантовое масло. А также служат пищей, свежими в салатах, или в качестве муки для выпечки. Существует немалое количество целебных и питательных зелий, ингредиентом которых служат амарантовые. — Ну про амарант-то я знала. Стало быть, это растения -родственники. — Это так. Одно семейство. Можно немало добыть даже на клумбах, если ты вдруг очутился в маггловском поселении и без единого кната в кармане. Уаукилитль — золотое зерно ацтеков — оно ценилось, как золото, дар богов, мука из которого замешивалась с жертвенной кровью и мёдом, и вылепленные из этого фигурки поедались участниками ритуала с целью продления жизни. Из-за этого европейские священники прокляли зёрна амаранта в годы завоевания Америки. Грейнджер просто кивнула, давая понять, что услышала и приняла к сведению. Можно об этом поговорить и потом, она успеет аккуратно позадавать вопросы и удовлетворить свой интерес, а сейчас лучше промолчать, ибо комплименты Северус не любил, просто потому что вообще не умел их принимать. Они уже дошли к месту их аппарации, как он внезапно изрёк: —Кэитоо-но, дзюусиго хон мо, арину бэси. — и далее озвучил перевод: — Хайку. Петушиных гребешков, четырнадцать-пятнадцать цветков там точно есть. Поэзия, значит. Грейнджер вспомнила задачу по зельям на своём первом году обучения. — Поэзией интересуешься, да? — Не сказал бы. Но однажды прочтённое хорошо легло на память. — девушке показалось, он будто оправдывается. — А что здесь имелось в виду? — В данном случае существует предположение, что герой, как когда-то автор, тяжело болен, но, лёжа в постели он может глядеть в сад, в котором растут целозии, приобретшие по осени ярко красные оттенки стебля и цветов, и имеет возможность полюбоваться ими. Стих краток, но сколько он может породить различных смыслов и трактовок… — Ярко-красные целозии. Возможно ли, что у криста галли был именно этот смысл? — Может быть — уклончиво ответил мужчина. — А ещё я тебя огорчу. Помнишь наш утренний разговор про смыслы? Я тебе ещё про буквы сказала. Так вот, не буквы, а слоги, конечно, и даже целые слова на другом языке так или иначе пришлось изучить, пусть и самую малость. — А также наиболее употребимые фразы. Да, я помню. — К счастью, японцы нумеруют дома привычным нам способом - индийскими цифрами. Хоть на чуточку, но получилось быстрее. А ещё меня удивило, как много японцев встречают Рождество вместе с нами. — Для них это необязательный, светский праздник, но загадочная японская душа то предаётся осознанию скоротечности жизни во время ханами (любование цветами, прежде всего, сакуры) в марте-апреле, то летом вспоминает усопших на Обон, а в декабре с превеликим удовольствием отмечает Рождество и дарит подарки. А сейчас аппарируем! — только и сказал ей Снейп, и Гермиона крепко вцепилась в него.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.