
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После победы им казалось, что впереди всё время мира на восстановление и счастливую жизнь. Но судьба не бывает справедливой, не так ли? Всего три года, и в Британии возникает таинственная болезнь, лишающая волшебников магии и жизни. Над загадкой бьются целители, учёные и невыразимцы, среди которых и Гермиона Грейнджер.
Но чем ближе решение, тем чётче она видит – цена может лишить её всего.
Примечания
Метки и пейринги будут меняться по ходу истории, чтобы не спойлерить сюжет. Планируется выход глав раз в две недели.
________
Создала страничку в инстаграме, где буду выкладывать визуализации, эстетики и источники вдохновения:
https://www.instagram.com/hug_them_from_me_fanfiction/
Посвящение
Спасибо всем, кто помогал и помогает мне в написании работы!
Я начала её уже давно, но постоянно переписывала и доделывала, пока не осознала, что просто никогда не закончу, если не начну выкладывать.
Глава 3. Монголия
27 ноября 2024, 04:40
Гермиона поёжилась и обновила согревающее заклинание. Было очень рано, бледное солнце лишь недавно начало разгонять ночной туман, а ветер норовил забраться под одежду, касаясь кожи холодными пальцами. На площадку возле основного здания подходили заспанные волшебники, ожидающие порт-ключ в Монголию. На зависть свежий Шон беседовал с незнакомой ведьмой, скорее всего Пилар Изабел Неро из Аргентины, если Гермиона правильно запомнила таблички на столах. Кажется, они спорили: выражение лица коллеги светилось азартом и решительностью, но расслышать их было сложно, слишком уж далеко стояла пара.
Гермиона прикоснулась к резному узору на стене: вчера вечером, как только ей удалось унять мысли о Монгольской империи, она вспомнила значения символов, которые не давались днём. Вязь, опоясывающая стены, окна, колонны и арки, была множеством заклинаний, вписанных в саму структуру дворца. Конечно, написать магическую формулу недостаточно, нужно ещё и активировать её, но всё же… это был элегантный способ усилить и закрепить эффект.
— Доброе утро, госпожа Грейнджер, — раздался мягкий голос сбоку, и Гермиона слегка вздрогнула. — Если не ошибаюсь, узор, что вы разглядываете – заклинание ненаносимости. Хотя, признаться, я не силён в арабском.
— Здравствуйте, мистер Кавамото, рада вас видеть. Я тоже не сильна, смогла узнать лишь маглоотталкивающее: в Отделе Тайн есть интересная таблица, сравнивающая заклинания на разных языках, и этот пример запомнился.
Волшебник улыбнулся и тоже прикоснулся к вязи.
— Удивительное место, оно насквозь пропитано магией. Госпожа Акерман утверждает, что здесь гнездятся сниджеты, но я пока видел только лунных тельцов и, как ни странно, болтушайку, хотя она обитает намного севернее. А вам, вижу, приглянулась местная флора, — мистер Кавамото посмотрел на ярко-розовый букетик.
— Да, не смогла удержаться, — смутилась Гермиона. — В Британии в основном продаётся сок олеандра, а цветы трудно найти.
— Очень практично, — одобрил колдун и посмотрел на часы с цепочкой, спрятанные за полой ги. — Думаю, пора подойти к остальным, через пять минут отбытие.
Гермиона кивнула и, сотворив вокруг букета чары наподобие головного пузыря, аккуратно опустила цветы в сумку. На площадке стоял Этьен Леви и сверялся со списком, составленным вчера, он был одет в тёплое пальто и шарф с бахромой по краю.
— Так-так, кажется все на месте, — Леви окинул взглядом группу и достал из кармана длинную цепочку. — Перемещение будет дальнее, так что мы решили немного подстраховаться. К основе прикованы браслеты, накиньте их на руку, чтобы точно не потерять контакт с порт-ключом.
Он передал цепочку Шону Дердену, который оказался ближе всех, и продолжил:
— Так как поведение магии на территории Монголии аномально, мы перенесёмся в пограничный город Китая, и продолжим путь на машине.
Гермиона продела руку в золотое кольцо и передала цепочку дальше.
— Но почему бы не выбрать волшебный транспорт… — начала было спорить молодая ведьма из Италии, но мистер Леви перебил её:
— Все разговоры уже там, мадемуазель Гаццола. Приготовьтесь, осталось меньше минуты, — он последним надел браслет и начал отмерять секунды по наручным часам. — Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один…
Рывок! Гермиону закрутил дикий вихрь, волосы метались во все стороны, в ушах оглушительно гудело. Чувства от перемещения были знакомы, но усилены во много раз: быстрее, громче, сильнее… Уже довольно долго их экспедиция летела в бурном потоке, кружась, словно группа парашютистов. Гермиона скосила глаза на соседей: мистер Кавамото что-то пытался сказать, но услышать его, естественно, было невозможно. Внезапно земля стала стремительно приближаться, и через мгновение все распластались на сухой траве.
— Вот мы и на месте, — Леви подскочил первым и стал поспешно отряхивать пальто. «Наверняка самый дорогой кашемир», — фыркнула про себя Гермиона и поднялась, снимая цепочку и игнорируя жалобные позывы желудка. Рядом, постанывая и кряхтя, вставали остальные, хотя волшебница из Италии, Франческа Гаццола, решила пока остаться на земле.
— Дайте мне секунду, — взмолилась она.
Гермиона подошла к Шону, по пути доставая из сумки тёплые мантии. Он согнулся, уперев руки в колени, и жалобно смотрел вдаль, словно там было укрепляющее зелье.
— Держи, — увидев заветный пузырёк, Шон счастливо улыбнулся и внезапно обнял Гермиону.
— Ты лучшая, знаешь об этом? — он отпустил её и опрокинул в себя зелье. — Спасибо, мой желудок больше не пытается совершить революцию… Знаешь что? Тебя необходимо клонировать, нам нужно как можно больше Грейнджер, и тогда в мире просто не останется проблем!
Гермиона расхохоталась, представив лицо Рона, если бы он увидел как сотня её копий бегает по городу и объясняет всем как жить. Она посмотрела на Дердена: он и сам смеялся, натягивая тёмно-серую мантию. Иногда Шон напоминал ей близнецов Уизли: их объединяли любовь к экспериментам, нестандартный склад ума и врождённая весёлость. Только пропорции были совершенно разными, ведь одни создали магазин для маленьких хулиганов и хулиганок, а другой подался в невыразимцы.
— Лучше оставим меня в единственном экземпляре, — всё ещё посмеиваясь отозвалась Гермиона и огляделась.
Вокруг, насколько хватало взгляда не было ничего. Вообще ничего. Бесконечная пустошь с редкими клочьями травы тянулась до горизонта. Буроватый песок заполнил пространство, делая фигуры волшебников тусклыми и болезненными. Во рту ощущался хруст, глаза начали слезиться, а одежда, даром что была только что из сумки, уже выглядела запылённой. Три дня и три совершенно разных места: Англия с только проклёвывающейся весной, яркая Испания и пустынная, холодная Монголия.
— Месье Гуйжэнь, благодарю за то, что подготовили порт-ключ заранее. Не представляю, как бы затянулась эта экспедиция в противном случае.
Гермиона оглянулась: Леви беседовал с китайским магом, очевидно, ожидавшим их на месте.
— Мы и сами заинтересованы в прояснении ситуации. Будем признательны, если вы отправите копию отчёта сразу в администрацию Императора, — хоть тон мистера Гуйжэня был крайне уважителен, в просьбе ощущался приказ.
— Непременно, — ослепительно улыбнулся Леви и обернулся к группе. — Не будем терять времени, прошу всех по местам. Месье Деррен, вы говорили, что умеете водить, не могли бы вы… — он сделал приглашающий жест рукой, и Шон, пропустив ошибку в имени мимо ушей, заскочил на переднее сиденье микроавтобуса, рассчитанного человек на десять.
— Граница в этом месте открыта для вас, едьте прямо на сетку, она вам не помешает. Ещё минимум сто километров никаких аномалий замечено не было, дальше мы не заезжали, — китаец стоял, явно не собираясь ехать со всеми. Гермиона удивлённо покосилась на него, но решила не вмешиваться. Кажется, у Этьена всё было под контролем, либо он мастерски это изображал.
— Спасибо за информацию, нам она пригодится.
Дальше разговора слышно не было, так как Гермиона зашла внутрь автобуса и уселась у окна. Вскоре на место возле водителя плюхнулся мистер Леви и бодро скомандовал:
— Allons!
Из-под колёс поднялось облако пыли и экспедиция наконец-то началась. Они ехали подозрительно быстро, проскочив пограничную ограду почти в то же мгновение, что и стартовали. Без магии тут явно не обошлось – выжимать из машины такую скорость маглы ещё не научились. Довольно скоро Гермиона поняла, что от пейзажа ждать особо нечего: бесконечные пески не давали простора воображению. Невербально наложив Терего на волосы и одежду, она стала рассматривать соседей. Итальянка недовольно ворчала о виде транспорта, а сидящая рядом аргентинка закатывала глаза, не скрывая своего раздражения. Ещё один француз, коллега Леви, мистер Кавамото и хмурый волшебник, кажется, из Вьетнама – вот и всё. Вчера они решили, что все участники должны говорить на английском, чтобы упростить общение, что сильно уменьшило круг кандидатов. Ну и специализация на артефактах, массовых проклятьях и экспериментальных чарах тоже.
— Мы, наверное, в районе пустыни Гоби, — ни к кому конкретно не обращаясь, пробормотала Гермиона.
— Скорее всего восточнее, — возразила Пилар. — Слышала обсуждение этого Гэйн… Гёйженя…
— Гуйжэня, госпожа Неро, — поправил её мистер Кавамото.
— Да, Гэйжаня.
Гермиона фыркнула.
— Как же тут ужасно, как люди живут здесь? — Франческа покачала головой, глядя в окно. Сложно было не согласиться, глядя на унылую пустыню. — Может это последствие проклятья? Ну, то, что они не переезжают.
— Сомневаюсь, — проскрипел мрачный вьетнамец. — Люди привязываются к самым удивительным местам обитания, это ещё не предел. Я не успел представиться утром: Нгуен Нгок Тхинь, из Хюэ, Вьетнам.
— А какая ваша специальность? — с любопытством спросила Гермиона.
— Древние малоизученные заклинания, в основном тёмномагические, — ответил Нгуен Тхинь, вызвав восторженный вздох у Гаццолы.
— Тогда вы крайне ценный участник нашей группы, — мистер Кавамото почтительно склонил голову.
— Надеюсь оказаться полезным, и что следы обнаружатся спустя столько столетий. Всё же обычно моя работа сугубо теоретическая, одни книги и летописи.
Пожилой француз, которого, кажется, звали Поль Бланшо, откашлялся.
— Уверен, мадемуазель Гаццола сможет вам помочь. Ведь одна из ваших специализаций – остаточные следы магии, не так ли?
Итальянка с энтузиазмом кивнула, и Бланшо продолжил:
— Месье Леви специалист в своём деле, он собрал группу не наобум…
Внезапно автобус резко затормозил, прерывая француза, а окна заволокло пылью. Воздух стал тяжёлым и густым, и каждый вдох приходилось делать через усилие.
— Похоже, добрались, — заметил мистер Кавамото, оставаясь довольно спокойным.
Кашляя и спотыкаясь, группа начала выбираться из машины, оказавшись в месте, нисколько не отличающемся от стартовой точки. Такая же пустыня раскинулась на мили вокруг, окрашивая реальность в охристые цвета.
— Церера, как же душно! — Франческа взмахнула палочкой, и ветерок на мгновение принёс облегчение. Итальянка довольно улыбнулась, но тут же скривилась: воздух опять сгустился, и стало ещё хуже.
— Успокойтесь и ждите, хватит паниковать, — с лёгким раздражением остановила её Неро. В руках она держала увесистый свёрток красной ткани, осторожно прижимая его к груди. Аргентинка опустилась на колени и начала расправлять ткань, в которую оказались завёрнуты кристаллы, настолько тёмные, что были похожи на дыры в пространстве.
— Мне нужно, чтобы вы разложили их по кругу, метрах в десяти от центра. Держите, синьора, — Пилар положила в руки Гермионе один из камней и махнула влево, — поместите его вон там, у булыжника.
Камень был неожиданно холодным и невероятно колючим, словно состоял из тысячи микроскопических иголок. Гермиона чуть не уронила его от неожиданности, но успела вовремя спохватиться. Вблизи кристалл выглядел уже не настолько чёрным, но всё равно поражал глубиной цвета. Она никогда не видела ничего подобного, и отметила в уме, что надо узнать о кристалле побольше, прежде чем аккуратно положила его в песок. Когда Гермиона распрямилась, мир вокруг потемнел и закружился, и она пошатнулась.
— Все в круг! — словно сквозь вату услышала она голос Неро, и кто-то схватил её под локоть и повёл обратно к группе.
Постепенно Гермиона начала различать происходящее: воздух становился легче, и голова уже не кружилась. Пилар Неро медленно шагала от камня к камню, что-то непрерывно нашёптывая, между её пальцев струился песок, такой же чёрный, как и кристаллы.
— Ты как? — Шон всё ещё придерживал её локоть.
— Уже лучше, спасибо, — благодарно кивнула Гермиона, высвобождая руку. — Никогда такого не видела, — она зачарованно посмотрела на фигуру мисс Неро, которая обошла круг целиком и продолжила двигаться дальше по спирали. — Ритуал словно из сказок или легенд.
— Кажется, я уже знаю, о чём будет моё следующее исследование, — в глазах Шона горело любопытство.
— Что ж, думаю можно приступать, неповторимая мадемуазель Неро обезопасила эту область, — голос Этьена отвлёк всех от созерцания обряда. — Пьер, мог бы ты…
Коллега Леви кивнул и подхватил за локти Франческу Гаццолу и Нгуен Нгок Тхиня.
— Давайте начнём вместе…
Гермиона с жадностью наблюдала за волшебниками. Такую сложную и незнакомую магию она скорее всего больше никогда не увидит, и патологическая отличница собиралась впитать в себя столько, сколько сможет. Мистер Бланшо замысловато покрутил палочкой над землёй, проявляя тёмные линии, похожие на следы от молний. Итальянка радостно воскликнула и начала что-то чертить прямо на песке, из-под её палочки вылетали искры. Чуть поодаль мистер Кавамото достал из сумки стол и поставил на него громоздкое устройство, в котором Гермиона с недоумением узнала ткацкий станок. Японец поймал её удивлённый взгляд и улыбнулся.
— О, госпожа Грейнджер, вижу вы никогда не пользовались гэнсибатой или чем-то подобным, не так ли?
Гермиона покачала головой и подошла поближе, с любопытством наблюдая, как он заканчивает настройку. Такэхиро прикрепил один край устройства к столу, второй же оказался поясом, который он затянул на талии.
— Это очень древняя техника, — начал объяснять он, поправляя разноцветные нити и проверяя натяжение, — она использовалась ещё до нашей эры. Когда-то волшебники вплетали в ткань заклинания, потому что не умели зачаровывать предметы напрямую. Когда эта необходимость отпала, гэнсибату забыли, но четыреста лет назад великая волшебница Охацу но Ката применила его для новой цели.
Мистер Кавамото взмахнул палочкой, и рядом зависла катушка ниток.
— Она плела интриги… бесконечное множество интриг. И поняла, что ей нужно удерживать в руках все их хитросплетения. С тех пор, — он кивнул катушке, и она начала летать между нитями, — гэнсибата показывает скрытые и незаметные связи. Видите, госпожа Грейнджер, тут множество разноцветных продольных нитей? Каждая из них – это вопрос, например на фиолетовую собираются воспоминания о всех заклинаниях, которые сотворяли здесь. Мы нарушаем вековой покой этого места, будя отголоски былых времён, а моя гансибата уловит их и сплетёт в единое полотно.
Такэхиро замолчал, прикрыл глаза и начал медленно водить палочкой вокруг себя, его движения вторили напевам Пилар Неро, которая уже довольно сильно удалилась, расширяя безопасную зону. Катушка продолжала мерно скользить, и Гермиона отметила про себя, что её нить постоянно трансформировалась, становясь то тонкой, то толстой, то мягкой, то жесткой, и бесконечно меняя цвет.
— Выходит это… что-то вроде таблицы? — спросила Гермиона, наблюдая, как образуется неказистое, абсолютно неоднородное полотно.
— Скорее таблица в таблице, а в каждой ещё по таблице, и так много раз. Работы Охацу но Ката разбирают до сих пор, они полны слухов, размышлений, тончайший магических воздействий и великих открытий. Плетение такой сложности даже предсказывает будущее, объединяя тысячи неприметных деталей в общую картину.
— Тогда это не предсказание, а логический вывод, просто основанный… — Гермиона осеклась и захлопнула рот. «Минус десять баллов с Гриффиндора за бестактность и глупые расспросы», — прошипел в её голове голос Снейпа.
— Простите, мистер Кавамото, я вас отвлекаю. Мне нужно заняться своими исследованиями, пока мисс Неро поддерживает защиту, — Гермиона неловко поклонилась, вытянув руки вдоль тела.
— Конечно, всем нам надо работать, — согласился Такэхиро, он не выглядел хоть сколько-нибудь смущённым резкой сменой настроения собеседницы. — Но мне бы хотелось подискутировать с вами на тему предсказаний, когда у всех нас будет на это время. Возможно на обратном пути?
— С удовольствием.
Мистер Кавамото удовлетворённо кивнул и вновь прикрыл глаза, время от времени совершая пассы палочкой. На этот раз Гермиона поспешила оставить его одного, чтобы не дать своему неуёмному любопытству помешать ему снова.
Следующие два часа прошли в тишине, лишь группа Бланшо, Гаццолы и Тхиня негромко переговаривалась между собой. Мисс Неро лежала на шезлонге, вымотанная до предела – она закончила ритуал лишь полчаса назад и потратила Мерлин знает сколько энергии. Гермиона недовольно разглядывала свою серебристую сеть, которая была ровной, как лист из школьной тетради. Кое-где линии искажались, но чаще всего это было связано с гэнсибатой мистера Кавамото. Так что всё, что получила за это время Гермиона – был песок во всех частях тела и знание того, что артефакты ни при чём. Она раздосадованно скрипнула зубами и огляделась: участники экспедиции, за исключением Пилар, выглядели сосредоточенными, и наверняка получали важнейшую информацию, а не тратили время впустую. «Отсутствие результата – тоже результат», — попыталась утешить себя невыразимка и начала складывать в сумку практически пустые пергаменты.
— О, мадемуазель Грейнджер, вы освободились? — неожиданно позвал её мистер Леви. Он стоял у самого дальнего витка чёрного песка и бросал за край защиты камешки. — Не могли бы вы подойти?
Гермиона кивнула и поспешно закинула сумку на плечо. Кипучее желание быть полезной не нашло выхода, и волшебница понадеялась, что Леви сможет найти ему применение. Возле границы защищённой зоны воздух вновь сгустился, затрудняя дыхание.
— Как успехи? — спросил француз, и Гермиона огорчённо покачала головой.
— Никак, честно говоря. Конечно выводы пока делать рано, мы побывали лишь в одном месте… Но такого тотального отсутствия магической активности я ещё не видела, просто не за что зацепиться.
Леви кивнул, не выразив ни малейшего признака удивления.
— Собственно, я так и думал. Ради Алиеноры, какие артефакты в стране, которой вообще не существует для волшебного мира?! — он сверкнул белоснежной улыбкой, очевидно находя себя очаровательным. Гермиона возмущённо втянула воздух и, призвав всё своё самообладание, процедила:
— Тогда зачем вы включили меня в группу, раз не считали, что тут могут быть замешаны артефакты? Это моя основная специальность, и в остальном я бесполезна.
Этьен посмотрел на неё со снисхождением.
— Вы слишком строги к себе. На самом деле я включил вас с конкретной целью – мне нужен был англичанин или, — он вновь улыбнулся, — англичанка, чтобы вместе изучить здешний Магнус. Видите ли, я подозреваю, что в Британии он также не в порядке, хотя, конечно, не настолько.
С этими словами он бросил очередной камешек, который при ближайшем рассмотрении оказался миниатюрной золотой сферой. Как только она преодолела защитную линию, весь блеск ушёл и на песок приземлился серый шарик.
— Вы правильно подметили, мадемуазель Грейнджер, тотальное отсутствие магической активности, — Леви замолк, и мгновение стоял, задумчиво глядя на горизонт. — Что вы знаете о Магнусе?
— Ммм… — неуверенно протянула Гермиона. Конечно, она читала о нём в книгах того же Леви, но большим похвастаться не могла. — Это магический слой вокруг планеты, наподобие атмосферы, но не столь однородный. Все волшебники связаны с ним, но как именно, пока точно не установлено… — она замялась, напрягая память, но Этьен прервал её нестройный ответ.
— На самом деле, я почти уверен, что именно способностью взаимодействовать с Магнусом обусловлено само волшебство. Но консервативное общество пока не готово принять эту теорию, и мой издатель попросил придержать её на неопределённый срок, — Леви презрительно фыркнул. — Магическое поле – это самое невероятное, что есть в нашем мире, и его малоизученность удручает, — он повернулся к ней лицом, и в глубине его глаз Гермиона заметила маниакальный блеск.
— Магнус можно увидеть, с ним можно взаимодействовать, регистрировать его активность… Но полноценно это направление стало развиваться лишь тогда, когда за него взялся я. Хотя, — и снова снисходительная улыбка, — первые шаги совершил Альбус Дамблдор, надо отдать ему должное. Но его изыскания были весьма поверхностны.
Гермиона молчала, надеясь, что француз наконец перейдёт к сути. Как бы ей ни хотелось унять его спесь, глупо было отрицать, что более ранние работы о Магнусе были отрывочны и редки. Да что там, само название магическому полю дал именно Леви.
— Я никогда такого не видел. Здесь просто нет Магнуса, точнее, он словно мёртв. Смотрите, — Этьен протянул невыразимке миниатюрную подзорную трубу, она была такой маленькой, что даже раскрытой легко помещалась в ладони. Гермиона приложила холодный металл к глазу и направила взгляд на горизонт. Ничего особенного она не заметила, разве что в воздухе кое-где виднелась взвесь, похожая на пепел. Серые частички медленно кружились у самой земли, подчиняясь своим личным ветрам, и собирались в сгустки побольше. Отчего-то смотреть на них было неприятно, и Гермионе пришлось приложить усилия, чтобы проигнорировать иррациональное отвращение вперемешку со страхом, и не отвернуться.
— А теперь посмотрите внутрь круга, — прошептал Леви, и она с облегчением перевела взгляд. С её губ сорвался потрясённый выдох. Всё пространство сверкало золотом. Вокруг каждого волшебника носились янтарные вихри, а к гэнсибате мистера Кавамото тянулись толстые нити. Гермиона вытянула руку и зачарованно смотрела как её, словно огонь, оплетает сияние.
— Это… это потрясающе! — воскликнула она, не в силах сдержать восторг, и опустила трубу. Леви выглядел не менее возбуждённым, его напыщенность испарилась, явив настоящего учёного.
— Да, здесь он особенно прекрасен. Я полагаю из-за контраста с многовековой серостью и одновременного использования сложных видов магии, — голос Этьена слегка дрожал. — Уверен, нам откроется множество новых граней Магнуса, это будет настоящий прорыв…
Гермиона нахмурилась. Она разделяла воодушевление истинного исследователя, но не могла не думать о тихо теряющих жизнь близких. Захотелось сделать что-то немедленно, хотя что именно было абсолютно неясно.
— Значит, нам предстоит понять, как Магнус работает в Британии, и как не допустить подобного развития событий, — волшебница взмахнула рукой, очерчивая пустынный пейзаж. В ответ Леви просто кивнул. — А конкретно меня вы позвали исключительно из-за моего гражданства?
— О, ну, я также пригласил месье… ммм… — Этьен неуверенно покосился на Шона, который стоял недалеко от автобуса, и потеряно оглядывался. Гермиона еле слышно фыркнула.
— Дердена.
— Да, конечно, месье Дерден, — Леви словно попробовал фамилию на вкус и явно остался недоволен. — Но он был так занят, я не решился его отвлекать.
Внезапно все волоски на теле Гермионы встали дыбом. Она не успела до конца осознать это, как раздался испуганный крик мадам Неро:
— Там кто-то есть!
Резко выхватив палочку, волшебница обернулась, ища глазами опасность, и ухватилась за тёмную фигуру, видневшуюся вдалеке. Она слегка покачивалась, но, казалось, не двигалась. Гермиона прищурилась, пытаясь разглядеть, кто это, но расстояние было слишком велико, а ветер гонял бурый песок, ухудшая и без того плохую видимость. Может это просто маггл? Или враг, желающий уничтожить их группу, а может и всю Британию? «Что за глупости, сюда даже добраться почти невозможно», — одёрнула себя Гермиона, но тревога от этого нисколько не унялась.
— Это Франческа! — сиплый голос Бланшо вернул её к реальности. — Она пошла по моей линии разлома и вышла за границу! Я и подумать не мог…
— Чёртовы учёные! — оборвала его Пилар и, подхватив юбки, ринулась к итальянке.
— Акцио! — крикнула Гермиона, мысленно нацеливаясь на мантию Гаццолы. Фигура лишь слегка качнулась. Проклиная Мерлина, Гермиона опустилась на колени и трижды начертила руну турисаз, заключив их в скобки руны райдо. Земля под ногами дрогнула и потянулась в сторону волшебницы, словно лента на кассе супермаркета. Вряд ли древним магам понравилось бы сравнение, но сейчас это было абсолютно неважно. Гермиона подняла взгляд: мистер Кавамото, разгадавший манёвр, поднял кристаллы аргентинки в воздух, не давая их сместить, Франческа рухнула, как и Пилар, но руны работали, медленно подтаскивая их к кругу. Слишком медленно, с ужасом поняла Гермиона. Она в отчаянии сжала палочку, пытаясь придумать что-то ещё, но лишь чувствовала как утекают секунды, возможно обрекая волшебниц на смерть. Вокруг стали мелькать вспышки бессильных заклинаний, и в Гермионе поднялось намерение, столь же глупое, сколь и естественное для неё — и она побежала.
В голове гремел пульс вперемешку с криками «Стойте!» и собственным именем, но волшебница не замедлялась, перескочив витающие над землёй кристаллы.
— Скорее! — Пилар тут же закашлялась, но с усилием поднялась на ноги и вновь побежала вдоль движущейся земли к итальянке. Её шаг потерял твёрдость, и Гермиона поспешила вслед, готовая поддержать волшебницу в любой момент. Вскоре она и сама начала покачиваться – каждый шаг становился всё более невыносимым, а время неумолимо растягивалось, отмеряя себя гулкими ударами сердца. Лихорадочная пульсация в висках не давала понять, как скоро они добрались до Гаццолы, которая бесмысленно таращилась в небо, находясь в подобии транса.
— Нужно… нужно оттащить её в круг, — просипела Неро, тратя воздух на очевидную мысль.
Гермиона лишь кивнула и потащила безвольное тело итальянки на себя, практически закинув её себе на спину и поспешно повернула назад, стараясь дышать как можно ровнее. Двигаться по скользящей земле было проще и куда быстрее, но в глазах стремительно темнело, и Гермиона умоляла дрожащие ноги не подвести её.
— Только держись, мы наверняка рядом, — прошептала она то ли Пилар, которая сама еле шла, подпирая Гаццолу с другой стороны, то ли бездыханной девушке, то ли самой себе. На самом деле пространство и время давно потеряли для неё чёткие границы и она не смогла бы и приблизительно сказать, сколько им оставалось до заветной черты. Она резко качнулась: мадам Неро начала оседать на землю, заходясь приступом кашля, на подбородке остались кровавые брызги.
— Нет-нет-нет, — запротестовала Гермиона, чувствуя, как ноги подкашиваются. Колени ударились о жёсткую землю, и она упала лицом в песок.
— Гермиона! — услышала она испуганный крик, прежде чем окончательно погрузиться в темноту.
***
— Господин Ше-Пард, успокойтесь, пожалуйста. Она скоро придёт в себя, — незнакомый голос скользил где-то на краю сознания Гермионы, причудливо смешиваясь с остатками сна. Посреди солнечного моря, где она блаженно покачивалась, появился телевизор, по которому крутили медицинский сериал. Миниатюрная темноволосая медсестра протягивала Ричарду планшет с какими-то графиками. — Показатели очень хорошие. Не как у госпожи из Италии. — Мне, знаете ли, не легче от таких сравнений, — Шепард покрутил низ своей бороды, которая вдруг оказалась короткой и аккуратной. Да и сам он выглядел странно: белый халат, пиджак, галстук… Внезапно он вскинул голову и, посмотрев прямо на экран, драматично воскликнул: — Мисс Гаццола практически при смерти! Гермиона отпрянула от телевизора, подняв кучу брызг, и окончательно проснулась. Увы, никакого тёплого моря тут не было, лишь неуютная комната, в которой даже окон не было. Голоса раздавались из-за приоткрытой двери, металлическую ручку сжимали морщинистые пальцы. — Господин Ше-Пард, — возмутился второй голос, — наше лечение высочайшего уровня! На этом моменте дверь наконец распахнулась и в проёме показалась очень пожилая азиатская целительница в алой мантии, за её спиной сердито сопел Ричард. — О, вы очнулись! — волшебница метнула победный взгляд на англичанина. — Как вы себя чувствуете, госпожа Грейн-жи? Гермиона дезориентированно помотала головой. — Я… кажется в порядке. Только очень хочется пить. — Прекрасно-прекрасно, — удовлетворённо произнесла целительница и лёгким движением палочки сотворила стакан с водой. — Сядьте, пожалуйста, я кое-что проверю. Гермиона послушно свесила ноги с кровати, не прекращая делать большие глотки воды. — Мисс Грейнджер, вижу вы уже с нами. Не удивлён, что вам потребовалось меньше пяти часов, зная ваше упрямство. — Попробую принять это за комплимент, сэр, — Гермиона чуть вздрогнула, когда от палочки целительницы стали расходиться волны прохладного воздуха. — И я бы не отказалась поспать ещё немного, особенно, если удастся посмотреть собственную версию «Скорой помощи». Ричард непонимающе нахмурился, но Гермиона не стала ничего объяснять и молча поставила пустой стакан на прикроватную тумбочку. — Где я? И как дела у остальных? — спросила она после минуты тишины. — В пекинском госпитале. Вас эвакуировали из Монголии за считанные минуты, Шон… мистер Дерден показал себя тем ещё гонщиком, даже аппарировать не пришлось. Да уж, напугали вы нас. Мисс Неро пока без сознания, но целители считают, что скоро с ней всё будет в порядке, а вот мисс Гаццола, к сожалению, пока в глубокой коме. Гермиона прищурилась. Кома. Кахексия. Серый пепел и золотые искры. Магнус. — Я думаю, дело в Магнусе, в его истончении. В Монголии его просто нет, теперь ясно, насколько это губительно для волшебников. Необходимо проверить ситуацию дома… — Притормозите, мисс Грейнджер. Мистер Леви уже вызвался сделать предварительные наблюдения. Я слышал, что после акта героизма полагается отдых и награда. Но так как ваш случай был актом глупого героизма, я дам вам два дня выходных и угощу кофе, — Гермиона ухмыльнулась, принимая завуалированную похвалу. Мистер Шепард откашлялся, и покачнулся на пятках. — Что ж, мисс Грейнджер, жду вас в среду. Глава Отдела Тайн кивнул и торопливо выскочил из палаты под фырканье целительницы. — Мужчины! — многозначительно сказала она, и Гермиона на всякий случай выдавила улыбку, хотя не улавливала мысль. Китаянка похоже решила, что всё ясно и так, и тоже направилась к двери. — Завтра я вас отпущу, а пока – спать! — наказала она и притворила дверь. Сопротивляться пациентка не собиралась, тем более на краю сознания мерцало море, залитое солнцем.