Братья по магии. Точка отсчета

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
В процессе
G
Братья по магии. Точка отсчета
автор
бета
Описание
Сирота Гарри Поттер больше всего на свете хотел иметь семью, брата, друга. Отправляясь учиться в Хогвартс, он и понятия не имел, что эта невероятная мечта сбудется. Попаданец Саша Акимов, студент матфака, не волшебник, но он все же идет в волшебную школу на первый курс. Как он сможет там учиться? Что объединяет таких разных мальчиков? У них есть тайна.
Примечания
Это анти Марти Стью! Обратите внимание - настоящий Марти Стью не тот, кто имеет большие возможности, способности и таланты, а тот, кто всегда безошибочно ими пользуется. Главные герои, попадая в приключения, называют их неприятностями. Больше всего они стремятся к спокойной жизни, но это им совершенно не удается. Попаданец не обладает магией, и ему пока не грозит стать магом. События развиваются медленно, ведь Гарри и Саше некуда торопиться. Обложка https://imgur.com/Gp9uz2z
Посвящение
Всем нам, перечитавшим тонны фиков.
Содержание Вперед

Глава 92. Отъезд. Часть 2

             Не замедляя шага, группа волшебников, подозрительно похожих на Пожирателей, вскинула палочки, из которых во все стороны ударили разноцветные лучи заклинаний.              В течение нескольких мгновений слышен был только звук шагов, гулко разносившийся по вестибюлю, а потом начался ад. Грохот осколков, падающих откуда-то сверху, смешался с криками учеников. Среди них по-прежнему царила неразбериха. Те, кто хотел убраться подальше, — благо, выходов хватало — были не в состоянии это сделать из-за плотного встречного потока. Студенты, которые пытались попасть в холл, не понимали, почему это не удаётся, и удваивали усилия.              Гарри и Алекс стояли в самом центре вестибюля и не успевали ни убежать, ни спрятаться. Если это действительно были пожиратели, шанс на то, что они не удостоят своим вниманием знаменитого Гарри Поттера, был ничтожным.              Щит, который братья всегда держали, стоило им оказаться за пределами гостиной Гриффиндора, помог им остаться невредимыми. Едва осознав, что происходит, Алекс замедлил время, чтобы наметить план действий.              Всё вокруг замерло. Алекс с огорчением подумал, что время остановило свой бег лишь для него одного. Если бы было возможно, Грей забрал бы брата и увёл его, пока остальные оставались неподвижными и не могли ничего предпринять. Но остановка времени лишь позволяла собраться перед принятием решения и ответить должным образом на агрессию. Этим и собирался воспользоваться Алекс.              Первым делом Грей подавил панику и загнал поглубже неуместные мысли («Пожиратели! Какие пожиратели? Их же не должно быть до четвертого курса!» Не иначе, это его незапланированное появление в жизни Поттера привело к таким изменениям!) Было абсолютно неважно, кем были эти волшебники в чёрном, главное, что они представляли реальную опасность.              Алекс ясно понял, что это тот самый случай, о котором он говорил Гарри пару месяцев назад. «Если на нас нападут, можешь делать всё, что тебе кажется правильным», — сказал тогда Алекс брату. Он был готов принять на себя половину ущерба, если Поттеру придётся атаковать первым, чтобы защитить их обоих. Мальчик проверил ресурсы: всё было в порядке, магии Гарри хватит на полноценный бой, но это не означало, что Алекс позволит ему перенапрячься. Он произвёл кое-какие вычисления и изменил настройки. Теперь можно было выходить из режима замедления времени.              Едва Алекс это сделал, как отключились Барьер и Карта. Алекс сделал это намеренно, всё равно стоял такой шум, что никто бы не услышал его разговор с Гарри. От Карты сейчас тоже не было никакого проку, поскольку на ней всё равно не было идентификатора «свой-чужой». Мальчики были надёжно защищены от враждебного колдовства сферическим Щитом, поэтому легко могли без неё обойтись.              — Гарри, готовь молнии! — прокричал Алекс брату. — Я поставил на десять процентов от максимума, тогда тебе хватит сил надолго. Постарайся сразу бить на поражение, силы заряда будет достаточно, чтобы надолго вывести из строя любого, кто сунется. Я беру на себя Щит.              С этими словами Алекс перехватил управление Щитом, давая возможность Гарри сосредоточиться на активной защите. Он проследил, как брат накапливает на кончиках пальцев сиреневатый заряд, и усилил Щит. Грей ещё не научился управляться со Щитом так виртуозно, как Поттер, но сейчас вполне мог взять на себя эту несложную функцию, контроль которой не мешал ему готовить расчёты для Гарри. К сожалению, умения Поттера, такие как молнии и удушающий приём, Алекс не только не мог повторить, но и не мог даже взять образец. Наверняка это было потому, что Гарри выполнял их на сильных эмоциях.              Алекс видел по внутренним часам, что с момента нападения прошло меньше тридцати секунд. Он был удивлён, что за это время в Щит не попало ни одного заклинания, несмотря на то, что братья стояли в самом центре холла и просто не могли не привлечь внимания нападавших. Но те, хотя и использовали достаточно серьёзные проклятья, которые они выкрикивали искажёнными голосами (Редукто, Бомбарда, Бомбарда Максима, Дефодио, даже Депримо, применённое против брошенного багажа, чтобы не мешался под ногами), пока никого не ранили и тем более не убили, а вот ущерб замку нанесли существенный.              Пожирателей, или кто там это был, было меньше десятка. Они не стали продвигаться в глубь вестибюля, а остановились на позиции, с которой было удобно обстреливать стены и потолок. Похоже, их целью было именно вызвать переполох, навести панику, а не убивать студентов, иначе за это время пол уже был бы покрыт трупами учеников.              И по-прежнему в холле не было ни одного преподавателя. Наверное, они тоже застряли в пробке, хотя могли бы, конечно, найти средства, чтобы пройти сквозь толпу.              Однако, долго это не могло продолжаться. Очень скоро пол был засыпан падающими сверху обломками, сорванными с креплений факелами и фрагментами статуй. После этого нападавшие перенесли огонь на учеников, и тут-то Алекс почувствовал первые попадания в Щит, который просто впитывал энергию проклятий в себя.              Гарри так и не выпустил ни одной молнии, ожидая, когда нападавшие приблизятся, чтобы бить наверняка, но те медлили и обстреливали свои жертвы на расстоянии. Ученики, которые уже поняли, что убежать не получится, вели себя по-разному. Кто-то сжался в комочек возле стены, кто-то метался по всему холлу, затрудняя прицел. Очень скоро крики испуга сменились воплями боли. Появились первая кровь, раны и травмы. Кто-то был травмирован упавшим куском потолка, камнями или осколками стекла, в кого-то попало проклятие, кто-то был с силой отброшен на жесткий пол и не мог встать. Несмотря на то, что в холле были не только малыши, но и ученики постарше, никто из них даже не пытался не только напасть на пожирателей, но и хотя бы поставить Щит.              Поттер посмотрел на Грея. Оба брата стояли плечом к плечу, чутко прислушиваясь и следя за обстановкой. В их руках не было волшебных палочек. После того, как мальчики переместили сундуки Браун и Патил, они их убрали. Алекс и Гарри не переговаривались, потому что всё равно не могли перекричать стоящий вокруг шум.              Алекс почувствовал взгляд брата и кивнул в ответ. Поттер поднял руку и послал в самого рослого пожиратели заряд, тот закачался и выронил палочку, но устоял на ногах. В ту же секунду другой нападавший призвал упавшую палочку и прикрыл раненого, пока тот пил какой-то эликсир. Гарри не растерялся и выпустил ещё несколько молний в других пожирателей, застигнув их врасплох. Поток проклятий существенно снизился.              В этот момент со стороны лестницы началось движение. С трудом протискиваясь сквозь учеников, оттуда показался Алан Макалистер. Он шёл широким шагом, на ходу вынимая палочку. В него тут же кто-то выстрелил, но красный луч отскочил в сторону, потому что Макалистер успел выкрикнуть: «Протего!» Следом за Аланом спешила крупная девушка. Она тоже держала в руке палочку и встала рядом со старостой школы, творя какое-то заклинание,              — Алекс! Гарри! Не двигайтесь, мы идём! — закричал Макалистер, вдруг заметив Поттера и Грея.              Он тут же сменил позицию и встал так, чтобы закрыть первокурсников от нападавших. Девушка не отставала от него.              Поттер поспешно погасил очередную молнию. Если паникующие ученики не обращали на него внимания, то хладнокровно ведущие себя Алан и его спутница наверняка могли заметить такое колдовство.              — Давай, Агата! Прикрывай Поттера! Я атакую и отвлеку их! — кричал он.              Алекс не стал вмешиваться. Говорить старшекурсникам о том, что они пытаются защитить тех, кто изначально не был в опасности, явно не стоило, ведь те искренне хотели помочь. Они с Гарри превратились в простых наблюдателей, поскольку приход Макалистера и девушки по имени Агата позволял продержаться до появления учителей.              Нападавшие перегруппировались и с новыми силами начали творить заклинания. Теперь они сосредоточились на Алане, и опасность для остальных учеников немного уменьшилась. В это время со стороны галереи появился Перси Уизли, рядом с которым шла Пенелопа Кристалл.              Увидев факультетских старост, Алекс сообразил, что Агата, пришедшая с Аланом, тоже была старостой школы. Конечно, ученическая власть была кстати, но пятикурсники, в отличие от выпускников, явно не были столь хорошо подготовленным для того, что происходило возле дверей Большого зала. Да ещё Перси наверняка протупит и будет пытаться снять баллы за нарушение порядка и колдовство в коридорах!              Но Уизли сориентировался довольно быстро, даже быстрей Пенелопы. Он постарался отпихнуть её в сторону, но девушка не согласилась прятаться. Она дрожащим голосом выкрикнула: «Протего Максима!», пока Перси колдовал оглушающие и разоружающие чары. Когда в перестрелке возникла небольшая пауза, пятикурсники перебежками соединились с Аланом и Агатой.              Пожиратели поняли, что в сражении наступил переломный момент. Их ряды дрогнули, но они по-прежнему продолжали швыряться заклинаниями.              Вдруг на лестнице наметилось оживление. Оттуда спустилась большая толпа старшекурсников, в основном с Гриффиндора и Рейвенкло. Один из пожирателей отдал команду: «Уходим», и те, воспользовавшись замешательством пришедших, явно не ожидавших увидеть настоящее побоище, стали пятиться к дверям, держа оборонявшихся на прицеле.              Макалистер подозвал своих друзей, которые были в числе вновь прибывших, и вместе с ними начал ожесточённо обстреливать отступающих пожирателей. Другие старосты держали щиты, по-прежнему защищая Поттера в твёрдой уверенности, что целью нападения был Мальчик-Который-Выжил.              Оказавшись в глубоком тылу, братья расслабились. Но выяснилось, что радоваться рано и опасность ещё не миновала. С криком «Гарри, ты не пострадал?» к ним ринулась Натали Фоули. Она с размаху налетела на Щит, включенный на максимум, и как будто завязла в плотной магии Поттера. К счастью, девушка не замышляла ничего плохого, поэтому она преодолела преграду и ощупывала знаменитого первокурсника с такой страстностью, как будто была уверена, что его по меньшей мере уже убили.              Алекс решил, что основная угроза миновала, и понизил мощность Барьера до обычного уровня. Он был удивлен реакцией Натали, которая постоянно видела Гарри в салоне и никогда не вела себя с ним так эмоционально, ограничиваясь простым приветствиям при встрече.              В этот момент Поттер подключил Барьер и потребовал:              — Алекс, отцепи её от меня!              Но девушка уже сама отошла от него и переключилась на Алекса. Она сердито сказала:              — Я же говорила держаться от них подальше!              Алекс замер. Теперь он понимал, что имела в виду Фоули, твердя: «Держитесь от Слизерина подальше!» Похоже, «пожиратели» не испытывали проблем с тем, чтобы попасть на территорию школы потому, что учились в ней. Грей не стал отвечать, понимая, что девушка просто хотела выплеснуть свой испуг. Вместо этого он задумался о том, какое наказание получат устроившие всё это слизеринские старшекурсники. Казалось невероятным, что они смогут уйти от ответа, сам Алекс мог назвать не задумываясь по крайней мере две фамилии сторонников лорда с этого факультета. Наверняка, учителя без проблем установят остальных.              Натали, оставив мальчиков в покое, переключила своё внимание на тёмные фигуры у дверей, ощетинившиеся палочками. Она достала свою, но не присоединилась к рейвенкловцам, теснившим нападавших.              — Дерек, Морлей, Руперт, чего вы ждете? Давайте, помогите им! — обратилась она к парням, пришедшим с ней, а сама стала накладывать исцеляющие заклинания на пострадавших гриффиндорцев.              Группа старшеклассников, возглавляемая Макалистером, быстро вытеснила «пожирателей» за пределы замка, но сразу преследовать их не получилось: волшебник, шедший последним, наколдовал отсроченное проклятие, которое едва не оторвало ноги преследователям, стоило им оказаться на пороге. Многострадальная входная дверь, огромная, из тяжелого дуба, раскуроченная ещё Гарри Поттером пару месяцев назад, снова слетела с петель. Правда, на этот раз далеко её не отнесло, она валялась тут же, перегородив проход. Пока его расчищали, «пожирателей» уже и след простыл. Выбежавшие на улицу старшеклассники вскоре вернулись ни с чем: они никого не обнаружили.              Пока Алекс смотрел на сражение старшекурсников с «пожирателями», Гарри заметил кое-что интересное. Он позвал брата, и Грей с удивлением увидел сцепившихся Малфоя и Уизли.              Рон, просочившийся в холл вместе с гриффиндорскими старшекурсниками, заметил прятавшихся в какой-то нише одноклассников со Слизерина. Пройти мимо возможности безнаказанно поквитаться с Малфоем оказалась выше сил шестого Уизли, и он тут же набросился на него.              Юркий блондин, которому не улыбалась возможность борьбы в партере, выскользнул из-под долговязого рыжика, пока тот пытался схватить его своими граблями. Отскочив на безопасное расстояние, Малфой выхватил палочку и выпустил в Рона какое-то заклинание, от которого того отбросило в кучу мусора.              — Он его прибьёт сейчас, — довольно комментировал схватку Поттер.              — Вряд ли, для этого нужно что-то посерьёзнее, — Алекс показал на шевелящегося Уизли. — Башка у него крепкая, ведь он уже сегодня летал по лестницам, и ничего с ним не сделалось.              Действительно, рыжий моментально очухался и, быстро поднявшись, выхватил палочку. Однако, доставшаяся по наследству и без того не очень прочная палочка, из которой уже давным-давно торчали внутренности, оказалась надломленной. Не обращая на это внимания, Рон навёл палочку на слизеринца и начал колдовать. Однако, заклинание, которым Уизли хотел запустить в Малфоя, отбросило его самого обратно в ту же кучу мусора.              Драко, нацепив на лицо своё фирменное пакостливое выражение, взмахнул палочкой и обрушил со стены на рыжего чудом уцелевшую бронзовую фигурку грифона, некогда державшего светильник. Вот теперь Рон был в нокауте.              Драко с довольным видом проследил за поверженным врагом, оглянулся, чтобы проверить, не видел ли кто его манёвр. Тут он заметил Поттера и Грея, переменился в лице и сиганул в сторону спуска в подземелья, где маячили его друзья, жестами подзывавшие его к себе.              Алекс и Гарри согнулись пополам от хохота. Сначала Уизли, потом Малфой! Впрочем, с Уизли ещё не было окончательно покончено — он снова оклемался. Посмотрев на свою палочку, рыжий взревел:              — Поттер, это ведь ты! Из-за тебя я упал и сломал её!              Не дожидаясь, пока Рон до них доберётся, Поттер заклинанием Полёта отшвырнул его в самую дальнюю кучу мусора. Всё-таки даже в нападении пожирателей на школу можно найти что-то хорошее, особенно если это возможность безнаказанно приложить Рона как следует.              Алекс довольно проговорил:              — Теперь Уизли не докажет, что его палочка сломалась именно из-за падения на лестнице, даже если он прав и палочка действительно сломалась из-за нас. Драко очень вовремя с ним схватился. Пусть теперь Уизли попробует предъявить претензии Люциусу Малфою и потребовать, чтобы тот оплатил ему новую палочку.              Гарри вспомнил надменную физиономии Малфоя-старшего и усмехнулся.              — В этом случае я сочувствую Уизли. Ну и ещё на Малфоя можно списать Ронов синяк на пол-лица, который он точно получил на лестнице.              В этот момент в вестибюль стали выходить ученики, оказавшиеся во время нападения в Большом зале. К Алексу и Гарри подлетели Лаванда и Парвати. Девочки выглядели напуганными, а у Лаванды на лице виднелись слёзы.              — Алекс, Гарри, как хорошо, что с вами всё в порядке! — воскликнула блондиночка, нервно стискивая руки.              — Какой здесь разгром! — поразилась Парвати.              Алекс посмотрел на индианку, чьи чёрные волосы выглядели на удивление аккуратными, и невольно на контрасте заметил разницу. Головы почти у всех, кто был в вестибюле во время нападения, были припорошены мелкой каменной пылью. Только волосы самого Алекса и Гарри были в том же виде, что и утром после причесывания. Возможно, причёски, которые делал Алекс, отталкивали пыль, а может, Щит не давал пыли осесть на них.              — Мальчики, как хорошо, что вы отлевитировали наши сундуки прямо в Большой зал, где мы завтракали. Мы бы оставили их в холле. Ну, может быть, попросили бы присмотреть за ними кого-нибудь из наших, но с собой бы точно не потащили, ведь они такие тяжелые. А здесь от них наверняка бы ничего не осталось. Смотрите, здесь повсюду валяются вещи из разбитых сундуков и чемоданов!              — Кто же это мог быть? — недоумевала Парвати. — Кто-то кричал, что на нас напали пожиратели, но ведь их уже давно нет, верно?              — Кто бы то ни был, мы страшно перепугались и сразу полезли под стол, а старшие девочки попросили призраков сообщить кому-нибудь, что мы в опасности! — подхватила Лаванда.              — Ты не сразу полезла под стол, ты всё время рвалась проверить, что с ними, — Патил показала на мальчиков.              Лаванда страшно смутилось и что-то забормотала о том, что Парвати, наверное, уже ждёт Падма. Действительно, близняшка-индианка уже махала сестре от дверей Большого зала, где она стояла с несколькими девочками со своего факультета. Мимо неё прошли гриффиндорские старшеклассницы, среди которых мелькнули светлые волосы Шарлин Мэлон.              Стайка старшекурсниц вдруг замедлила движение. Девушки окружили Шарлин и замахали палочками со словами:              — Это бывает, ничего! От страха и не такое случается! Сейчас мы тебя почистим, встань в сторонке.              Лаванда, моментально придя в себя, бросила: «Подождите меня!» и отправилась за новостями. Вернувшись она доложила:              — Шарлин Мэлон обделалась со страху!              Парвати фыркнула. Новость привела её в полный восторг. А уж как радовался Гарри!              — Кажется, опасность миновала и мы можем возвращаться в общежитие. Непохоже, что отъезд состоится по плану, — сказал Грей, пытаясь сохранить серьёзность, но не смог и пробормотал, задыхаясь от смеха: — Фунасрал…              Гарри кивнул, но неизвестно было, что он подтверждал этим жестом. Мальчикам пришлось протискиваться сквозь учеников, количество которых изрядно прибавилось. Пострадавших было много, к ним уже подходили старшие ребята, чтобы оказать помощь и доставить в Больничное крыло, но учителей по-прежнему не было.              Поднимаясь в башню, братья встречали спешащих вниз учеников, которые хотели знать, что произошло. Когда с этим вопросом обратились к ним, Поттер недовольно ответил:              — Можете не торопиться, всё уже закончилось. Желающие поучаствовать опоздали.              Тон его был таким неприветливым, что больше вопросов не было. Братья благополучно добрались до общежития. Они решили ждать новостей в спальне.              Конечно, отъезд сегодня отменили. Прошёл слух, что его перенесли на завтра на то же время. В связи с произошедшим обед задерживался, и Гарри порадовался, что он захватил бутерброды. Чтобы не пить воду из-под крана, он нашёл Энди и попросил его наколдовать воды. Кейн удивился, что Алекс не знает такое заклинание. Хотя его проходят на старших курсах, все осваивают его гораздо раньше, потому что оно необходимо.              — Мы пока не научились его колдовать, — сухо ответил Гарри, и Энди перевёл разговор на другую тему, а именно, стал расспрашивать Гарри о нападении так называемых пожирателей. Третьекурсник узнал о нападении, только вернувшись из подземелья барсуков, и теперь хотел узнать всё из первых рук.              Гарри вкратце рассказал о происшествии, упирая на то, что их с Алексом успели защитить старшекурсники, иначе бы они тоже пострадали. Энди обещал поделиться новостями, если узнает что-нибудь, наколдовал для Гарри из кусков пергамента пару стаканов и бутылку воды.              Вернувшись в комнату, Поттер застал там Дина и Симуса за рассказом о том, как Кормак Маклагген лечится в своей комнате подручными средствами.              — Интересно, чем его прокляли? — спросил Дин. Он думал, что Кормак пострадал во время нападения.              — Кажется, я знаю, — серьёзно ответил Грей. — Есть такое блюдо… то есть проклятие, называется «яйца всмятку».              Гарри хрюкнул, пытаясь сдержать смех, а Томас и Финниган непонимающе переглянулись.              Кто-то заглянул в комнату сообщить, что обед подали в гостиную. Алекс не хотел толкаться, и Гарри пошёл за едой для них обоих. Домовики специально доставили в гостиную маленькие столики, на которых гриффиндорцев ожидало обильное угощение. Раньше бы Поттер набрал побольше сытного и мясного, теперь он думал о том, что больше понравится Алексу, поэтому вместо жареных куриных ножек он прихватизировал единственную тарелку с ветчиной, взял несколько нежных булочек, выдрал заклинанием Полёта из чьих-то загребущих лап кувшин с апельсиновым (о чудо!) соком и спокойно забрал блюдо с варёными овощами. На овощи никто не претендовал.              Они с Алексом с аппетитом поели. Время от времени в комнату заглядывал кто-то из соседей, делясь новостями. Стало известно, что одно из заклинаний попало в песочные часы. Они разбились, и все факультетские рубины высыпались. Радовало только одно — изумруды и другие камни тоже разлетелись.              Естественно, всех интересовало, кто напал на учеников, но на этот вопрос ответа не было. Алекс уже поделился с Гарри своими соображениями на этот счёт, и тот согласился с его выводом: наверняка это кто-то из тех слизеринцев, которые в начале учёбы не давали мальчикам покоя.              — Здесь никого не ловят и не наказывают за дело, — категорично заявил Поттер. — Вспомни сам, сколько было случаев.              Алекс не стал ничего говорить в ответ, он тоже так думал.              Ужинать мальчики решили тоже в спальне, но оказалось, что профессор Макгонагалл хотела обратиться к факультету с речью, поэтому пришлось отправиться в гостиную. Известие об этом принёс Персиваль. Вёл он себя странно. Вместо обычного раздражённого стиля общения он смотрел с внимательным интересом и даже объяснил, почему нельзя остаться в спальне. Спорить с таким старостой не хотелось.              — Что это с ним? — удивился Поттер.              Алекс пожал плечами.              — Возможно, это влияние стресса от нападения.              В гостиной толпился народ. Профессор Макгонагалл дождалась, пока все соберутся, и прочистила горло.              — Как вы знаете, — заговорила она, — сегодня утром произошло чрезвычайное происшествие в вестибюле, из-за чего отъезд из Хогвартса откладывается на завтра. Отъезд назначен на одиннадцать, завтрак подадут в гостиную в десять. Вам необходимо следовать распоряжениям старост и проявлять сознательность. На этом у меня всё.              С этими словами Минерва строго оглядела собравшихся, но ученики в ответ недовольно загудели. Раздались выкрики.              — Кто на нас напал?              — Почему мы не можем есть в Большом зале, ведь он не разрушен?              — Нам угрожает опасность?              — А каникулы продлят из-за задержки?              Макгонагалл сморщилась, как будто ей под нос сунули жабу.              — Хорошо, я отвечу на ваши вопросы, по крайней мере на те, на которые знаю ответы. Нападавших пока не поймали, но мы их ищем. Поверьте, никто не уйдёт от ответа. В Большом зале действительно нет разрушений, но они есть в вестибюле, сейчас там работают домовики, и если мы все туда отправимся, то помешаем им. А насчёт опасности… Если вы будете строго следовать указаниям, моим и старост, то вам ничего не угрожает. И я настоятельно советую вам не заниматься домыслами, вам всё завтра объявит перед отъездом директор Дамблдор.              Профессор строго посмотрела на своих подопечных, среди которых особенно выделялись несколько учеников, переживших нападение. Они до сих пор не оправились от пережитого ужаса. Минерва была уверена, что теперь-то все проникнутся и перестанут задавать глупые вопросы. Однако этого не случилось. Вопросы сыпались как из рога изобилия.              — Профессор Макгонагалл, а Мэри поправится к отъезду? — спросила какая-то девчонка.              — Нет, к сожалению, мисс Хилл останется в школе в Больничном крыле, как и мистер Скотт и остальные пострадавшие. Уверена, если вы пришлёте им открытку к празднику, они поправятся быстрее. А сейчас…              Но уйти декану опять не дали.              — Профессор Макгонагалл, что мне делать? Мой сундук был в вестибюле, когда произошло нападение, и из моих вещей ничего не осталось!              Минерва посмотрела на студентку, задавшую этот вопрос, так, как будто видит её впервые в жизни.              — Полагаю, вы могли бы одолжить у кого-то ночную рубашку, а там вы уже приедете домой, — неуверенно предложила она. — В любом случае, сейчас я спешу.              Не дожидаясь новых вопросов, Маккошка скрылась за дверью, охраняемой портретом.              — Не бродить по школе! Старосты, проследите! — прокричала она из коридора.              

***

      

      Спешила Минерва в кабинет директора, где сейчас должны были собраться все преподаватели. Впрочем, полный педсостав не присутствовал: не было Трелони, Биннса, Кеттлберна и Квиррелла. Дамблдор, предложив начинать собрание, сказал, что все они отсутствуют по уважительной причине.              Сначала деканы отчитались о пострадавших учениках со своих факультетов. Оказалось, что в Больничное крыло попали шестнадцать учеников преимущественно с младших курсов, а тех, кто обращался к мадам Помфри, но кому не потребовалась госпитализация, было гораздо больше.              — Не пойму, — с трудом скрывая раздражение, проговорила Минерва, — почему никто не пострадал со Слизерина?              Снейп тут же взвился.              — Вы что, коллега, хотите, чтобы и у меня на факультете обязательно были жертвы? А то, что их нет, вам кажется подозрительным? Так может, мои студенты лучше подготовлены. В любом случае это лишь характеризует меня как декана.              — Согласитесь, это странно, — настойчиво повторила Макгонагалл и посмотрела на Альбуса, призывая его в свидетели, однако тот промолчал, хмуря брови. Минерва продолжала: — Я опросила свидетелей, староста школы Макалистер даже преследовал нападавших, но тем удалось уйти. Непонятно, как они это сделали, и как, самое главное, вообще здесь оказались.              С этими словами заместитель директора пристально посмотрела на Снейпа, но тот ответил ей не менее пронзительным взглядом. Их странные гляделки прервал Дамблдор. Он, наконец, очнулся от своих размышлений.              — Минерва, Северус, сейчас не время! Нам нужно подумать о том, чтобы завтра без новых происшествий отправить по домам всех этих детей и позаботиться о тех, кто оказался в лазарете.              — Возможно, если бы мы сразу отправились на помощь ученикам, то пострадавших было бы меньше, — расстроенно проговорила профессор Синистра.              — Мы не можем знать, что было бы в таком случае, — веско возразил директор. — Несомненно одно: всем вам пришлось откликнуться на мой зов, когда в подземелья проник неизвестный. Вы знаете, что там хранится и как важно, чтобы эту ценную вещь не похитили.              В разговор вступила профессор Вектор.              — Но вы же не будете отрицать, что между проникновением в подземелья и нападением на школу несомненно существует некая связь!              Её поддержала профессор Макгонагалл:              — Не удивлюсь, если при нападении не обошлось без слизеринцев! Надо продолжить расследование. По-моему, идея распустить всех по домам до его завершения никуда не годится, так мы никогда не выясним правду!              Снейп сверкнул глазами, а Дамблдор примиряюще сказал:              — Не горячись, Минерва, девочка моя. Мы обязательно узнаем то, что нам нужно знать. Всему своё время. А вы, коллеги, приложите максимум усилий, чтобы завтра всё прошло без сучка, без задоринки. Не надо раздувать это происшествие до космических масштабов. Я уже отправил несколько писем своим друзьям в министерстве и они обещали помочь. Мы объявим, что дети задержались на сутки из-за поломки Хогвартс-экспресса. Родителей предупредят на вокзале.              — А как же маглорождённые? — заговорила преподавательница магловедения Чарити Бербидж. — Их родители ожидают детей за Барьером!              — Не переживайте об этом, Чарити, — откликнулся Дамблдор. — В конце концов, завтра они получат их в целости и сохранности. А чтобы родители не волновались, мы разошлём им письма. Минерва, понимаю, что сейчас уже поздно, но не могла бы ты заняться этим? Ведь ученики не могли написать сами, после происшествия мы попросили их оставаться в гостиных, не так ли?              Недовольная Макгонагалл заверила директора, что займётся этим. Учителя обсудили ещё несколько текущих вопросов, но разговор всё время возвращался к утреннему событию, с каждым новым витком обсуждения всё ближе и ближе подбираясь к предполагаемым виновникам. В связи с этим директор решил, что настала пора закончить собрание. Он в очередной раз заверил коллег, что виновные будут найдены и наказаны. Преподаватели один за другим вставали из-за стола. Наконец, остался только Снейп.              — Итак, Квиррелл одержим, — проговорил он, прожигая Дамблдора взглядом, по сравнению с которым тот недовольный взгляд, котором он сверлил Минерву, можно было считать практически нежным. — Тёмным лордом.              — Да, Северус, одержим Волдемортом, — кивнул Альбус. Он не удержался и назвал бывшего хозяина Северуса именно так, зная, как тот не любит такое именование. — Шутки кончились, Северус, теперь всё серьезно.              — И вы, как я полагаю, не хотите никому сообщать, — тон Снейпа показывал, что он нисколько в этом не сомневается, наоборот, он бы очень удивился, если бы Альбус решился на подобное.              — Ты прав, им лучше не знать, — подтвердил Дамблдор.              — Хорошо. Полагаю, бесполезно спрашивать вас о причинах, всё равно вы не скажете. Однако молчание подразумевает, что нападавшие останутся безнаказанными, и Квиррелл продолжит работать на прежней должности.              — Именно так, Северус, и, поразмыслив хорошенько, ты со мной согласишься. Посуди сам, он отпросился заблаговременно и легко докажет, что его на самом деле не было сегодня в школе. Я не сомневаюсь, что он как следует подготовился. Наверняка, у него будут свидетели, которых нельзя будет допросить с пристрастием только из-за наших подозрений. Нам нельзя дать ему понять, что мы разгадали его планы. Пока он пытается их осуществить в школе, он будет под нашим присмотром. Если он затаится в другом месте, мы не сможем его контролировать.              — Контролировать?! О чём вы, Альбус? Или вы называете сегодняшний кошмар контролем? По-моему, контроль как раз у него, если он имеет такое влияние на мой факультет! Эти малолетние недоумки почувствовали безнаказанность, они теперь решат, что им можно вообще всё!              — Вот тут как раз ты можешь с ним побороться. Ты должен быть для своих учеников бо́льшим авторитетом, чем он, — Северус скривился. — А насчёт безнаказанности… Поверь мне, никакое наказание здесь не поможет. К тому же, как ты собираешься доказать их участие? Никто не видел лиц нападавших, а то, что мальчики, которых ты подозреваешь, не были на виду, может означать, что они всего лишь отправились на прогулку по окрестностям перед отъездом. Доказательств у тебя нет, а есть только предположения. Не возражай мне, Северус, — Дамблдор повысил голос, видя, что собеседник с ним не согласен. — Я имею в виду законные методы, ни легилименция, ни сыворотка правды не могут применяться на учениках.              Снейп засопел, с трудом сдерживаясь. Конечно, учителя не могут применять такие методы, но аврорам это позволительно, но это только в том случае, если придать происшествие огласке. Судя по всему, Дамблдор решил замять дело и по возможности скрыть информацию о нападении или, по крайней мере, существенно её исказить, представив в менее пугающем виде.              Зельевар не надеялся переупрямить старого безумца, он всего лишь надеялся, что тот ещё не полностью в маразме. Сегодня утром, когда директор прислал Патронус ему и другим учителям, Северус вместе с остальными по его просьбе ринулся в подземелья, которые просто гудели от сработавших сигнальных чар. Если бы он знал, что в это время происходит в вестибюле перед Большим залом, он бы наплевал на просьбу директора, как и на то, что начиная с сентября его метка немного потемнела. С каждым прожитым днём Северус чувствовал, что война Ордена Феникса — давно не его война.              Выслушав ещё несколько «ценных» указаний Дамблдора, Северус отправился на Слизерин. Там ещё не ложились. Он разогнал студентов по спальням, оставив только тех, с кем хотел поговорить.              В опустевшей гостиной перед ним выстроилась дюжина старшекурсников. Северус прошелся вдоль неровного ряда, заглядывая в невозмутимые лица. Дольше всего он вглядывался в физиономии Кейпера и Мальсибера. От последнего явственно пахло заживляющей мазью, но парень держался так, как будто его здоровью ничего не угрожало. «Возможно, и остальные пострадали, — думал Северус. — Сейчас ни один из них, даже если ранен серьёзно, не отправится в Больничное крыло. Значит, им терпеть до Лондона».              — Вы идиоты! — провозгласил Северус. Один из парней захотел возразить, но декан не дал ему открыть рот. — Для того, чтобы сделать этот вывод, мне не нужно ваше признание, мистер Яксли! Больше того, оно никому не нужно, особенно директору. Вы ведь понимаете, что это значит, хотя бы вы, мистер Кейпер? Уверен, вы были во главе, что бы это ни означало.              Снейп помолчал. Откуда-то из конца строя раздался тихий голос:              — Сэр, а если кто-то не причастен?              — Значит, он вдвойне неудачник! — отрезал зельевар. — Впрочем, о чём это мы? Вы просто были заняты своими делами и легко можете подтвердить алиби друг друга, не так ли? Стойте на этом, что бы вам ни говорили. Надеюсь, вам хватит ума не хвастать своими подвигами. Завтра во время отъезда, вы, как и весь факультет, должны вести себя благоразумно. А сейчас свободны.              Юноши буравили декана глазами, но возражать не решились. Секунда — и строй распался, все молча разошлись по спальням.              Северус тоже вернулся в свои апартаменты. Сейчас он мог спокойно подумать о том, что жизнь Гарри Поттера в очередной раз подверглась опасности, но мальчик в очередной раз смог её избежать.              

***

      

      Ночью Алексу приснилось, что по коридорам мужской части общежития с криком и визгом носятся девчонки. Алекс честно решил считать всё это сном ввиду полной невозможности такого события. Вот если бы в гриффиндорских коридорах появились вчерашние пожиратели, он бы, конечно, тут же проснулся.              Оказалось, что это был не сон. Когда они с Гарри отправились завтракать в гостиную, к ним сразу же подбежали Лаванда и Парвати. Причёски у обеих девочек по-прежнему были безукоризненными, а вот сами они выглядели невыспавшимися.              — Алекс, ты не представляешь, что у нас было, — почти жалобно заговорила Браун.              Это так не вязалось с её обычной манерой восторженно выпаливать новости, что оба мальчика без слов посадили подружек в свободный уголок, принесли им и себе поесть и приготовились слушать. Послушать действительно было что.              Началось всё с Грейнджер. Вечером она решила принять душ и полезла в свой чемодан, чтобы достать чистые вещи и банные принадлежности. Чемодан не открывался. Сначала все, в том числе сама Гермиона, думали, что замок заело, что было странно, ведь её чемодан не попал в число вещей, пострадавших от нападения «пожирателей». К тому же, раньше подобного не случалось.              Соседки по спальне начали перешептываться и хихикать над Заучкой. Они думали, что это сглаз. Когда Грейнджер надоело и она поняла бесплодность своих попыток, она выловила старосту девочек. Недовольная Линда помахала для порядка палочкой, потом позвала пару подружек, которые хорошо разбирались в чарах, но чемодан так и не открылся. Они даже спускали его в гостиную, где к расколдовыванию подключились мальчики. Когда чемодан попал в руки Перси Уизли, тот сказал, что открывать его бесполезно, поскольку он закрыт не чарами, а трансфигурацией. Оказалось, замки теперь стали цельными кусками металла.              Перси посоветовал вставить клинья в боковины, чтобы достать вещи. Но и это осуществить не удалось. Чемодан для прочности по краям был обит металлическими рейками, которые тоже стали монолитными. Единственным способом проникнуть внутрь чемодана и достать вещи было разрезать кожу.              К этому Грейнджер оказалась не готова. Она, несмотря на то, что был уже поздний вечер, кинулась к профессору Макгонагалл, хотя старшие строго-настрого запретили ей это делать. Профессора она не нашла и попыталась попросить у соседок по комнате что-нибудь, в чём можно было переночевать, но ей мстительно отказали. Гермионе пришлось ложиться спать, в чём была.              Однако едва девочки уснули, как дверь их комнаты отворилась. На пороге стояли две разъярённые четверокурсницы. Одна из них взмахом волшебной палочки запустила под потолок яркий светящийся шар.              — Где эта дрянь? — закричала другая, увидела Фэй и решительно нырнула под её кровать. Она вытащила оттуда узел, который Фэй собрала перед отъездом. Кроме вещей самой Данбар, там были деньги, драгоценности и артефакты, принадлежащие девушкам с Гриффиндора.              — Не могу поверить, Роксана, что она такая идиотка! Она что, думала, что мы опять ни о чём не догадаемся и она вернётся после каникул как ни в чём не бывало? — поразилась девушка, которая зажигала свет.              — Да она, наверное, и возвращаться не собиралась. Ну вот, а ты сомневалась, что твоё кольцо здесь. А вот и мой браслет, и пропавшие деньги тоже тут, — Роксана споро перебирала вещи в узле. — Сейчас пройдём по комнатам и спросим, кому принадлежит всё остальное. Ах да, первокурсницы, посмотрите, может, она и у вас что-то украла напоследок. Если что, догоняйте.              С этими словами девушка, производившая обыск, ухватила Данбар за волосы, накрутила их на руку и, согнув девчонку в три погибели, поволокла в коридор.              Данбар обчистила и их. Обнаружив это, ни Браун, ни Патил особо не удивились. Гермиона не могла проверить, что у неё украли, потому что чемодан так и не открылся, однако она тоже что-то заподозрила и поэтому, вероятно, не стала, как обычно, защищать Фэй.              В итоге обворованные девушки набросились на Данбар и изрядно её поколотили, как бы та ни сопротивлялась. Наконец, ей удалось вырваться, и она с криками побежала в мужское общежитие. Она нашла комнату близнецов Уизли и разбудила их с требованием защиты, потому что, по её словам, они ей это обещали.              Следом прибежали отставшие старшекурсницы. Они воспользовались тем, что это парням был запрещен вход на женскую половину, а не наоборот. Девушки попытались забрать Данбар, чтобы продолжить учить её уму-разуму, но близнецы выхватили палочки и не дали это сделать. Возможно, то, что они сами подворовывали ингредиенты у Снейпа, показалось им достаточным, чтобы защищать воровку. А может, они сделали это потому, что просто любили оказываться в центре любой заварушки и поступать наперекор правилам.              На шум пришёл Перси. Когда он узнал, в чём дело, он чуть было не снял баллы, но вовремя вспомнил, что всё равно часы разрушены, и ограничился проклятием, от которого у близнецов исчезли все пальцы на руках. По его словам, в семействе Уизли никогда не было воров, а также тех, кто им сочувствует. После этого разгневанные девчонки беспрепятственно утащили Фэй на свою половину, и та получила за всё сполна.              Алекс был поражен, что девчонку не прокляли, а по-магловски отколошматили. Он слушал этот рассказ с таким вниманием, что забыл про еду, пока Гарри не напомнил ему об остывшем завтраке. Лаванда и Парвати тоже не проявляли особого аппетита. Поттеру история очень понравилась, потому что справедливость восторжествовала, но это не помешало ему как следует подкрепиться. Ещё он с удовольствием поглазел бы на побитую Данбар и на про́клятых близнецов, пока у них снова не появились пальцы, но никого из них не было видно.              Когда наступило время отправляться, Алекс, как в прошлый раз, предложил девочкам помощь в транспортировке сундуков. Братья решили пройтись не только потому, что хотели помочь одноклассницам или проводить Энди, как обещали. Ожидалось, что директор Дамблдор обратится к ученикам перед отъездом. Все надеялись, что он, наконец, объяснит, что произошло накануне.              Незадолго до одиннадцати все ученики школы, неважно, оставались ли они в замке или уезжали, собрались во внутреннем дворике. Кареты ещё не подали, все стояли возле своих вещей, ожидая директора. Скоро он появился в сопровождении других преподавателей. Утро было пасмурным, и света было недостаточно, чтобы засияли звёзды на директорской утеплённой мантии, но они всё равно красочно переливались на тёмно-синем фоне, как на небосводе. Однако настроение окружающих всё равно было не праздничным.              Дамблдор помолчал, затягивая мхатовскую паузу, потом, когда напряжение среди учащихся достигло предела, заговорил без Соноруса. Его и так было хорошо слышно в разлившейся тишине.              — Я знаю, все вы взволнованы событием, которое произошло вчера в стенах нашей школы. Этого не должно было произойти, но тем не менее это случилось, и ничего с этим не поделать. Поэтому всем нам нужно извлечь правильные уроки, каждому — свои. Но помните: иногда действительность не такая, какой кажется, и не спешите с выводами. Скоро вы окажетесь дома, но только от вас зависит, что вы будете рассказывать о том, что произошло. Если вы пойдёте на поводу у своих эмоций, кто знает, какие ещё беды могут случиться. Поэтому я заклинаю вас: будьте сдержанны и не спешите с суждениями, вам лишь нужно дождаться окончания расследования. Обещаю, я лично его проконтролирую. А сейчас я хочу пожелать вам счастливого Рождества, которое вы проведёте в кругу своих семей. Счастье возможно даже в непростые времена, не забывайте об этом.              Директор подал знак, и к крыльцу подъехали кареты, в которые стали рассаживаться необычайно притихшие ученики. Каникулы в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс начались.                                  
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.