Профессор и подмастерье

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
В процессе
PG-13
Профессор и подмастерье
бета
гамма
автор
Описание
Профессор Снейп читает лекции в университете и внезапно встречает бывших студентов. Или бывшую студентку? Чем закончится невинное приглашение на кофе для профессора и сможет ли он заполучить желаемое?
Примечания
Я мечтаю о создании обложки для фанфика, и поэтому ищу неравнодушных и талантливых творцов! Если Вы - это она или он, пишите мне и благодать снизойдет на Вас
Содержание Вперед

Прогулки по окрестностям

Кладовая представляла из себя шатер с россыпью звезд на плотном синем полотне на самом краю кампуса. Отсюда открывался вид на поле. Днём на нём паслись овцы, клянчащие у студентов еду. Эти овцы иногда бродили по кампусу, пока их не отлавливали и не возвращали обратно. Ночью их держали в загоне, поэтому поле пустовало. Гермиона и Снейп сидели на трансфигурированном покрывале, парившем в полуметре от земли, как ковер-самолет, и ели тантуни с курицей. Помидор кокетливо выглядывал из лаваша Снейпа. Лицо мисс Грейнджер на четверть было покрыто соусом «магический суп», состоявшего из майонеза, горчицы и секретного ингредиента, передающегося через поколения владельцами Кладовой. — У Вас что-то на щеке, — Снейп разглядывал довольное лицо Гермионы. Ему нравилась непринужденность, с которой Гермиона отвечала и улыбалась ему. — Неужели? — саркастически ответила Гермиона. — Я прекрасно знаю, что у меня на щеке. A вот как Вам удается не измазаться? — Это секретный метод рода Снейпов, — притворно серьезно заметил зельевар. Гермиона с пятном соуса на лице показалась ему милой. — Правда? — рассмеялась Гермиона. — Именно. Но если Вы о нем узнаете, мне придется Вас убить. — Не думаю, что это Вам удастся так просто, — улыбнулась Гермиона. — Даже у василиска не получилось, а Вы, профессор, при всем уважении, не василиск. За ужином Снейп и Гермиона окончательно нашли общий язык. Снейпу нравилось, что на его сарказм Гермиона реагировала улыбкой и сама нередко шутила в ответ. С ней было легко говорить, а когда они замолкали и Гермиона задумчиво разглядывала шатер, рядом с которым они сидели, Снейп имел возможность рассматривать её. Ему нравились мягкие кудри и тонкий нос, веснушки, делавшие Гермиону совсем юной, и темные глаза, в которых мысли отражались, как звезды в ночном океане. — И вы здесь? — Гермиона вздрогнула от неожиданности. Снейп повернулся, услышав знакомый голос. Гермиона удивленно приподняла брови. — Захарий, — пару часов назад Снейп был не против встретиться с юношей, однако сейчас он отвлекал от более приятной беседы. — Какими судьбами? — Прошу меня простить, Северус, — Захарий улыбнулся несколько смущенно. — Моя мать внезапно приехала из Йорка по семейным делам. Я не мог не встретить её. — Рядом с ним стояла пожилая женщина с прилизаными короткими волосами. Её лицо в свете фонаря казалось жестким. Она недовольно посмотрела на сына. — Добрый вечер, миссис Сейнен. — Добрый, профессор Снейп, — процедила женщина. Снейп знал всех родителей своих студентов и помнил, что у него не было причин симпатизировать миссис Сейнен. — А это мисс Грейнджер, Гермиона, это моя, — на секунду парень замедлился и вопросительно посмотрел на Гермиону. Она слегка покачала головой. Парень, однако, не понял или не захотел понимать это предостережение, и решительно сказал: — Гермиона — это моя девушка. Разочарование и злость захватили Снейпа. Захарий показался ленивым и скучным, неспособным соответствовать талантам мисс Грейнджер. По мнению Снейпа, он был отвратительной партией и на порядок уступал самому Снейпу. Миссис Сейнен недовольства Снейпа, очевидно, не разделяла. Наоборот, её лицо внезапно разгладилось, и она с умилением сказала: — Гермиона? Здравствуй, дорогая. Я так рада, что Вы с Захарием теперь вместе. Гермиона, стремительно старающаяся палочкой убрать с лица остатки соуса, с ужасом посмотрела и на Захария, и на его мать и сдавленно прошептала: — Добрый вечер. Я тоже рада. — Ну, мы, наверное, купим что-нибудь и пойдем, мама очень устала, — непринужденно улыбаясь, сказал Захарий. — Еще раз простите, профессор. Снейп хмуро кивнул. Потом он перевел взгляд на Гермиону и произнес: — Я думаю, ужин можно считать оконченным. Я и так достаточно задержался. Гермиона вздохнула, глядя на то, как мать с сыном делают заказ, и тихо ответила: — Хорошо, профессор. Спасибо за вечер, я давно не получала такого удовольствия. Снейп кивнул и аппарировал чуть ли не из кустов у Кладовой. \\\ Нельзя сказать, что Снейп влюбился, однако тот вечер отпечатался в его памяти. Это был последний день в Стоунхендже, и зельевару предстояло вернуться к обычному графику. Казалось, по возвращении в Хогвартс все отложенные задачи до отказа наполнят расписание Снейпа, и у него не останется времени на переживания. Однако этого не случилось. На следующее утро впервые за десять лет Снейп проснулся в пять. Была суббота, и заниматься делами, отложенными из-за поездки, абсолютно не хотелось. Обычно по субботам Снейп приходил на завтрак в последний момент или вовсе просыпал его, пользуясь услугами эльфов. После профессор совершал обязательную двухчасовую прогулку по замку и его окрестностям, а потом возвращался в подземелья и работал. За исключением прогулки, необходимой для поддержания физической формы, Снейп тратил выходной на дописывание статей, проверку работ, составление учебных планов к факультативам, словом, занимался всем тем, до чего в другое время не доходят руки. Сейчас на его столе лежал манускрипт, который ему в последний момент всучил Раэлли, взяв с зельевара слово, что он прочитает его и вернет с правками через две недели. О делах, накопившихся во время его отсутствия в Хогвартсе, Снейп предпочитал не думать. Он вспомнил времена учебы в университете зельеварения в Германии. Тогда по выходным Снейп иногда гулял по пантону, парившему в нескольких десятках футов над волнами Северного моря. Несмотря на то, что университет Нордстранда был и в половину не таким известным, как Стоунхендж, и Снейп выбрал его во многом потому, что там сквозь пальцы смотрели на совмещение с работой в школе, учеба там осталась теплым воспоминанием. В Нордстранде Снейп впервые понял, что есть мир за пределами Хогвартса, и познакомился с людьми, не знавшими разницу между гриффиндором и слизерином. У Снейпа мелькнула мысль поддаться порыву ностальгии и прямо сейчас аппарировать в Германию. Он хотел почувствовать запах соли и увидеть под ногами огромные волны, бьющиеся о металл. Вдруг в голову пришла мысль: как бы на эту идею отреагировала Гермиона? Снейп почувствовал неудовольствие. Эта мысль была неприличной. Мисс Грейнджер не свободна, а зельевар не видел причин наживать врагов. В то же время отношения мисс Грейнджер с его бывшим учеником, очевидно, не были безоблачными, иначе она не стала бы равнодушно реагировать на такое волнительное событие, как встреча с матерью избранника. Однако сам факт того, что знакомство с родителями состоялось, говорил о серьезных намерениях парня. Оставалась надежда, что нечистокровная мисс Грейнджер не придется по вкусу слизеринке во многих поколениях миссис Сейнен. К своему сожалению, Снейп не заметил и следа недовольства на лице женщины, в то время как Гермиона, очевидно, была не в своей тарелке. Снейп решил прогуляться. Наслаждаясь открывающимся с акведука видом на озеро, он задумался. Обычно в подобных делах Снейп старался оставаться джентльменом. Его не слишком интересовала моральная сторона дела, скорее, это было вопросом заинтересованности. Если женщина казалась ему по-настоящему привлекательной, он мог приложить некоторые усилия, чтобы ей понравиться. Снейп думал о том невероятном чувстве, появлявшемся в груди, когда мисс Грейнджер с восхищением смотрела на него или улыбалась удачной шутке. Он вспоминал её кудрявые локоны, заправленные за уши, тонкий носик, щеки, легко краснеющие от приятных слов, и глаза, внимательные и темные, отражающие мысли, как звезды вспыхивающие в её удивительной голове. Интересно, как её поразить? Безжалостно наступая на нежную весеннюю траву ботинками из черной кожи, Снейп шёл к лесу. Было уже тепло, но солнце не успело прогреть глубины темного озера. Вода была прозрачной и свежей. Снейп наложил дезиллюминационные чары, разделся и нырнул. В первый момент воздух выбило из легких, и кожа, казалось, охладилась до нуля. Сердце начало прокачивать горячую кровь, Снейп почувствовал тепло и, взмахивая руками, как ворон крыльями, поплыл вдоль берега. Это было приятно. Вода в озере оказалась чертовски холодной, однако Снейп любил плавать в любое время года. Конечно, не обходилось и без неприятностей: как-то в холодной воде ему свело плечо, и домовику пришлось смазывать лопатку разогревающим зельем, так как любое движение руками вызывало боль, но в целом ему нравилось это маленькое увлечение. Сейчас Снейп с наслаждением плыл вдоль берега: на достаточном расстоянии, чтобы сохранять приватность, но при этом довольно близко, чтобы иметь возможность при возникновении проблем выйти на сушу без посторонней помощи. Голова зельевара равномерно появлялась и исчезала с поверхности воды. В один момент Снейп услышал удивленный вскрик. Он стряхнул воду с лица, посмотрел в сторону берега и не поверил своим глазам. Снейп поплыл туда и через минуту, продолжая глубоко дышать, произнес: — Доброе утро, мисс Грейнджер. — Здравствуйте, профессор Снейп, — тот милый румянец, о котором Снейп недавно вспоминал, покрыл лицо девушки. — А что Вы тут делаете? — Занимаюсь моржеванием, — хмыкнул зельевар. Он стоял почти по пояс в воде и размышлял над превратностями судьбы. Обычно он трансфигурировал купальный костюм, однако в связи с ранним часом решил ограничиться… В общем, он ограничился ничем. Зато возможность поразить мисс Грейнджер просто уникальная. Зельевар ухмыльнулся своим мыслям. — Да, я слышала о таком, но сама не пробовала. Может быть, Вы хотите выйти? — Гермиона, очевидно, не догадывалась о затруднении зельевара. Снейп нервно улыбнулся. В другой момент он был бы удивлен — что молодая девушка, давно окончившая Хогвартс, делает в семь утра у темного озера, но сейчас его интересовали более насущные проблемы. — А может, Вы хотите зайти? — сказал Снейп, ухмыльнувшись. Он стоял по ребра в воде. Одно невербальное беспалочковое акцио — и проблема решена. Хотя, нет, если Гермиона увидит пролетающие мимо трусы, может понадобиться ещё и модификация памяти. — Вы серьезно? — удивилась Гермиона. — Разве ученикам не запрещено купаться? — Разумеется, никто в здравом уме не позволит безмозглым оболтусам заходить в воду без сопровождения, но Вы-то уже не ребенок. — А как же волшебные существа? Гриндилоу? — Если я не ошибаюсь, гриндилоу Вы проходили на третьем курсе, — ухмыльнулся Снейп. — Всё равно это звучит не вполне безопасно. — И где Ваша гриффиндорская глупость? Или готовность присоединиться к любой авантюре? — Но там же холодно! — Это только в начале. А потом привыкаешь, и становится тепло, — Снейп про себя подумал, что после этого «тепло» наступает стадия окончательного заледенения, и он к этой стадии подбирается со стремительной скоростью. Он мягче добавил: — Но если Вы совсем замерзнете, можно наложить согревающие чары. — Я не хочу плавать с палочкой. И купальника у меня нет, — задумчиво сказала Гермиона. — Мисс Грейнджер, а Ваше «превосходно» по трансфигурации — это пустой звук? — Ладно, уговорили. Отвернитесь, мне надо переодеться. Снейп кивнул. Он ощущал себя полнейшим идиотом, разговаривая с бывшей студенткой и ныне привлекательной девушкой, стоя голым в холодном озере и ощущая, как потихоньку синеют губы и другие части тела. Гермиона, однако, казалось, ничего не замечала и была увлечена трансфигурацией купальника. Пока девушка скрылась из виду, чтобы переодеться, Снейп призвал плавки. Теперь, будучи хотя бы немного одетым, он наложил на себя согревающее заклинание и был готов согласиться, что ему предоставилась интересная возможность. На берегу показалась мисс Грейнджер. Снейп, больше не таясь, подошел поближе, разглядывая стройную фигуру в купальнике, и с удивлением заметил, что Гермиона тоже его разглядывает. Гермиона глубоко вздохнула и шагнула вперед. У самого края озеро было мелким, однако через пару метров ноги уже с трудом доставали до дна. Гермиона поморщилась. Вода действительно была холодной. Однако, уже через несколько секунд она решительно сделала несколько шагов вперед, и, легко оттолкнувшись, поплыла. Снейп плыл за ней, слыша глубокое и прерывистое дыхание девушки, у которой, казалось, погружение выбило воздух из легких. Гермиона плавала, как лягушка, не погружая голову, однако почти не уступала в скорости Снейпу. — Вам стоит взять уроки плавания, — выдохнул Снейп, встряхивая волосами. — Ваша техника никуда не годится. Гермиона засмеялась в голос: — Вы уж простите, профессор, но Вы сейчас похожи на, — она расхохоталась ещё раз, не в силах сдержаться, — магловский ужастик. Монстр из телевизора. — Ах, Вы, значит, плаваете так, потому что переживаете за прическу? — Снейп ухмыльнулся. — Не ожидал от Вас. Гермиона поморщилась. — Только не начинайте. Смеяться над женщиной, когда она заботится о своём внешнем виде, и шептаться за спиной, если она перестанет. В этой игре нет победителей, профессор, и я не намерена к ней присоединяться, — серьезно сказала она. Профессор промолчал. Ему казалась странной серьезная реакция Гермионы на шутку куда более безобидную, чем те, которые он позволял себе в отношении неё ранее. Снейп стряхнул мокрые волосы с лица и поплыл вперед, не желая продолжать бессмысленную дискуссию. Гермиона молча плыла на небольшом расстоянии от него и выглядела раздраженной. В один момент мужчина осознал, что не видит девушку. Он начал искать её глазами, чувствуя, что сердце забилось чаще. Снейп испугался из-за того, что не мог найти её, когда почувствовал прикосновение к ноге. «Чёрт, и правда, что ли, гриндилоу», — Снейп нырнул. Его ноги уже давно не достигали дна, но только сейчас он заметил, какой глубокой была эта часть озера. В десятке футов от себя увидел Гермиону с пузырем на голове, изучающую какую-то актинию. Он мгновенно оказался около неё и, влезая в её пузырь, рявкнул: — Какого чёрта? — Простите за беспокойство, — спокойно заметила Гермиона. — Мне захотелось попробовать что-нибудь невербальное. — И Вы решили, вместо того, чтобы приманить со дна какую-нибудь ракушку, заняться подводным плаваньем в незнакомом месте, полном живности? — Давайте поднимемся на поверхность, а то Вы слишком много дышите, — хмыкнула Гермиона. Снейп устремился вверх, а когда легкие снова наполнились свежим воздухом, услышал: — И с чего Вы взяли, что это место мне незнакомо? — С того, что десять минут назад Вы боялись и шаг сюда ступить. — Я сказала, — раздраженно заметила Гермиона, — что сегодня холодно и это запрещено. Обычно я стараюсь не нарушать правила, когда есть шанс быть пойманной, и когда это чревато воспалением легких. — Значит, Вы уже плавали здесь? — удивленно спросил Снейп. — Разумеется. После того как Гарри прошёл испытание, нам с Роном было любопытно посмотреть на озеро изнутри. Конечно, мы плавали здесь в сентябре, когда вода была теплой, и не одни, однако я надеялась, что в случае чего Вы окажетесь не менее полезны, чем «безмозглые оболтусы», — Гермиона поморщилась. — И, кстати, можете быть довольны, моя прическа теперь настолько ужасна, как Вам хотелось. Снейп почувствовал, что их диалог опять принял неверное направление, и поэтому миролюбиво сказал: — Мисс Грейнджер, Вы можете не беспокоиться о том, как выглядят Ваши волосы. — Это почему же? — Потому что они всегда выглядят, — он задумался, — приемлемо. Снейп понял, что комплимент у него получился сомнительным. Гермиона, очевидно, подумала то же самое. — Я не считаю, что женщина должна отказываться от удовольствий в угоду своему внешнему виду, — раздраженно сказал зельевар. — Вот то, что я имел в виду. Гермиона, наконец, улыбнулась: — Не злитесь, профессор, я так часто слышала комментарии о своей внешности и в ту, и в другую сторону, что просто не смогла промолчать. — Тогда хотите окончательно испортить свой внешний вид? — профессор заговорщески ухмыльнулся. — Что Вы имеете в виду? — Гермиона выглядела заинтересованной. — Когда я учился в Хогвартсе, то узнал одно забавное заклинание, связанное с этим озером. В наш год старшекурсники так развлекались. — А Вы, однако, были не слишком примерным учеником. И что же это? — Вы когда-нибудь прыгали с трамплина? — Да, прошлым летом, в Италии. А что? — Тогда Вам должно понравиться. — Что мне нужно делать? — Встаньте на мои колени, — он увидел, что Гермиона посмотрела на него недоуменно. — Не бойтесь, мисс Грейнджер, Вашей девичьей чести ничего не грозит. — Неужели? — ехидно ответила она, улыбаясь. Снейп почувствовал себя несколько смущенно, но, как ни в чем не бывало, сказал: — Если не хотите, то заставлять Вас я не буду. — Ладно, показывайте Ваш трюк, — миролюбиво разрешила Гермиона. — Но, может быть, стоит выбрать место поближе к берегу? — Не говорите ерунды, мисс Грейнджер, мы с Вами волшебники или кто? — И как, позвольте узнать, я должна встать Вам на колени? — Представьте, что это ступенька. Можете держаться за плечи, если это поможет. Гермиона сделала шаг вперед. Снейп уверенно положил руки ей на талию, чтобы помочь удержать равновесие. Её кожа была гладкой и холодной. — Все в порядке? — Да, сэр, — ответила она сверху. Кудри закрывали ему обзор. — Тогда прыгайте, когда я скажу «маг». — Что? — Считалка, мисс Грейнджер. Зелье, ящерица, маг. — Что? — Зелье, ящерица, — Снейп вытолкнул девушку вверх. — Маг! — Огромная волна подхватила Гермиону в полете, унося её на десяток футов в небо. Снейп услышал визг и запрокинул голову, наблюдая за Гермионой. Волна превратилась в горку и, изгибаясь, как змея, направила девушку обратно к водной глади. Сделав несколько кругов, Гермиона мягко вошла в воду и через пару секунд вынырнула на поверхность. — Снейп! — Глаза мисс Грейнджер блестели, губы дрожали, а лицо выражало полнейший ужас. — Черт возьми, Снейп, — повторила она, всё ещё дрожа. — Это было потрясающе! Как? — Немного усовершенствовал с шестого курса, — ухмыляясь, заметил Снейп. По её легкому согласию на эту авантюру он сразу понял, что такое развлечение было для Гермионы не в новинку. Неудивительно, ведь подобные вещи передаются в Хогвартсе из поколения в поколение. Поэтому Снейп решил немного изменить аттракцион, добавив в него заклинания, с которыми познакомился намного позже выпуска из Хогвартса. Он не мог не улыбнуться, видя её восторг. — Вы просто волшебник! — заметила она весело. Гермиона была действительно потрясена, казалось, он никогда не видел такой радости на её лице. — Если бы я знал, что Вас так легко поразить, то проделал бы это ещё в озере Стоунхенджа, — Снейп ухмыльнулся и тут же смутился оттого, что так глупо проговорился. Это звучало, как слишком откровенный флирт для ситуации, когда пытаешься увести излишне правильную девушку у другого. Гермиона смущенно улыбнулась. — Если бы Вы показали мне это на шестом курсе, то стали бы моим любимым профессором. — Не надо лгать, мисс Грейнджер, ничто бы не победило непререкаемый авторитет профессора МакГонагалл, — он понимал, что она преувеличивает, однако почувствовал тепло в груди. — Ох, профессор МакГонагалл, — Гермиона выглядела встревоженной. — У нас с ней встреча в восемь. Сколько сейчас времени? — Не волнуйтесь, у Вас есть ещё полчаса. Гермиона облегченно улыбнулась. — Значит, поэтому Вы в Хогвартсе? Гермиона кивнула: — А Вы сами пробовали эту Вашу водяную спираль? Мне кажется, я не встречала такие заклинания, — было видно, что Гермионе хотелось узнать больше об фокусе. — Нет, — пожал плечами Снейп. — Я довольствовался более простой версией. Заклинание, которое я использовал сегодня, выходит за рамки школьной программы. — Жаль. Может быть, Вы меня научите? Тогда я смогу заколдовать воду и для Вас тоже. — Вы думаете, что меня удержите? — он с сомнением посмотрел на Гермиону. Конечно, физическая форма не была так уж важна. Основная проблема состояла в том, что управлять стихией — это не то же самое, что призвать чашку с водой. — Я могу попробовать, — задумчиво произнесла она и обняла себя руками. — Вы же совсем замерзли, Гермиона, — сказал Снейп недовольно. — Да? Я не заметила, — она тепло улыбнулась новому обращению. — Тогда пойдемте на берег, — она внимательно посмотрела на него и добавила: — Северус?
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.