Полная Луна

Yuukoku no Moriarty
Джен
В процессе
NC-17
Полная Луна
Содержание Вперед

5

Когда я проснулась, за окном шел дождь. Место под левой лопаткой все ещё отдавало тупой болью. Раздался лёгкий, очень тихий звук шагов. Дверь открылась без скрипа. - Слава Богу! Наконец-то ты пришла в себя. Как себя чувствуешь? - Дантес выглядел очень обеспокоенным. - Да более менее неплохо. Давно так не высыпалась, - я сладко потягивалась, разминая затёкшие конечности, - А что со мной случилось? Я просто ничего не помню с момента того, как слезла с коня. - Конечно ты ничего не помнишь. Ты потеряла сознание. И только сейчас очнулась. - А, да? Это странно. - " В смысле я потеряла сознание?! " - И сколько я провалялась в постели? - Без малого двое суток. Сколько пытался тебя привести в сознание, ничего не получалось. Ни пощёчины, ни нашатырь, ничего тебя не брало. - М-да уж. А что с левой лопаткой? - " Это трындец, девочки. Двое суток без сознания. ДВОЕ СУТОК. " - Ничего особенного кроме того, что Боженька тебя считай в макушку поцеловал в момент как в тебя выстрелили, - с этими словами, он достал маленький мешочек из красного бархата и протянул мне. - Экспансивная пуля? Учитывая как я исхудала, у меня же от позвоночника ничего не должно было остаться. - я рассматривала искореженный в виде цветочка кусок металла. - Да не только от позвоночника. Посмотри на этого монстра. Она раскрылась как паучья лилия, прости Господи. Два часа из тебя вытаскивал. Сама видишь, сколько у нее "лепестков". " Значит на последок на мне решили новое оружие испытать. Такую херь могли изготовить только в мастерской Гердера. Больше негде. " - Они походу боялись, что ты решишь восстать из мертвых. Пуля-то серебряная. - Не зря боялись. - " Серебро, а не свинец. Странно, очень странно." - Красиво погнулась. И правда, на ликорис похожа. Сделаю из нее перстень. - Твой сертификат на бессмертие, делай с ним что хочешь. Рана из-за серебра не загноилась. Так что это было даже к лучшему. "Гердер решил поэкспериментировать с металлами. Такое уже происходило. И не раз. Только почему меня не вскрывали? В таких случаях эта медицинская процедура - дело обязательное". - Тебе здесь нельзя оставаться, ты ведь это понимаешь. Можешь уйти с контрабандистами. Помнишь группу Уайта? - Их походу неделю назад Скотланд-Ярд накрыл. Сейчас должны искать их тайники. - М-да.... А я ведь говорил ему быть аккуратнее. И что в таком случае собираешься делать? - Меня пока не ищут. И я надеюсь, что искать не будут. Очень надеюсь. На саму себя я сейчас мало похожа. Есть французские и немецкие паспорта. - Легенда на случай форс-мажора с таможней есть? - Есть. - Это радует. Есть будешь? - Буду. *** - Вот уж не думал, что буду из тебя пули вытаскивать и от контрразведки укрывать.- Дантес принес две чашки с черным чаем. - Времена меняются, Дантес, времена меняются.- я демонстративно громко отхлебнула. - Где ты нашел императорский пуэр? Его у меня на родине днем с огнем не сыщешь. - Носатый Билли обворовал одного аристократа. Тот толстосум только что вернулся с дипмиссией из Китая. Билли спер чай специально для тебя. Хотел хоть как-то отблагодарить за то, что спасла ему жизнь. Ты же от помощи отказываешься, денег не берешь, что ему еще оставалось делать? - Это очень мило. Передай ему мою благодарность. Я этот чай 9 лет не пила. - Вернемся к твоим баранам, я вот смотрю на то, что с тобой произошло, и у меня появляются вопросы. - Задавай. - Если ты знала команду криминального лорда, то.. - Про криминального лорда вопросов не возникало. Потому что правительство курирует его деятельность. И итак все знает. Тут замешана совсем другая организация. Криминальный лорд просто котенок по сравнению с ней. - То есть, ты просто случайно могла оказаться не в то время, не в том месте, а организация заметила это и решила выставить тебя как живое прикрытие. - Именно так. - "Да не случайно, а вполне себе намеренно. Но тебе об этом знать не обязательно." - Я так понимаю, контрразведка просто не знала об ее существовании, и соответственно все твои доказательства выглядели чушью. - Ага. - "Все мои слова выглядели чушью для моих знакомых более высокого класса, к тому моменту я уже осознала это. Оставалось только принять факт того, что я, оказывается, предатель и французский шпион". - План дальнейших действий есть? - Я похожа на человека, у которого есть план? - Я пожалуй, промолчу. Как-то все культурные слова сейчас растерял. Человек, который на каждый поворот событий имеет план А, план Б и ещё два миллиона планов, говорит о том, что планов у него нет. Мне-то не ври. - Дантес смотрел на меня очень многозначительным взглядом, - Допивай уже свой чай, пойдем смотреть на новое транспортное средство. - Нашел-таки подходящую клячу. - Увидишь, поймёшь. *** - ЕПРСТ! Г-господин Э-эдмон Д-дантес, я конечно все понимаю, но я просила некрасивую фермерскую клячу, а не это. - Что это? - Ну вот это. Ты поменял одного королевского коня на другого не менее королевского коня. - я как заворожённая смотрела на вороного жеребца. - Успокойся, он принадлежал любителям поохотится на детей. - Блин, точно. Их же господа криминальные лорды убили. - Тем более он перекован. Клеймо поставлено другое. Мне он нафиг сдался. А тебе сойдёт. Тебе только надо переодеться в аристократа. - Ага, и корейский акцент подделать. Будет просто пушка. Я моментально притяну к себе внимание общественности. Мне сейчас не надо светиться. - Как знать. Меньше всего заметно то, что лежит прямо перед глазами. - Возможно ты и прав. - "Звучит как хорошая идея издевательства над Мориарти". - А с собственностью Роквеллов ты что сделал? - Вернул. Там дворецкий нормальный, принял без лишних вопросов. - Твой старый знакомый? Кто он? - " Ба, так ты знаешь Джека Ренфилда, интересненько. Альберт что-то говорил про то, что пока я не пройду у Ренфилда "Курс молодого бойца", не буду участвовать в их операциях. Как будто бы Манипенни его проходила. А в операциях участвует". - Нормальный мужик, вояка, прошел Афган. - Ага, понятно. - Не смотри на меня так, мне страшно. - А как я на тебя смотрю? - Как на потенциального предателя. Или ты что-то о нем знаешь.- с этими словами Дантес попятился к двери. - Ренфилд - учитель боевых искусств у Мориарти. А Братья Мориарти - криминальный лорд. Их курирует Майкрофт Холмс, брат Шерлока. Майкрофт - глава разведывательных и контрразведывательных организаций Британии. - К-хм.. К-хм.. К-хм. Луна, ты же понимаешь, что ты сейчас по факту разгласила государственную тайну. - Имею право. Когда я не могла заполнять некоторые протоколы допросов, потому что от рук оставались кровавые обрубки, гиена-Майкрофт приказал взять перо в зубы и писать так. И это только малая часть того, что со мной творили. -%@₽2##₽@ -Красноречиво, очень красноречиво. - А можно я его убью, а? - Нет, нельзя. Я хочу сама удовольствие получить. - То есть, морально-этические аспекты твоей деятельности тебя больше не интересуют? - От слова совсем не интересуют. По факту, общечеловеческая мораль мертва. И моя совесть тоже. Если они решат на пару воскреснуть, мне будет очень больно.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.