Монстры из снов младенца

Сверхъестественное
Гет
В процессе
R
Монстры из снов младенца
автор
Описание
"Жизнь тем и интересна, что в ней сны могут стать явью". (c) Пауло Коэльо
Примечания
Все мы когда-нибудь видели сны, из которых нам хотелось что-нибудь утащить. Красивое платье, понравившуюся игрушку. Или шикарного мужчину. Кое у кого это получилось. Сразу хочу кое-что уточнить, чтобы не забыть этого в дальнейшем: Кевина Трена не будет. Я люблю этого персонажа, но здесь вместо него другой человечек.
Посвящение
1. Всем тем, кто пройдёт этот путь от начала до конца. И тем, кто задержится всего на одну главу, тоже. 2. Моей семье, которая создавала все условия для того, чтобы я смогла сочинять, не ограничивая себя во времени и пространстве. И за их неявные, но иногда очень необходимые идеи. 3. И ставшее уже традиционным. Джареду Падалеки за его неповторимого принца Сэма-мать-его-Винчестера.
Содержание Вперед

Часть 11

Луна — отражение глаз. Когда двое смотрят на неё с разных концов Земли, они непременно встречаются взглядами.

                    Почему во всех сказках похищенная драконом или колдуном принцесса терпеливо сидит и ждёт, когда её спасёт прекрасный принц? Ну или рыцарь там какой-нибудь. Почему нельзя попробовать освободиться самостоятельно? А если принцу на тебя наплевать? Или он уехал с друзьями на рыбалку и случайно ушёл в запой? Или же он спасает своё царство от других опасностей, и ему совсем не до жалкой беспомощной королевны, сидящей в высоченной башне, при подъёме на которую может пять раз давление подскочить? В любом случае, нельзя же сидеть, сложа руки на коленках, и надеяться на возможную выручку. Нужно просматривать пути отхода.       Эту простую истину Сандра поняла ещё лет в семь и с тех пор успешно её придерживалась. Только вот для той ситуации, в которой оказалась она сейчас, это прописное правило не работало от слова совсем. Комната для совещаний, в которой её заперли, находилась на шестом этаже громаднейшего здания, размещённого на не менее огромной территории где-то в лесу. Точнее, лесная чаща была видна из окон офиса, но маячила чуть ли не в километре от него, за высоким прозрачным забором с охраной по всему периметру.       Девушка обречённо постояла пару минут у окна, смотря на далёкий тротуар с дорогими машинами и ровно подрезанными кустами, вздохнула и провела рукой по хлипким жалюзи. Неужели тот, кто всё здесь обустраивал, не мог повесить сюда нормальные, плотные, практически нервущиеся шторы? Что это за чахлые бумажные занавески, не способные выдержать даже вес пёрышка?! По таким не то что вниз не спустишься, даже дышать на них боязно. Сандра с огорчением упала на стул, собирая разбросанную по столу белую чистую бумагу в аккуратную стопку и сворачивая в плотную трубочку. Радует, что хоть без оружия она не осталась. Конечно, этим никого не убьёшь, но синяков можно оставить море.       Ди Анджело опустила голову на скрещенные руки и прикрыла уставшие от света глаза. Интересно, что сейчас делает Сэм?               — Дин, а если её Кроули похитил? Представляешь, что он Сандрой делать будет?! — А может ты уже успокоишься и начнёшь нормально соображать?       Младший Винчестер обессиленно опустил разведённые в стороны руки. Дин отвернулся от брата и прошёл чуть дальше по песчано-гравиевой дорожке. Пару раз остановился и присел на корточки, вороша пальцами песок. — Прекращай распускать сопли и подойди сюда, — Сэм послушно приблизился к старшему охотнику, свысока смотря на что-то под ладонью Дина. — И что это? — Это, нюня, та самая хрень, которая течёт у левиафанов вместо крови. Теперь понимаешь, у кого на самом деле находится твоя ненаглядная?       Винчестер-младший опустился на колени и пригляделся к уходящей за поворот дорожке. В тени деревьев можно было рассмотреть следы шин и отпечатки ботинок, слишком больших для того, чтобы быть кедами Ди Анджело. — Если Роман к Сандре хоть пальцем притронется, я его уничтожу, — в его голосе появилась долгожданная ярость, и Дин довольно усмехнулся. — Я не меньше твоего хочу расправиться с этим ублюдком. Но для этого нам необходима кровь Альфы, адрес которого дал нам Кроули. И чем быстрее мы её добудем, тем скорее Дик Роман будет мёртв.       Сэм поднялся с колен и отряхнул джинсы. — Поехали уже.                     Сандра вздрогнула и резко выплыла из сна, прерванного каким-то посторонним звоном. Женщина в тёмно-сером брючном костюме, с заколотыми крабиком тёмными, почти чёрными, волосами, и жутко официальным выражением лица поставила перед отпрянувшей девушкой тарелку с сэндвичем и стакан воды. Не говоря ни слова, она заложила руки за спину и внимательно уставилась на Ди Анджело. Та в ответ отъехала на стуле подальше от стола и молча посмотрела прямо в глаза женщине, не желая первой начинать диалог.       Секретарша — а это, видимо, была именно она — простояла ещё минуту, после чего развернулась и таким же чётким, как и все предыдущие движения, шагом направилась к двери. Ключ снаружи повернулся в замке, и Сандра вновь осталась в одиночестве, с подозрением глядя на принесённую еду. Взяв в руки стакан, она повертела его, внимательно осматривая воду в нём на предмет какого-нибудь осадка и мути. Ничего такого не обнаружилось. — Там нет яда, — от неожиданно раздавшегося звонкого голоса девушка вздрогнула, и стакан полетел на пол. Капли и мелкие осколки брызнули во все стороны, некоторые из них попали на кеды Ди Анджело, заставляя её отскочить. Вошедший мужчина досадливо втянул воздух через сжатые зубы. — Как неловко получилось, — он неспешно подошёл поближе к Сандре, встав на противоположном краю образовавшейся лужи. — Прошу прощения, не хотел вас пугать.       Тёмные глаза какого-то непонятного цвета пронзительно уставились на пленницу, изящная рука протянулась к девушке для знакомства. — Меня зовут Дик Роман, я глава компании, в которой вы сейчас находитесь… — … А также предводитель левиафанов, — Ди Анджело скрестила руки на груди и тяжёлым взглядом просверлила мужчину насквозь. — Вы проговаривайте всю информацию, а то как-то странно получается. И руку можете опустить: я в жизни к вам не притронусь.       Левиафан ухмыльнулся и кивнул, но руку всё же убрал. Отодвинув один из ужасных офисных стульев, он усел за стол и указал на место напротив себя. Сандра опустилась на единственное кресло во всей этой комнате и приготовилась к долгому, отнюдь не приятному, разговору. — Я хотел предложить тебе небольшую сделку, — Роман переплёл пальцы и наклонился ближе к девушке. — Я понаблюдал за тобой и понял, как важна для тебя учёба. А мне просто необходим перевод той ценной вещички, которую доставили вместе с тобой. И в обмен на этот перевод я готов вернуть тебя в университет без каких-либо проблем. — Вы идиот? — лицо мужчины вытянулось, а дружелюбное выражение на секунду пропало, чтобы потом вернуться со всепрощающей улыбкой. — Вы серьёзно считаете, что ради какого-то дурацкого института я буду переводить вам скрижаль, одновременно с этим предавая ту сторону, которую я выбрала изначально? — Я и не думал, что ты согласишься, — Дик Роман покрутил головой, издавшей неприятный хруст, и продолжил, — на этот случай я припас для тебя более весомую мотивацию.       К Сандре заскользил плотный почтовый конверт, туго набитый и надёжно запечатанный со всех сторон. Девушка недоверчиво разорвала его, и ей на колени слетели несколько ярких, чётких фотографий. Взгляд её выхватил сначала одно знакомое лицо, затем второе. Кроули, всё в том же чёрном костюме, стоял посреди опустошенного кафе и, засунув руки в карманы брюк, беседовал с шерифом Ди Анджело. Сандра ошеломлённо разглядывала ужасно изменившегося отца. За то время, что демон находился в его теле, он успел похудеть и сменить стиль. Видимо, демону, засевшему в теле Педро, не очень понравились выглаженные рубашки и начищенные туфли, и он решил, что пора что-то менять. И, очевидно, теперь шериф носил серые джинсы, до этого прежде ни разу не надетые, футболку какого-то неизвестного девушке рок-клуба и кожаную косуху со множеством карманов. Сандра нахмурилась и прикусила губу, стараясь выдать надвигающиеся слёзы за холодную сосредоточенность. — Бедная девочка, — в елейном голосе левиафана сквозило мнимое сочувствие. — Не представляю, как это тяжело: знать, что твой отец превратился в демона и находится под твёрдой рукой Короля Ада, с которым, кстати, я вскоре собираюсь заключить сделку и вполне могу внести тебя — а точнее, твоего нормального отца — в список желаний. — Ты чудовище, — девушка невольно перешла на «ты» и, с силой сжав кулаки, разорвала фото пополам. — Я согласна.

***

— Я и не сомневался в тебе, Сандра.       Дик Роман довольно разглядывал два исписанных листа, вырванных из какой-то тетрадки в клеточку. — Что тут у нас? Кровь левиафана, падшего ангела и… правителя падших людей. Ну и плюс кость праведника. Отлично!       Девушка устало кивнула и откинулась на спинку кресла, стараясь не погрузиться в сон. Удовлетворённый мужчина передал перевод своей секретарше, тут же спрятавшей листки в дипломат, и склонился над безразличной Сандрой. Приблизившись почти вплотную к её лицу, он пробежался взглядом по девушке, остановившись на мгновение на её губах, и угрожающе прошипел: — Если я обнаружу там хоть какой-то подвох, неправильно переведённое слово или обман, тебе не поздоровится, девочка моя. Поняла?       Ди Анджело покорно кивнула и отвернулась в сторону, не желая вдыхать пропитанный мясом и кровью аромат, исходящий от Романа. Тот разогнулся и, больше не оборачиваясь, вышел за дверь. Девушка ещё какое-то время покрутилась в кресле, убеждённая, что за ней наблюдают через полупрозрачную дверь, а потом быстро подтянула ногой к себе упавшую с волос какой-то помощницы главаря левиафанов шпильку с закруглёнными концами. Зажав находку в кулачке, она бросила взгляд за окно. Полдень. Самое неподходящее время для побега. Нужно дождаться позднего вечера и потом уже валить отсюда.       Чтобы хоть как-то занять себя, Сандра подтянула к себе оставшийся целым белый лист и, какое-то время покрутив его в руках, принялась складывать фигурку. Журавлик получался некрасивый, с ободранными крылышками и погнутым хвостиком, но девушке он понравился. Внезапно ей пришла на ум ассоциация с Винчестерами. С одной стороны, братья лишают детей отцов, пусть и монстров, совершают ошибки, подводя мир к бездонной пропасти смерти — то есть, они плохие, некрасивые. Но с другой стороны, убивая, они спасают множество жизней, исправляют свои и чужие ошибки, не жалуясь на жизнь — получается, становятся хорошими, из некрасивых превращаясь в прекрасных.       Сандра грустно опустила голову на скрещенные руки, разглядывая журавлика. Стоило вспомнить Винчестеров, как младший охотник уже не выходил из головы. Девушка невольно поразилась: они ведь встречаются не неделю, не месяц, не полгода. Ни разу не ходили не свидания, она почти ничего не знала о нём, а скучала так сильно, что плакать хотелось. Сандра закрыла глаза, представляя, как Сэм сидит сейчас за ноутбуком, вороша разные криминальные сайты, или вместе с братом едет в какой-то штат к непонятному Альфе, или пытается отыскать кость праведника для уничтожения Дика Романа. Ну не сидит же он на месте, в самом деле!       Потихоньку начало смеркаться. Люди — или же нелюди — на улице стали один за другим заходить в здание. Некоторые садились в припаркованные машины и отчаливали в неизвестном направлении. Охрана у ворот и вдоль забора стала всё меньше и меньше уделять внимания своим обязанностям, болтая друг с дружкой. Сандра аккуратно, не спеша, вставила шпильку в замочную скважину и покрутила ей из стороны в сторону, ища, за что зацепиться. Почувствовала, как железка наткнулась на какой-то выступ, и довольно ухмыльнулась. Какие же всё-таки монстры придурки! Ладно ещё в переводе скрижали явную ошибку не увидеть, но носить в причёске шпильки, способные выпасть и стать ключиком к свободе — это уже перебор!       Одновременно с тихим щелчком в замочной скважине из открытого окна долетел громкий звон разбитого стекла, и девушка вздрогнула, обернувшись на шум. Немного поколебавшись, она подскочила к окну и успела заметить выходящую из Импалы женскую фигурку, размахивающую мачете. Решив, что радоваться можно и на бегу, Сандра выскочила из кабинета, не забыв плотно прикрыть дверь и прихватить с собой самый большой из неубранных осколков стакана.       На первом же повороте она чуть не налетела на охранника, стоящего к ней спиной. Мужчина не успел обернуться на звук шагов, когда в его сонную артерию, отливающую чёрным цветом, на всей скорость с максимальной силой врезался осколок. Тёмная жижа брызнула на не успевшую отдёрнуть руку девушку, попав на лицо. Ди Анджело отшатнулась, позволяя монстру упасть на колени, и проскочила мимо него, летя дальше по коридору и стараясь не думать о том хладнокровии, с которым она ударила мужчину. — … и потом сходи в лабораторию. Проверь, чтобы у них всё было готово к новой поставке. Хотя не надо. Я сам схожу.       Глава левиафанского рода завернул за угол в тот самый момент, когда перепуганная Сандра закрыла за собой дверь какой-то подсобки, в которую успела прошмыгнуть. Переждав немного и убедившись, что Дик Роман скрылся с горизонта, девушка выскользнула из кладовки и понеслась в ту сторону, где из окна видела высокие прозрачные стёкла лестницы.       Чувства и ощущения раскалены до предела. Ди Анджело могла поклясться, что в тот момент она могла услышать, что происходило в соседнем штате. Она успела спуститься на четыре этажа, когда голос в её сознании прямо-таки рявкнул: «Остановись!». Чуть не пропахав носом весь следующий лестничный пролёт, Сандра вцепилась руками в перила и замерла. Какой-то до дрожи знакомый запах. Мягкий, неуловимый, растворяющийся в повседневных ароматах. Что это…       Кондиционер для волос, смешанный с дешёвым мотельным шампунем. И следующий за ним запах кожаного салона и некрепкого виски. Оба тянулись куда-то наверх, на этаж, который девушка уже проскочила. На верху лестницы раздались громкие голоса, но Сандре было уже глубоко фиолетово. Перескакивая через ступеньки, она влетела на третий этаж, чуть не споткнувшись о безголовое тело с чёрной лужей возле обрубка шеи. За ближайшим поворотом послышался разъярённый голос Дина: — Дьявол, Сэм! Так они доберутся до нас раньше, чем мы до них! — Мы же не знаем, где именно Дик Роман. Придётся прочёсывать каждый этаж.       Со стороны, противоположной Дину, раздались гулкие в молчание этажа шаги, и из-за угла показался Сэм, размахивающий мачете, испачканным в чёрной жиже. Заметив стоящую у двери девушку, он дёрнулся, но, присмотревшись внимательнее, выдохнул облегчённое: — Сандра!       И вот уже не существует ни Дика Романа с его хитросплетёнными планами, ни прочих левиафанов, ни отца-демона, ни оставшегося за пределами разума остального мира — ничего. Только нежные руки Сэма, и его тёплое дыхание, бьющее в макушку Ди Анджело, и безумно колотящееся сердце, и тихое, любящее: «Как я испугался за тебя, ангелочек!». — А вот и потеряшка нашлась, — всё-таки Дин — прирождённый мастер портить моменты. И ведь, что самое обидное, ему ни капли не стыдно. — Он на шестом, — слегка отстранившись от вновь ставшего сосредоточенным Сэма, Сандра махнула рукой наверх. — По-моему, собирался зайти в какую-то лабораторию.

***

      В тот момент, когда Дину с помощью Кастиэля удалось-таки дотянуться до Дика Романа и пронзить его шею толстым обломком кости праведника, по зданию прошлась взрывная волна такой силы, что стёкла лаборатории вылетели из своих рам. Сэму с Ди Анджело, только-только вбежавшим в комнату и успевшим отпрянуть в коридор за мгновение до пролетевшего в их сторону стола, несказанно повезло. Парень, зажав Сандру между своей грудью и бетонной стеной, почувствовал, как осколок от стеклянной двери, разбитой какой-то научной штуковиной, пропорол его рубашку, оставив на спине горизонтальную неглубокую рану, тут же окрасившую одежду в алый цвет. Выждав пару секунд и только тогда заглянув в лабораторию, предполагая — и боясь — увидеть бездыханные тела старшего охотника и ангела, Сэм с девушкой не сговариваясь обернулись вокруг своей оси и опустились на корточки, заглянув под прикрученный офисный стол. В другой бы ситуации Сандру бы это повеселило. Но теперь, когда и Дина, и Каса нигде не было, смех даже не вздумал появляться.       В неподвижном молчании этажа раздались мерные хлопки. — Отлично сработано! — насмешливый тон Кроули, стоящего в окружении четырёх своих слуг, одетых в такие же чёрные, но менее дорогие костюмы, тем не менее содержал в себе каплю уважения и восхищения. Такую неуловимую щепотку вежливости. — Браво, ребятки.       В ту же секунду Сандру резко оторвали от прижавшего её к себе Сэма. В ответ на яростный крик парня к горлу девушки прижался длинный блестящий клинок, до ужаса похожий на то, с каким на неё нападал демон в теле отца. — Спокойно, Сэм, — Кроули как будто давал мастер-класс по управлению своим гневом. Имея рост гораздо ниже охотника, он каким-то образом умудрялся смотреть на Винчестера-младшего так, словно тот стоит перед ним на коленях, моля о последней милостыне. — Всё по правилам: я помогаю вам с кровью, а взамен получаю одного маленького симпатичного пророка. — Мы так не договаривались, — охотник беспомощно посмотрел на пытающуюся вырваться из цепкой схватки демонов-бугаев Сандру, напрасно старающуюся отстраниться от холодящего кожу клинка. — Винчестер, ты серьёзно решил, что я помог вам по доброте душевной? — Король Ада поудобнее перехватил оружие, прижатое к горлу Ди Анджело, и, повернувшись к ней, угрожающе произнёс: — Не дёргайся, лапуля. Не то у меня рука дрогнет.       Девушка покорно замерла, беспомощно глядя слезящимися глазами на Сэма, не смеющего двинуться с места из страха, что Сандре могут причинить боль. — Кроули, проси, что хочешь, но отпусти её. Пожалуйста. — Какой ты наивный, Лосяра, — демон довольно усмехнулся и покачал головой с идеальной укладкой. — Дай-ка поразмыслить, — он задумчиво возвёл глаза к обгоревшему от взрыва потолку. — Пожалуй… нет. Теперь моя очередь играть с Божьим человечком.       Ди Анджело всхлипнула от внезапно выстрелившей боли, находясь на грани подступающей истерики: клинок надавил на не успевшую зажить ранку на горле, оставленную не-отцом. Парень обеспокоенно отступил на шаг, смиренно подняв руки в безоружном жесте: — Ладно. Только дай нам поговорить. Пятнадцать минут. — Пять. — Десять. — Минута! — Хорошо, — Сэм испуганно сжал кулаки, боясь, что Кроули перейдёт на секунды. — Отпустишь Сандру в коридор?       Завернув за угол, парень тут же обхватил сырое от слёз лицо девушки своими сухими ладонями, приятно царапая нежную кожу. — Послушай меня. Не зли ни Кроули, ни его подчинённых. Слушай внимательно, запоминай, что они говорят: это может тебе помочь в побеге. И не смей думать, что я тебя оставляю ему. Я буду искать тебя. Каждый грёбаный день, каждый час, каждую минуту. И не остановлюсь, пока не найду. Всю Землю перелопачу, но отыщу тебя.       Сандра растерянно кивнула, мысленно отсчитывая оставшиеся на свидание секунды. Пятнадцать, четырнадцать…       Сэм наклонился к ней, прикрыв глаза и опаляя свои учащённый дыханием лицо девушки… Тринадцать, двенадцать, одиннадцать…       Целовал так, словно он — морской пехотинец, призванный на трёхлетнюю службу, а она — его оставшаяся дома невеста… Десять, девять, восемь…       Почему время летит так быстро! Неужели Кронос не может хоть на чуть-чуть придержать колесо в своих руках, дав влюблённым шанс насладиться друг другом сполна?! Семь, шесть, пять…       Сандра обвила руками шею Сэма, отвечая ему настолько чувственно, насколько хватало её улетевшего в блаженство сознания. Парень обхватил её талию мощными руками, вжимая в себя и приподнимая над полом. Зарылся пятернёй в густые смоляные волосы, перебирая мягкие пряди. Казалось, оба совсем забыли, что за углом уже стояли готовые к перемещению пророка в «новый дом» демоны. Четыре, три, два…       В карман Сандре скользнуло что-то холодное, металлическое, и она, не отрываясь от желанных губ, в удивлении распахнула глаза. Сэм поставил девушку на ноги и прижался своим лбом ко лбу Ди Анджело, цепляясь за неё последние секунды до многодневной разлуки. Один… — Мой ангел… Люблю…       Фразу, произнесённую с таким отчаянием, услышали только ползающие по лаборатории подопытные жучки.       
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.