Очень плохая затея

Ориджиналы
Слэш
В процессе
NC-17
Очень плохая затея
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Когда его непутевый братец-близнец, даром, что альфа, сбегает из дома, оставив на родителей пятизначный студенческий кредит в престижнейшем колледже, омега Гарри соглашается притвориться им на время, пока тот не одумается. Задачи понятны: не привлекать внимания, ни с кем не сближаться, не завалить сессию. Но что делать, если соседом по общаге оказалась не очередная «мертвая душа», а один из самых популярных старшекурсников — четырнадцатый герцог, доминантный альфа Чарльз Джордж Гордон-Леннок?
Посвящение
Посвящается всем, кто хочет опустить руки. Жизнь стоит того, чтобы ее прожить.
Содержание Вперед

Затея шестая

Сэдди чувствовал, как его голова раскалывается надвое, но пламени, того огненного хаоса, затянувшего его в пучину беспамятства, он уже не ощущал. — Мистер Бланк! — скрипучий знакомый голос заставил его прижмуренно открыть один глаз. — Вы слышите меня? Старик и звучал, и выглядел знакомо, и все же Сэдди понадобилось несколько добрых мгновений, чтобы, наконец, осознать происходящее: он валялся в медицинском кабинете, на одной из древнейших кушеток, небось заставших первую ампутацию одной из конечностей какой-нибудь коронованной особы, и глядел на сморщенное лицо главного врача Тринити-колледжа. — Блядь… — прошептал он одними губами, чувствуя, как собственные пальцы в тщетной надежде унять эту странную тянущую боль оглаживают непонятный синяк на лбу. — Вот уж никогда бы не подумал, что соглашусь с такой низменной, нецензурной лексикой. И как вас угораздило? Хотя, — продолжал скрипеть, как старые петли в его особняке, доктор, — это все ваша вина, мистер Дженкинс. И мода! Посмотрите, во что вы одеты. Эти джинсы вам велики! — Это… — попытался оправдаться тоненький, нежненький голосочек, Сэдди даже поначалу решил, что у него слуховые галлюцинации. Не мог же он принадлежать альфе! — А вы, мистер Фэрфакс, уже мне надоели. Вон! Сэдди оцепенел. Мало того, что этого павлина не узнал, так еще и писк Дженкинсу приписал. Ему срочно требовался сеанс у семейного психотерапевта, он совершенно точно медленно, но верно сходил с ума. — Но он прав — я просто споткнулся о ступеньки. Когда их в последний раз ремонтировали? — Невиданное кощунство! — взвизгнул доктор. — Эту аудиторию ни в коем случае нельзя подвергать нереставрационному ремонту. Это наследие короля! Наша жемчужина! — Вряд ли королевские особы ходят, спотыкаясь в Букингемском дворце. — Мы, — в голосе старика явственно читалась глухая ярость, — относимся к уважению к нашим традициям. — Ну-ну, — без энтузиазма проговорил Дженкинс. — Молодежь! Да что вы понимаете! — доктор фыркнул и вновь переключил все свое внимание на Сэдди, кое-как пытавшегося сесть, ведь лежа было невозможно рассмотреть худощавую фигуру Дженкинса с неизменной кепкой, скрывающей змеиные глазища. — Осторожнее, вот так, да… Мистер Бланк, вы можете говорить? — Язык не откусил, — его хватило даже на простую шутку. — Что произошло? — Мистер Дженкинс споткнулся и, упав на вас, потянул за собой. Ему-то что будет, — махнул в закатившего глаза Рори старик, передернув плечами, — а вот вы заработали такую рану… — Рану? Да шишка простая! — подавшись вперед, попытался возмутиться Дженкинс. — От такого и до сотрясения недалеко, — фыркнув, доктор, наконец, поднялся. — Что вы будете делать, если мистер Бланк пострадал? Дженкинс сдаваться был не намерен: — Он же альфа! — смерил он его с головы до пят каким-то брезгливым взглядом. — К тому же доминантный! — Не значит, что бессмертный. — Вы издеваетесь?... — Это вы издеваетесь над медициной, мистер Дженкинс. А теперь — идите. Ваше счастье, что мистер Бланк чувствует себя приемлемо. Вообще-то Сэдди чувствовал себя отлично, однако это странное желание покрасоваться перед нищебродом заставляло мученически кривить лицо и глубоко вздыхать, рассматривая в поданном доктором зеркале налившийся кроваво-фиолетовым синяк на лбу. — Если так, — Дженкинс наклонился за потертым рюкзаком, — то я пошел. Сэдди, прости меня, пожалуйста. Я не специально. Если что… — на мгновение он запнулся, словно решал говорить или все-таки промолчать, — пришли мне счет из больницы за рентген. И, даже не дожидаясь очередных воплей старика, резко развернувшись, вылетел в дверь под протяжный писк Рори: — Я с тобой! Подожди! Но все, что Сэдди почувствовал, было ничем иным, как пустотой и разочарованием.

***

Что ни говори, а Чарльз был доволен всем: и сатиновым небом, и ярким по-летнему теплым солнцем, пробивающимся сквозь кроны столетних деревьев, в которых утопал Бишоп, и магистерской диссертацией, и собственной выходкой на лекции, общей для всех курсов в Тринити-колледже, и даже искрящимся от гнева глазищам Дженкинса, потому что теперь Сэдди нет-нет, а возвращался к нему взглядом, стоило Гарри появиться в пределах досягаемости. Дженкинс аккуратно очищал сваренные вкрутую яйца в столовой, а Сэдди внимательно следил за тем, как по-омежьему тонкие пальцы поддевают скорлупу. Недо-альфа сидел на свежем воздухе, перешучиваясь с Рори, влюбленно заглядывающему ему в рот, а шотландская свинья разглядывала его бледноватую узкую шею, видимо представляя, как берет его сзади, прикусывая гусиную кожу и выцеловывая острые прямые плечи. Гарри сдержанно кивал ему по утрам в Бишопе, а Сэдди отводил взгляд, не в силах контролировать расширение зрачков. И несмотря на то, что вся его сущность будто бы вопила о том, как он хочет засадить в тесную узкую задницу, спрятанную под широкими джинсами, узел, как хочет распробовать на вкус гибкое тонкое тело, скрытое худи и рубашками-оверсайз, Сэдди все равно оставался в стороне. Знал? Чарльз помотал головой, рассматривая сгорбленного над учебниками Гарри. Вряд ли Сэдди даже о чем-то подозревал — с него сталось бы устроить дичайший скандал. — Ты, — хлопнул он учебником по антропологии, и Дженкинс повернулся, выгнув бровь и положив правую руку на резную спинку деревяного стула. — Не думаешь о том, что все идет не так, как мы договаривались? — Я не виноват, что он не клюет. — Ты активно соблазняешь Рори? Это был лишний вопрос. Все в кампусе давно шептались о том, как Рори любит проводить любую свободную минуту рядом с Барри Дженкинсом, заливисто хохоча над его совсем несмешными шутками. — В постель я его не потяну, — отсек Дженкинс совершенно спокойно. — А Сэдди? Это почти можно было назвать судьбой: стоило Сэдди появиться хоть где-то, одному или в гогочущей компании своих товарищей по команде, как Барри-Гарри моментально начинал мозолить ему глаза. — Я же говорил — не получится. Дженкинс не горел идеей соблазнять кого бы то ни было, и это как раз и было проблемой. — Ты недостаточно стараешься, — ткнул в него корешком книги Чарльз. — Помни, что я ждать, пока Темза льдом покроет… о! — щелкнул он пальцами под брезгливо скривленными губами Дженкинса. — Ты заполнил анкету? — Какую? — На рулевого. — Бля… Делать мне больше нечего. — Почему? Ты лучше всех подходишь. Ты легче любого альфы — омега же. К тому же там особо работать руками не надо, только темп держать, и все. К тому же, Сэдди — капитан. И я буду рядом. — Что за… Даже комментировать это сил нет. У меня дохера учебы. — Не делай вид, что тебя хоть как-то заботит линейная алгебра. Я видел, что ты прорешал весь учебник наперед. Все-таки Дженкинс никогда не умел что-либо хорошо прятать.

***

Гарри чувствовал себя игровым персонажем, которым управлял Чарльз: он каждый раз одевался под его присмотром, правда, все равно настаивая на балахонах брата, чтобы никто не смел задавать вопросов насчет того, почему у альфы такая узкая талия, он бежал туда, куда ему присылали смс-ку бежать, потому что в обязательном порядке следовало маячить перед Сэдди каждый день, несмотря на общую лекцию раз в неделю, и теперь он стоял перед тренером с таким подбородком, который обычно бывает у боевых генералов. Если Барри вернется живым, он сам закопает его на заднем дворе. — Мистер… — не выразив ни радости, ни разочарованности, альфа, а кем мог быть человек с генеральским, гладко выбритым подбородком, как не альфой, — Дженкинс? — Да, — Гарри едва не ляпнул по-армейски «сэр». Но позади кожаного кресла висел герб Тринити-Колледжа, Кембриджский флаг и парочка спортивных наградных листков, а вовсе не национальный флаг и чучела оленей. — Чарльз, — он кивнул на Гордон-Леннока, подпиравшего стену, — рассказывал о вас. Что же… Взвесимся и я посмотрю на вашу реакцию. Рулевой — мой помощник, в первую очередь. К сожалению, Касандр у нас отправился писать диссертацию в Арктику, оставив нас без своего… заряда. Правда, Чарльз? — Кэсси был поистине отличным рулевым, тренер. — Ты единственный альфа, из тех, кто подал заявку, который на вид весит не более ста тридцати фунтов. Но тебе стоит знать… вернее, не так, — в голосе альфы чувствовалась усталость. — Для парней и меня предстоящая гонка — последняя. Я ухожу на пенсию, а парни выпускаются. Мы надирали зад Оксфорду пять раз, и если надерем в шестой — войдем в историю, как самая стабильная команда. Гарри почувствовал легкий укол совести. Легкий — потому что с недавнего времени всячески собственную совесть игнорировал. — Понимаете… — И если ты преуспеешь, я обязательно рекомендую тебя следующему тренеру. Это хороший старт для… как его, новомодное слово… для нетворкинга. И очищает мозги, — тренер постучал по виску указательным пальцем. — Физическая активность всегда должна уравновешивать умственную. Говорю, как выпускник педагогического в Кембридже. Что ж, — он встал, схватив легонькую папку с личным делом Гарри. — Пойдем. Знал бы Гарри, что его вес ровно в сто тридцать фунтов станет когда-нибудь не проблемой, а, наоборот, подарком небес, точно бы съел все эклеры из лавки напротив их цветочного магазина.

***

Сэдди почувствовал неладное загривком. Обернулся резко, замедлившись на гребном тренажере, сощурился и едва не поперхнулся: весы в углу под строгим зорким надзором тренера обтирали этот английский вампир с Барри Дженкинсом. А англикашка так по-лисьи улыбался, что Сэдди, зная, что сулит такая его улыбка, не выдержал и, схватив полотенце с бутылкой воды, в три шага оказался рядом. — Удивительно! Сто двадцать девять фунтов даже в одежде, — тренер аж просиял, радостно выписывая цифры в графе. — О! Сэдрик, я, кажется, нашел нам рулевого. — А мы знакомы, — Сэдди с усмешкой подметил, как быстро Дженкинс отвел глаза. До сих пор себя простить за его уже давно зажившую шишку не может? Стыдно в глаза смотреть? Он хмыкнул, выпрямляясь и с удовольствием отмечая, как Барри скользит глазами по его майке, трещащей на широких крепких плечах. Или, может, от него несло? Конечно, на тренировке-то взмок, и пот градом катился по мускулистой шее. Сэдди повел носом. Нет, вонять было не должно. — В Бишопе живем все вместе. — Только не собачься с ним, — тренер по-отечески хлопнул его между лопаток, а он даже не поморщился. — Чарльз, и на твое благоразумие надеюсь. Помните оба, что вы мне обещали. — Но, тренер, — Сэдди оскалился, вспоминая, как поклялся на гербе Тринити-колледжа блюсти товарищеский дух, — он же ничего о гребле не знает. — Так я же не грести буду. Похоже, Дженкинсу в рот даже палец класть не следовало, чего уж об узлах в его глотке думать, — дай только причину на пререкания. — Рулевой должен уметь все, — подался вперед Сэдди, и Дженкинс трусливо отступил назад. То-то же, в отличие от этой худощавой тростинки, ему на последнем осмотре весы показали двести фунтов. — А тренера не играют. Сэдди моргнул. Ему не послышалось? — Ха! — а вот этому старику-альфе, бывшему чемпиону в лохматых годах, очень даже понравилось. — Амбиции — это я люблю! Он радостно сжал его худые предплечья. — Добро пожаловать в команду, мистер Дженкинс! Тренировки — три раза в неделю, одна в субботу, в среду и понедельник. Сегодня же… — тренер закусил губу, раздумывая. — Сэдрик, если его привел Чарльз, то будь добр, покажи ему здесь все… — Я? — удивленно показал на себя пальцем Сэдди. — Чарльз и без того решил сегодня избежать тренажера, — легонько отвесив улыбающемуся англикашке подзатыльник нетяжелой папкой, альфа улыбнулся. — Все, Сэдди, он весь твой. Странно, что от этих слов едва не стало тесно в штанах.

***

— Короче, — Сэдди рассматривал его и из любопытства, и из вредности: как бы ни пытался Барри Дженкинс игнорировать его внимательный взгляд, все равно чувствовал себя неловко. Стеснялся непонятно чего, хотя вид имел едва ли не самый целомудренный: толстенная (и это при таком-то солнце, пусть и типично кембриджском) худи с капюшоном, который он мгновенно натянул на себя, стоило тренеру скрыться из маленького лодочного клуба, широкие, давно вышедшие из моды, джинсы и кеды, потертые и старые. — Это состязание — старейшее и престижнейшее… — Даже Олимпиада не в счет? — встрял он тут же, оглядывая спортивный станок. — Олимпиада — один раз в четыре года, а мы каждый год защищаем честь нашего университета, — Сэдди помассировал переносицу. В конце концов, Дженкинс жил с этой английской змеей и общался со змеенышем помельче, Рори, конечно, было бы странно, отличайся он от них. — Так что имей уважение. Впрочем, он не выглядел впечатленным, да и благоговения в его глазах не читалось. — И? — Работаем восьмеркой, я — капитан. Следующий — Чарльз, — он махнул в сторону тренажера, на котором альфа, судя по мученическому выражению лица, тянул по меньшей мере лайнер. — Если выиграем… — Станете самой стабильной командой, — вздохнул безразлично Дженкинс, продолжая оглядывать аскетичную мебелировку лодочного клуба. Здесь тренировалось не больше двадцати человек каждый сезон — восемь голов основного костяка и где-то от восьми до двенадцати резервных. Им не требовалось большого пространства или многопрофильных тренажеров, и поэтому в светлой комнате с высокими потолками было всегда чем дышать.— Да-да. — Ты зачем сюда пришел, если тебе это не всралось? Меня позлить? Удивительно, но это привело его в чувство. — Я? С чего бы мне тебя злить? — А чего ты тогда ухлестываешь за Рори? Вообще-то Сэдди хотел спросить совершенно иное: почему этот чертов Дженкинс продолжает маячить перед глазами — но это бы рассматривалось в качестве капитуляции, значило бы одно-единственное, то самое, что он старался скрыть. Что он заинтересован. А Сэдди по какой-то совсем неведомой причине заинтересованным в Барри Дженкинсе быть не хотел. Что-то пугало в нем даже его, альфу, которого невозможно было напугать с самого рождения, потому что такие, как он, герцоги стольких поколений, не знали страха по праву фамилии. А как иначе было объяснить самый загадочный выбор Сэдди последних нескольких лет — избегать того, кого хотелось время от времени, особенно перед сном, завалить к себе в кровать. — Мы просто дружим. Почему-то хотелось верить в эту сопливую чушь. — Альфа и омега? Ты, блядь, меня за идиота держишь? Думаешь, что я тупой, раз шестьсот гребков делаю на регате? Дженкинс фыркнул, наконец, впервые глядя ему в глаза: — Если тебе не о чем с омегами говорить, кроме как о своем узле, то это не значит, что у всех такие проблемы по жизни. Я, например, Шекспира люблю. И Рори тоже. Бам. Бам. Бам. Сердце колотилось у Сэдди где-то в горле. Он с трудом сглотнул вставший ком, проскрежетав сквозь зубы: — Только попробуй что-нибудь выкинуть, я тебе глаза на задницу натяну. И прежде, чем непонятное чувство, от которого подкашивались колени и потели ладони, охватило его полностью, он вышел, так громко хлопнув дверью, что даже Чарльз дернулся, сбившись с ритма.

***

— Он меня ненавидит, — заключил Гарри, стоило Чарльзу выйти из ванной в одном полотенце на бедрах. Голым телом альфы его было почти не смутить — он настолько привык к брату под боком, что порой воспринимал родственниками даже тех, кто родственником ему не являлся. — Терпеть не может. Тактика не сработала. Мы даже поговорить нормально не можем. — Хм. Может, тебе поактивнее его пособлазнять? М? — И как? Отсосать? — Вряд ли он откажется, — от тихого, сдержанного смеха Чарльз запрокинул голову назад, потянувшись. Гарри этого странного веселья не разделял: — Он мне зубы выбьет. А у меня нет стоматологической страховки. — Даже если это и случится, я все-е-е-е-е оплачу. — Не хочу виниры. — Виниры? — усмехнулся вновь Чарльз, присаживаясь на кровать и вытирая вторым полотенцем, маленьким, но на вид таким же дорогим, как и вся коллекция его механических часов. — Играешь по-крупному. — Это не смешно. Что мне делать? — Уже вошел во вкус? — Хочу поскорее закончить с этим, и больше ни о чем не думать. — Предоставь это мне, — Чарльз тепло улыбнулся. — У меня есть парочка идей. К тому же, ненависть — чувство. Хуже всего, как тебе известно, безразличие. — Ни одна твоя идея до сих пор не выстрелила. — Прошло всего каких-то три недели, прошу пощады. Сэдди у нас крепкий орешек. Шотландская колючка, я бы так выразился.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.