
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Star Trek!AU, где Гарри — бетазоид-полукровка, выросший на Земле, а Том — чистокровный вулканец, не понимающий человеческую культуру. Им нужно ужиться в одной комнате в ближайший учебный год.
Примечания
«Ex astris, scientia» — «Со звёзд, знание» — девиз Академии Звёздного Флота
Примечания и персонажи будут пополняться с выходом глав
Посвящение
фене моему золотцу крепко обняла подняла
6. Женщины Мадда
04 февраля 2025, 11:13
Помона Стебль – преподавательница ксенобиологии в Академии Звездного Флота. Во время обучения достигла невероятных результатов в изучении внеземных растений, из-за чего большую часть жизни провела в экспедициях на других планетах. После завершения сотрудничества с Вулканской Академией Наук вернулась в Академию в качестве преподавателя ксенобиологии.
***
Утро встретило Гарри страшной головной болью. Свет в комнате был выключен, а через плотно закрытые жалюзи не проходил свет, поэтому бетазоид на секунду оказался дезориентирован. Он едва приподнялся, чтобы увидеть Тома, однако того не оказалось в комнате, поэтому Гарри с громким вздохом упал обратно. Вчерашний вечер казался для него загадкой: он едва помнит, что несколько раз наливал себе пунш и горячий шоколад Тому, а после все как в тумане. Также его сильно напрягала одна вещь – его внешний ментальный барьер был почти сломан. Такое происходит только из-за вмешательства извне, то есть, например, если бы Том потерял полностью контроль над своими телепатическими способностями. Однако тот обладал достаточным самоконтролем, чтобы не сделать такое, а значит с Гарри, видимо, что-то произошло по пути в комнату. Голова страшно болела, и бетазоид знал, что это не прекратится, пока он не войдет в медитативное состояние, и даже выйти из комнаты бетазоид не может, потому что у него снова будет приступ (Гарри называл про себя этот инцидент именно так), как перед первым учебным днем. Однако его озадачило отсутствие Тома в комнате, а также он хотел узнать, в порядке ли после вчерашнего Гермиона с Панси – Гарри помнит, что они тоже пили. PADD одиноко лежал с противоположной стороны кровати, и бетазоид с чистой душой притянул его ногой к себе. Сообщений от кого-либо не было, лишь несколько академических рассылок, в том числе несколько объявлений от клубов о наборе людей. Гарри без интереса их пролистал, вернувшись в мессенджер. HP: я еле встал, ты как? HG: Это Панси. Гермиона еще спит, могу передать ей, что ты писал, когда она проснется. HP: не буду отвлекать тогда HG: Все в порядке? HP: похмелье HG: Неудачник. Гарри закатил глаза и переключил диалог. HP: вчера видимо был очень веселый вечер, потому что я ничего не помню а еще страшно болит голова я надеюсь у тебя все в порядке, и ты ушел в лабораторию или библиотеку как обычно Бетазоид несколько секунд ожидал ответа: Том отвечал почти сразу на любое его сообщение, однако профиль без фотографии (Гарри обещал себе, что заставит поставить его что-нибудь) так и оставался оффлайн, поэтому, выдохнув, он откладывает PADD. Амнезия, скорее всего, являлась следствием удара по ментальному барьеру, однако Гарри не был уверен, что он вспомнит, если даже восстановит состояние разума до вчерашнего. Однако так хотя бы пройдет головная боль, поэтому он закрывает глаза. По итогу, чуть ли не до вечера Гарри проводит в постели, решив дать себе передышку от учебы и социума, поэтому, захватив еды из репликатора, уткнулся смотреть недавно завирусившийся сериал. Дурсли ему не разрешали пользоваться Сетью, поэтому ему все было очень интересным. Том, когда они в последний раз смотрели японский фильм с приключенческой тематикой, периодически фыркал с «нелогичностью происходящего», как он повторял, и Гарри оставалось лишь посмеиваться над ним. Том, к слову, вернулся лишь поздно вечером, даже не сказав, где был. Обычно тот предупреждал, что, например, задерживается в лаборатории или библиотеке, а сейчас полное молчание. Вулканец даже не смотрел в его сторону, и Гарри терялся в догадках, что произошло. — Ты в порядке? – не выдерживая, спрашивая он. Том, даже не поворачивая головы, кивает. – Знаешь, если я тебя как-то задел… — Ты ничего не сделал, — отрезает вулканец. — Мне нужно сосредоточиться на учебе, не отвлекай меня. Том говорит настолько грубо, что Гарри на мгновение его не узнает. Ему действительно обидно за чужие слова, после чего его одолевает вспышка злости. — Вместо того, чтобы замалчивать что-то, можно было бы просто сказать. — Выходит раздраженно, и Том, видимо, почувствовав это и на эмоциональном уровне все-таки оборачивается. Гарри действительно не может понять, настоящий ли холод в его взгляде или напускной. Он захлопывает книгу. — Просто оставь меня в покое, — книга падает в его сумку, и он, не задерживаясь, скрывается за дверью. Бетазоид пораженно смотрит ему в след, однако его вновь накрыла волна непонятно откуда взявшегося раздражения. Гарри в моменте стало настолько паршиво от произошедшего, что он не стал разбираться в всплеске эмоций, решив лечь спать. И лишь засыпая понял, что злость и раздражение принадлежали не ему, а Тому. Учеба началась спустя несколько дней. Занятия по ксенобиологии вела милая профессор Стебль, которая, хотя и занудствовала местами, но все же понятно и интересно объясняла сначала азы предмета, а потом уже и углублялась в более сложные аспекты. Гарри обманул бы, сказав, что это его любимый предмет, однако он был достаточно интересным и полезным, чтобы войти в личный рейтинг учебных единиц бетазоида. В этот раз было заранее оговорено, что они посетят закрытую часть теплиц, там, где находятся растения, которым нужны специальные условия. Что под этим подразумевалось, не знала даже Гермиона, однако предложила идей двадцать, одна из которых позже подтвердилась. Сов-фам - уникальные по своей природе растения, которые, технически, не являлись ими, так как одним из признаков растений является потребление кислорода. Растут они на близкой планете к Вулкану, которая была колонизирована ими же, и дали такой название, буквально переводящееся как «не требующее кислорода». Как следует из названия, сов-фам — это растение, которое смогло выжить в условиях близкого к нулю атмосферного давления без кислорода, более того, его невероятно трудно перевезти в другое место, потому что нахождение в кислородной среде убьет его за несколько минут. Само занятие проходило под надзором не только Стебль, но ещё и МакГонагалл, что добавляло важность происходящего. Сам Гарри чувствовал, что все пойдет не очень хорошо уже с утра: он мало того, что проспал, так и Том был угрюмее обычного. Бетазоид подозревал, что тот заставляет его проснуться, касаясь разума, однако именно сегодня решил отказаться от этого, что, как будто бы, ещё более отдалило их. Это невероятно злило Гарри, но поделать он ничего не мог, так как вулканец отказывался от любых разговоров. Добило также ещё то, что в капсулу в теплице заходили по парам, и он стоял с Драко, поэтому, встав рядом, они недовольно переглянулись. Гарри сдерживался, чтобы не закатить глаза на фразу Малфоя о том, что МакГонагалл совершила ошибку, поставив их вместе. Хотя, в общем-то, он согласен. — Техника безопасности такова, — строго объясняет профессор, — вы надеваете кислородные маски, в них к уху идет наушник, с которым вы будете связываться с теми, кто находится снаружи капсулы. — Гермиона поднимает руку. — Говорите. — С нами не пойдет кто-то из профессоров? — Нет, вдвоём мы будем контролировать внутреннюю атмосферу на том значении, чтобы вошедшие чувствовали себя комфортно. Это казалось логичным и нелогичным одновременно, потому что (наверное, это говорила тревожность Гарри), а вдруг что-то произойдет внутри. Но, с другой стороны, наверное, можно было больше контролировать именно снаружи. Теплица сама представляла собой закрытую комнату со звукоизоляцией, чем больше походила на бункер. В центре стояла капсула, внутри которой находились сов-фам, она была достаточно большой, чтобы туда вмещалось пара человек, поэтому, видимо, их и разделили на пары. — Вашим заданием будет подробно описать представленные растения, однако, — профессор Макгонагалл подчеркивает, — вам запрещено касаться их, так как это может убить сов-фам. В конце вы сверите записи с тем, с кем заходите, и, при необходимости, дополните. Невилл, пожалуйста, смотрите под ноги, — Юноша, полукровка-телларит, смущенно потупил глаза. — Первая пара готовится. Неудивительно, что в начале идут лучшие студенты потока - Риддл и Грейнджер, за ними Долгопупс и Лавгуд. Драко и Гарри стояли третьими. — Предлагаю разделиться, — говорит Гарри, смотря, как Том и Гермиона осторожно опускаются рядом с растениями. — Ты занимаешься теми, что около входа, а я - которые с противоположной стороны, чтобы не толкаться. — И чтобы, если растения отличаются, записать все, — кивает Драко. — Здравая мысль. — Несмотря на неприятный характер, Драко имел хорошую успеваемость, поэтому в его интересах было сотрудничать с Гарри. Когда наступает их очередь, бетазоид вновь хмурится. Человек называет это интуицией или чуйкой, и бетазоиды, обладая более чувствительным эмоциональным сознанием, соответственно ощущали некое предчувствие острее. Однако предыдущие пары проходили все спокойной, поэтому Гарри лишь крепче закрепил маску. — Готовы? — Получив кивок, МакГонагалл пускает их внутрь капсулы. Давление ощущается тяжело, особенно после земного. Драко ощутимо побледнел, однако молчал, после чего они сразу разошлись для выполнения задания. Сов-фам обладал чёрными листьями, настолько тонкими, что неудивительно, что к ним нельзя касаться, однако их корневая система была мощнее, чем у любого земного растения подобного вида. Они не выделяли кислород, так как не происходил процесс фотосинтеза, однако были съедобными, а у вулканцев они используются во время свадебных обрядов для образования связи. Гарри только сейчас понял, что скорее всего именно здесь работал Том осенью, когда уходил рано утром в лабораторию. Когда раздаётся треск, Гарри поднимается на ноги. Ему не слышно, что происходит снаружи, однако он видит зажигающийся красный цвет, говорящий о сработавшей сигнализации. Он видит, как Драко бросается к двери, ведущей в коридор метр на метр, но та не открывается, а на ней горит надпись «экстренная герметизация», после чего включается таймер на три минуты. — Это что такое?! — Голос Драко срывается, и он ударяет по двери. Снаружи МакГонагалл и Стебль выглядят сильно взволнованными, пытаясь что-то сделать на пульте управления. — Сработала сигнализация, — Гарри пытается сохранять спокойствие, — в целях безопасности двери герметизировались, чтобы сохранить растения. Смотри, — он показывает на датчик давления на стекле. — Герметизация означает возвращение к необходимому давлению, когда таймер дойдет до конца, то показатель резко упадет, — во взгляде Драко видится страх. Он прикладывает руку к наушнику, однако связи вне капсулы не было, и слышали они только друг друга. — Нужно разбить стекло. — И тогда сов-фам погибнет. — Ты считаешь, что наша жизнь не стоит этих чертовых цветочков?! Таймер показывал меньше двух минут. Гарри беспомощно оглянулся. МакГонагалл периодически поднимала на них взгляд, однако продолжала что-то нажимать на пульте, а остальные студенты стояли у стены, лишь Гермиона удерживала Тома, который явно хотел подойти ближе. Они пересеклись взглядами, и Гарри действительно ощутил страх, потому что... Потому что нельзя было так заканчивать. — Академия не поставит наши жизни выше сов-фама, а изнутри разбить мы не можем. Драко молчит, и Гарри оборачивается к нему. Того бьет мелкая дрожь, и честно, бетазоид его понимал. Он пытается вспомнить хоть что-то из уроков безопасности, когда неожиданно вспоминает одно из занятий Люпина. — Здесь должна быть кнопка разгерметизации. — Гарри цепляется за эту мысль. — Перезагрузка до начального значения, иначе капсулу запрещено было бы использовать. — Малфой все еще не поднимает взгляд. — Драко! Тот крупно вздрагивает, после чего они вместе начинают осматривать капсулу в течение нескольких секунд. Таймер перевалил за минуту. — Это? — Драко показывает на кнопку, которая сливалась с черным потолком. Их разделяло метра четыре, не меньше, и даже подсади они друг друга, то не дотянулись бы. — Черт! — шипит Гарри. Он вновь оглядывается, ища хоть что-нибудь. Почему она так высоко?! Его взгляд вновь натыкается на показатель давления. — Драко, ты же посещаешь курс новейшей физики? — Тот кивает. — Если резко понижать давление, что будет? — Закон Агнессы, — отвечает он, задумавшись. — При резком снижении давления к почти нулевому возникает невесомость. Однако это редкое явление, поэтому мало изучено. Сорок секунд. — Сколько длится невесомость? — Секунд семь-десять, не больше. Что ты собираешься делать? — Гарри объясняет. — Это самоубийство, — шипит он. — Мы попадем в вакуум, это убьет нас через секунд десять. К тому же, — он на секунду замолкает, — мы, скорее всего, сразу потеряем сознание. — Если в невесомости я доберусь до кнопки... Двадцать секунд. — А если не доберешься?! — А что ты предлагаешь?! — Гарри повышает голос, как и Драко, и они смотрят несколько секунд друг на друга. Малфой поджимает губы, ничего не отвечая. — Когда упадет давление до минимума, я оттолкнусь от стены и нажму на кнопку. — Он старается говорить спокойно, но делает это, чтобы успокоить в первую очередь себя. Гарри видит сбоку движение, и это Том, который все-таки добрался до стекла, и Гермиона. В глазах вулканца настоящая паника, и это заставляет его на миг улыбнуться. Было что-то очаровательное в этом выражении лица. Том убил бы его за эти мысли. Десять секунд. Драко удерживается за ручку двери, чтобы не упасть, если у Гарри все получится. А если не получится, то уже не важно, что будет. Пять секунд. Бетазоид присаживается. На грудь страшно давит, а кислорода кажется слишком много, поэтому он стаскивает маску. В момент, когда давление резко падает, листья растений поднимаются. Гарри резко встает, оказываясь в воздухе. В ушах пищит, и он на секунду думает, что если барабанные перепонки не лопнут, то обязательно повредятся. Он чувствует, как сознание ускользает, однако цепляется за железную скобу на стекле и приближается к кнопке. Гарри не помнит момент, когда нажимает на неё, ровно, как и падение, которое, наверное, должно быть болезненным, учитывая расстояние до земли. В следующий раз, когда он открывает глаза, то чувствует, как кто-то, Гарри уверен, что Том, что-то вытирает у него с лица. Он видит взволнованные лица одногруппников и двух преподавательниц, которые стояли над ним и, как потом бетазоид заметил, Драко. Лицо того было в крови, и Гарри понимает, что Том вытирал с лица его собственную кровь, и что-то смешит его в этом всем, что он хочет усмехнуться, но вместо смешка выходит сгусток крови. Том над ним бледнеет сильнее (это делает его и так бледно-зеленую кожу почти человеческой) и что-то говорит, но бетазоид не понимает. Сознание наконец проясняется, когда рядом с Гарри появляется незнакомец. Он не знает его и не видел раньше, но когда тот касается бетазоида, то боль утихает, и Гарри осмысленно приподнимается в руках Тома. — Как он? — Бетазоид спрашивает о Драко. — Из-за давления есть некоторые повреждения, но пара дней в медпункте, и все будет в порядке, — отвечает МакГонагалл, садясь рядом с незнакомцем. — Спасибо, Вуд, можешь идти. О, Сурак. — Она качает головой. Гарри пытается встать, и Том ему помогает, из-за чего он замечает кровь на своей и чужой форме. — Как это произошло вообще? — Сработала аварийная сигнализация из-за ложного сообщения о минировании. Обычно разгерметизация происходит автоматически или вручную через машину, но... — Профессор вновь качает головой. — В этот раз система не сработала, она будет передана на проверку. — Гарри согласно кивает и позволяет себе опереться о Тома. Тот не мог наглухо закрыть разум, поэтому он чувствовал отголоски волнения, представляя, какие там настоящие масштабы. — Я приношу свои извинения, — говорит МакГонагалл, смотря прямо на Гарри, — если вы решите подать жалобу, то она обязательно будет рассмотрена, более того, я поддержку это решение. — Это ошибка системы, вы сделали все, что могли, профессор МакГонагалл, — Гарри действительно не чувствовал в её сторону зла. — Ответьте только на вопрос - почему аварийная кнопка была так высоко? — Потому что обычно в капсулах работают таллийцы, — Гарри знает, что лапы этих гуманоидов похожи на лягушачьи, из-за чего они, видимо, передвигаются по стенам внутри капсулы. Наверное, это нервное, но он не удерживается от смешка. — Простите. — честно извиняется он. Все-таки нервное. Профессор МакГонагалл, будучи вулканкой, не позволяла касаться к себе или к кому-либо ещё без разрешения, однако сейчас неожиданно вскидывает руку, убирая челку с глаз. — Когда-то давно похожий инцидент произошел с вашей матерью. Вы знали, что у вас её глаза? Неожиданно дверь в теплицу открывается и заходит группа людей, судя по форме, это техники. — Прошу всех покинуть помещение, — объявляет один из них, и студенты гурьбой выходят наружу. Драко унесли медики, его же все еще держал Том. Гарри чувствовал себя нормально, хотя и пораженно из-за информации о матери. Любая крупица была ему дорога, поэтому неудивительно, что его это так задело. После их ожидаемо отпустили, а Гарри персонально освободили от оставшихся занятий. Бетазоид ждал, когда они наконец останутся с Томом наедине, чтобы наконец поговорить. Перед тем, как уйти, его вдруг останавливает МакГонагалл. — Мистер Поттер, пройдемте со мной. Гарри настороженно смотрит на неё, после чего оборачивается к Гермионе и Тому, которые стояли рядом, и девушка пожимает плечами. Почему-то на мгновение он подумал, что последует наказание за произошедшее, даже здесь если не было его вины. Мало ли. Они долго идут по коридорам, и, по прикидкам Гарри, они переходят в корпус, где занимаются медики. — Я понимаю, что сейчас, возможно, не время, — начинает вулканка, — однако я спрошу: как вы ощущали себя в «полете»? — Не считая давления, нормально, — он вопросительно смотрит на неё. Профессор кивает. — Вы знаете, что такое астробол? — Гарри отрицательно качает головой. Он знал, что есть межгалактический спорт, но так как Дурси не позволяли ему выходить в Сеть, то даже в Академии бетазоид не заимел привычку следить за подобным. Симус и Ли Джордан обожали этот вид спорта, например. — Тогда Вуд вам расскажет. Я считаю, — она вновь на мгновение делает паузу. — что вы бы отлично подошли на роль ловца, так как обычно мало кто чувствует себя нормально при резком поднятии в воздух. Сердце Гарри по какой-то причине забилось быстрее. Ему никогда не говорили, что он был отличным в чем-то, и, если профессор МакГонагалл права... Но сначала ему хотелось задать несколько иных вопросов. — Вы знали мою мать? — Я вела у неё несколько курсов, — вулканка останавливается у окна, — как и вы, Лили Эванс поступила на обычный трек, после чего перешла в научный отдел, занимаясь химическими исследованиями. — Тогда что она делала на военном корабле? — вышло едва слышно. — Простите, мистер Поттер, — она отводит взгляд к окну, — я не владею такой информацией. Это была экспедиция адмирала Дамблдора, поэтому все произошедшее известно лишь ему. — Гарри кивает и благодарит. Они несколько секунд стоят в тишине, пока дверь резко не открывается и оттуда не выскакивает стадо студентов, в том числе тот незнакомец, который снял боль Гарри. — Оливер Вуд, — юноша, дельтанец, очевидно, протягивает руку. — Гарри Поттер. — Профессор МакГонагалл сейчас выглядит донельзя довольной. — Я нашла нам ловца. Гарри возвращается в комнату только после инструктажа Вуда, который попросил на следующий день подойти к нему для пробной тренировки. Он послушал произошедшее на занятии, заострив внимание именно на моменте прыжка в воздухе. В общем, в комнату бетазоид зашел воодушевленный предстоящими перспективами в команде. Что-то подсказывало, что это действительно его место. Том привычно сидел за столом, обернувшись, когда он переступил порог. Он молча осмотрел Гарри с ног до головы, будто удостоверился в чем-то про себя. — Выглядишь довольным, хотя едва не погиб. — МакГонагалл предложила вступить мне в команду по астроболу, — он скидывает сумку на кровать, — они с капитаном считают, что у меня есть нужные способности. — Неожиданно он чувствует чужое раздражение и хмурится. — Мы волновались, — почему-то Гарри уверен, что тот хотел использовать «я», но не стал, — нужно было остаться. — Профессор МакГонагалл позвала меня. — Ты мог отказаться, — Риддл злится, и Гарри, честно, теряется. — Вместо того, чтобы хотя бы сказать, как ты, ушел. — Ты злишься, потому что я не подошёл именно к тебе! — Шипит в ответ Гарри. Чужие злость и раздражение перешли ему. — Хотя сам игнорировал последнюю неделю. — Том не отступает, но Гарри видит, как тот сужает глаза и отводит взгляд. — Я не обязан ходить за тобой, если ты решил поиграть в молчанку! — Выходит, возможно, несколько эпатажно, но это действительно то, что чувствует Гарри сейчас. Ему обидно, что Том решил просто отстраниться. — Ты просто не понимаешь, — отвечает Том, после чего хватает сумку со стола и идёт к двери. — Я действительно тогда испугался. — И захлопнул дверь, оставляя Гарри наедине со смешанными чувствами. Бетазоид чувствовал обиду, исходящую от Тома, но не мог понять, что он сделал не так.***
Астробол - спортивная игра, которая стала невероятно популярной в Объединённой Федерации. Особенностью игры являются реактивные ботинки, которые поднимают игроков в воздух. На поле (действительно огромном, думает Гарри) сражаются две команды по семь человек в каждой. Запасные игроки не предусмотрены, однако обычно в каждой команде есть студент-медик, который, в случае непредвиденных событий, быстро поднимет на ноги выбывшего участника. Игроки взмывают в воздух на реактивных ботинках - на самом деле, они работали благодаря магнитному полю, однако именно такое название дали при их создании, и передвигаются внутри овального поля, покинув которое их же обувь перестает работать. С двух концов расположены три вида круглых ворот. Каждый гол в любое из колец приносит команде 10 очков. Цель игры - набрать как можно большее количество очков до окончания игры. Игра заканчивается в момент, когда ловец, одна из самых опасных позиций в астроболе, ловит снитч. Снитч, маленький шарик, взлетает вместе с другими игроками, однако может вылетать и за пределы поля, из-за чего ловцам нужно быть особенно осторожными, чтобы не упасть с большой высоты вне поля. Оливер Вуд, полукровка-дельтанец, недавно стал капитаном астробольной команды, которая представляла Звёздный флот на межзвёздном уровне. Если бы Вуд тогда не коснулся его, убрав боль, то Гарри бы даже не сразу понял, что тот был дельтанцем - волосы у него, в отличие от других представителей его расы, присутствовали. — Я знаю, о чем ты думаешь. — Раздражённо говорит тот, пока они идут по коридору, и Гарри примирительно вскидывает руки. — Профессор МакГонагалл кратко рассказала, почему посоветовала тебе присоединиться к команде, и я с ней соглашаюсь, поэтому, — он открывает дверь, которая, как оказывается, ведёт к трибунам. Гарри до этого не задумывался, что за огромное здание стоит прямо на берегу моря, однако сейчас понял — это крытое поле, которое на время игры открывается. Бетазоид честно старался выглядеть не ошарашенным, оглядываясь по сторонам, однако, судя по довольному взгляду Вуда, выходило плохо. — Основную суть я тебе рассказал, хочу показать тебе, с чем ты будешь работать. Бетазоиды, как уже говорилось однажды, имели несколько меньший рост в сравнении с людьми или другими расами, поэтому Гарри являлся идеальным претендентом на место ловца. Вуд показал ему раздевалку, после чего отвёл в подсобку, откуда выудил большую коробку. Внутри оказались закрытые упаковки, видимо, про запас, реактивных ботинок, и для Гарри найти «именно свои» оказалось действительно тяжёлым испытанием. Некоторые были просто большими, другие слишком узкие, а третьи вообще не хотели поднимать его от Земли. Даже Вуд в какой-то момент удивился, что ему ничего не подходит. — Считается, что ботинки сами выбирают себе хозяина. — Они работают на законе Кулона, — хмурится Гарри, снимая очередную пару. — Это простое объяснение, но на самом деле, — он показывает на две пары проводов, которые в момент закрепления ботинок, цеплялись к ноге, — ты будешь управлять ими сам, как раньше бы сказали, силой мыслей. — Это как чип в Кобаяши Мару? — Вроде того, только ещё более упрощенная версия, чтобы задавать направление. — Поэтому в командах обычно много телепатических рас? — Гарри успел кратко пройтись по описанию межгалактических команд. Самой сильной считалась команда Бетазоида - Падддмир Юнайтед, но выделялись и дельтанцы с их Фалмутскими соколами, и андорианцы с Осами Уимборна. Ли Джордан часто говорил о них, будучи, наверное, главным фанатом астробола, поэтому, даже не зная раньше о таком виде спорта, было не трудно приобщиться. Если реактивные ботинки работают засчет нейронных импульсов, то неудивительно, что именно телепатические существа доминируют в этом виде спорта. — Не совсем, — Вуд звучит, скорее загадочно, поняв ход мыслей Гарри. — Ты поймешь позже. — После этого они вновь стали перебирать оставшиеся ботинки. — Вообще, у меня есть одна идея, но... — Вуд выглядит действительно неуверенно. Он смотрит на дальнюю коробку, которая, по-видимому, очень давно не открылась. После короткого колебания, он все-таки достаёт ее, и если Гарри ожидал увидеть что-то особенное, то внутри оказалась такая же обувь, какую они мерили до этого. — Это ботинки старых моделей, которые никому не подходили, кроме легендарного состава Звёздной Академии. — Его глаза горели какой-то гордостью, и почему-то Гарри решил, что уточнит у кого-нибудь потом, о чем тот говорит. — Ты был прав про закон Кулона, поэтому даже те ботинки, которые использовались лет двадцать назад, все еще актуальны, может быть, даже лучше наших, потому что раньше не так строго относились к ментальным способностям. Попробуй эти, — он достаёт одну пару. Они выглядят потрепанными, с несколькими царапинами на металлических боках, и Гарри сначала сомневается. Когда защелкивается застежка, Гарри понимает — вот они. Они сидят не просто как влитые, подстраиваясь под размер ноги, а идеально чувствуют его порывы разума. В голове бетазоида даже не сформировалась еще мысль, однако спустя мгновение они подбрасывают его вверх, и Гарри лишь чудом удерживается в воздухе, так как регулирующие налокотники еще не надеты. — Они принадлежали лучшему ловцу нашей команды, — Вуд говорит с придыханием, — Джеймсу Поттеру. — Сердце Гарри екает, и он резко тяжело падает на пол, едва сумев удержаться на ногах. — У вас фамилии даже одинаковые. Гарри не спешит говорить, что он связан не просто фамилией, а напрямую кровным родством. Ботинки неожиданно жмут, и Гарри понял, что это он напрягся, поэтому поспешил выдохнуть. Ему хотелось задать миллион вопросов, знает ли он что-то подробнее про него, однако сейчас решил умолчать - он не был уверен, что МакГонагалл верно оценила его способности, а Вуд бы стал ожидать от него, возможно, слишком многого. — Сейчас посмотрим тебя тогда на практике. Вуд оставил Гарри одного в раздевалке, положив на скамейку тренировочную форму (она сильно отличалась от того, что он видел на Чемпионатах). В голове бетазоида все еще билась мысль, что вот здесь его отец также начинал путь в астроболе. Гарри почти ничего не знал о родителях. Дурсли постоянно твердили, что те погибли «где-то в космосе» глупой смертью, так как оба были не подготовлены и вообще закончили едва ли не худшими Академию. По крупицам информации, Гарри смог по Сети узнать подробности той катастрофы, а также то, что его мать являлась человеком, а отец - бетазоидом. Это не было секретом, так как Петуния, будучи сестрой Лили Поттер, была человеком, но все же Гарри часто слышал, что она нагуляла его непонятно от кого. Увидеть подтверждение своего происхождение, более того, судя по открытой информации, от хороших людей, заставило Гарри желать узнать о них больше. Личная информация, а также подробности катастрофы были засекречены, поэтому ему приходилось довольствоваться тем, что было открыто. Сейчас же, в Академии, он мог обратиться в архивы, особенно учитывая, что его отец был знаменитым человеком, по крайней мере, в спорте. Удивляло только то, что Джеймс и Лили Поттер погибли в военном столкновении, будучи в управлении кораблём, что не совсем совпадало с их образами. Его мама занималась наукой (Петуния несколько раз ворчала, что в родительском доме она до сих пор находит её «чертовы» книги), что подтвердила Макгонагалл, а если отец успешно занимался астоболом, то почему не продолжил карьеру? Гарри решил, что в будущем обязательно найдет ответы на свои вопросы. Сейчас же, надев форму, он выходит на поле. Внизу освещена небольшая площадка, которая, видимо, достаточна для проверки способностей новичка, где уже стоит Вуд и машет ему рукой. Решив, что уже сейчас можно начать, он взмыл в воздух. Это не ощущалось чем-то страшным, а скорее интересным, поэтому, когда он опустился рядом с капитаном спустя пару секунду, даже почувствовал укол разочарования. — Ты правда не боишься летать, — довольно констатирует Вуд и опускается, чтобы разложить увесистую сумку. — А теперь слушай внимательно. Вуд говорил долго, может быть, даже местами нудно, но главное Гарри понял. Квоффл - основной и самый крупный мяч, диаметром где-то двадцать пять сантиметров. Это единственный не передвигающийся самостоятельно мяч, который необходимо забросить в одно из колец. Два бладжера - это мячи, которые работают по принципу магнита, из-за чего притягиваются, преследуя игроков. Бладжеры не приносят очков, они нужны лишь усложнить ход игры. Снитч - маленький золотой мяч с крылышками, едва ли больше десяти сантиметров в диаметре. Внутри него встроен ИИ, из-за чего его траекторию невозможно предугадать. Может вылетать за пределы стадиона, не падая, ловцам же нужно поймать их лишь внутри поля, иначе они просто упадут, и будут дисквалифицированы. — Перчатки и налокотники будут помогать регулировать положение в воздухе, — объясняет Вуд, — однако именно твой разум контролирует движения. К концу лекции Гарри уже не терпел подняться в воздух. Он не был уверен, что Вуд ему устроит что-то действительно грандиозное, однако, когда тот сказал, что тренировка сейчас начнется, то сразу приготовился. — Я не буду пока давать тебе одну вещь, — он нацепляет на себя перчатки, — в процессе ты сам ответишь на один вопрос, который мне задавал Вуд не поднялся с ним в воздух, а сначала просто подбрасывал мячи, следя, как быстро Гарри сумеет их поймать. Бетазоид чувствовал себя воодушевленно, потому что вот, наконец-то, что-то, в чем он действительно талантлив. Даже Вуд периодически присвистывал, когда Гарри в резком падении ловил мяч. На какой из вопросов он ответит сам, Гарри пока не знал. — Я настроил снитч, — объявляет Вуд и показывает мячик в его руке. — Скорость такая же как на соревнованиях. — Объявив это, он высоко его подбрасывает. Одновременно большой свет на поле включается, и Гарри на мгновение ослеплён, однако сразу же следует за снитчем. Периодически тот пропадал из виду, однако Гарри не всегда быстро, но следовал за ним, делая виражи в воздухе. С земли Вуд поддерживал его, давая советы: вскинь руку, притормози здесь, смотри вниз. Гонка за мячом выматывала, и Гарри понял, что начал на мгновение выпадать из сознания. Его движения все еще были быстрыми, а снитч не терялся их вида, однако напряжение из-за использования ботинок давало о себе знать. Снитч был в нескольких метрах от него, и Гарри ринулся за ним. Его охватила злость, и он не сразу понял, что это открылся его ментальный барьер. В голове появился образ Тома, который решил поиграть в молчанку и игнорировать их дружбу. Тома, который продолжал искоса смотреть на него, но все равно молчать. Тома, который, черт возьми, скрывает, что что-то произошло на той вечеринке. Ярость выходит с коротким криком, когда он хватает снитч, но в глазах темнеет, и бетазоид понимает, что больше не контролирует себя в воздухе и падает штопором. Когда Гарри открывает глаза, то находится уже на земле. Вуд держит руку на его лбу, и когда он пытается её убрать, то тот шикает. — Ты молодец, но перестарался, я сниму боль на несколько часов, но тебе нужно будет восстановиться. — Когда Вуд наконец отнимает руку, то Гарри чувствует буквально дыру в ментальной стене, но она никак не ощущается, словно ему ввели анестезию. Он помнил, что это отличительная способность дельтанцев – убирать боль. — Ты теперь понял, почему существа с телепатическими способностям не имеют преимущества в игре? Гарри кивает. Чип, с помощью которого управлялись ботинки, были сняты, и Гарри облегчённо выдохнул, когда напряжение, до этого сковывавшее его разум, отпустило. — Так будет первое время, — поясняет Вуд, укладывая мячи в сумку, однако доставая знакомую Гарри вещь. Ошейник, такой же, какой однажды заставлял надевать его Вернон. — Вижу, что вещь знакомая. Все телепаты в команде надевают его, даже если играют очень долго. — Гарри хмурится, вспоминая ощущение пустоты, которое появляется при его надевании. — Это не так плохо, — поддерживает его Вуд, удерживая руку на виске, чтобы боль не вернулась. и вдруг Гарри понимает, почему тот являлся капитаном, а МакГонагалл так хорошо отзывалась о нем. Гарри легло мог представить, как Вуд печется над каждым игроком, лишь бы те показывали хорошие результаты. Он, по сути, говоря, жертвовал себя (ладно, слишком эпатажно) игре и готов был сделать что угодно, и это вызывало уважение. Гарри даже догадывался, на каком тот треке. — Ты на кого учишься? — Медик, — отвечает Вуд, и Гарри удерживается от улыбки. — С остальными познакомишься уже на тренировке, — спустя время он подает бетазоиду руку, и тот поднимается. Принесённые вещи уже собраны, только в руках Гарри остались ботинки. — Ты их оставляешь до износа или окончания Академии себе. Это необходимо, чтобы кто-то не навредил им перед игрой, однако ты не можешь тренироваться где-то еще, кроме как поля и некоторых площадок вне Академии. — Гарри кивает, понимая. И так начался его путь в астроболе. Ноябрь проходил в атмосфере подготовки к Рождеству, а главное к семестровым экзаменам, которые между собой называли адской неделей. Она планировалась с тринадцатого декабря по двадцатое, после чего на следующий день студенты отправлялись на двухнедельные стажировки на назначенный корабль. Ежегодно, как рассказывают старшекурсники, способ разделения разный - в прошлое лето, например, капитаны кораблей сами выбирали себе стажеров, а два года назад студенты отбирались по принципу успеваемости. Последнее всегда учитывалось, но главным стояли способности самого студента. Неделя Гарри выглядела примерно так: с девяти до шестнадцати у него стояли занятия, после чего у него был получасовой перерыв перед тренировкой, который он тратил на обед и короткую передышку в комнате. После восьми же он устраивался в библиотеке, делая домашние задания с Симусом и Ли Джорданом, которые, в отличие от него, не делали их заранее просто из нежелания. Гермиона отказалась выбирать между ним и Томом и сказала, что не приблизится ни к кому из них, пока они не решат разлад. Бетазоид был уверен, что она знала причину молчания Тома, но не говорила этого. Рутина была прервана, когда однажды вечером произошло следующее. Гарри тогда возвращался позднее обычного после тренировки по астроболу. Мышцы ног гудели из-за долго напряжения, однако для Гарри это было сигналом, что он делает все, если не больше. В переходе между двумя корпусами его неожиданно окликают. — Гарри! — Это был профессор Люпина, который, судя по всему, немного пробежался, чтобы догнать его. — Здравствуйте, профессор Люпин, — говорит Гарри, выпрямляясь. Недавно у них была симуляция делегации на Вулкане, где буквально запрещено горбиться и ходить с опущенной головой, если ты не старик. Этим объяснялось, что Том всегда ходил прямой как штык. После этого Гарри, при виде Люпина, стал всегда выпрямляться. — У тебя есть еще дела на сегодня? — Гарри отрицательно мотает головой, хотя врет: ему нужно было решить огромную задачу Флитвику по астрофизике. Однако Люпин человек, поэтому бетазоид думает, что тот не поймет его лжи. — Хорошо, ты не мог бы пройти со мной в кабинет? Гарри думает, что тот хочет сказать по поводу их прошедшей симуляции, поэтому послушно следует за профессором в кабинет. Большая аудитория уже не нагнетает и выглядит, наверное, для Гарри привычные остальных. — Я бы хотел поговорить с тобой по поводу экзамена. — Люпин опирается на стол спиной, смотря на Гарри. — Я раскрою тебе его суть, а также хочу кое-чему научить. — Бетазоид хмурится. Он считал себя честным, но в момент, когда уже хотел отказаться, Люпин его перебивает. — Это не фаворитизм, просто у тебя будет своя роль на экзамене. Процесс и результат я также не буду сообщать, а тебе будет запрещено кому-либо раскрывать что-либо об экзамене. — Он смотрит, чуть прищурившись. — Даже Тому. — Почему именно я? — Я не собираюсь тебе льстить иди преувеличивать, — объясняет Люпин, — но в тебе я вижу настоящий потенциал для рулевого или, по другому, навигатора, если я прав, то это напрямую повлияет на твое восприятие Академии. А еще, — он отворачивается к устройству симуляции и, кажется, медлит со словами, — я был знаком с твоим отцом. Я бы хотел научить тебя кое-чему, что умел только он. Гарри замирает. Уже второй раз идет упоминание кого-то из его родителей, однако перед ним был друг или знакомый его отца. Ему приходится приложить все усилия, чтобы его эмоции не повлияли на эмоциональный фон Люпина. — Говорите. — Твой отец был бетазоидом, поэтому показывал некоторые, как называл их один человек, — Люпин на секунду улыбается, — трюки. Посмотрев на них много раз, то начинаешь понимать, как они работают. Но сначала нужно сказать про экзамен. Услышав, что от него ожидается, Гарри вновь хмурится. Это невероятно трудно, даже с учетом того, что ему как студенту это интересно изучать. — Твоя мама, Лили, единственная обошла Джеймса. Помни об этом, когда будешь пользоваться трюком, — он выпрямляется и подходит ближе. — Помни, что остановить тебя сможет только близкий человек. — Я вас понял. — Итак, — Люпин достаёт переносное устройство симуляции. — Я научу тебя редкой даже среди бетазоидов способности - полному контролю разума.***
Дельтанцы – раса гуманоидов с планеты Дельта IV… Обычно у представителей этой расы безволосый череп, однако, особенно у полукровок, эта особенность отсутствует… Все дельтанцы владеют телепатией, а также болеутоляющими способностями, которые проявляются во время тактильного контакта… Эмпатия позволяет дельтанцам ощутить чувства других людей и оказать им медицинскую помощь, поглощая и сводя боль к минимуму… Эта способность дает им преимущество в становлении медиками. Теллариты - если предками землян были обезьяны, то жители планеты Теллус произошли от существ, похожих на наших свиней… У телларитов схожее с людьми строение, но больше волос на теле и более красная кожа из-за высокого кровяного давления… Теллариты обладают острым слухом и ночным зрением… Эти азартные спорщики готовы вести словесную битву до последнего… Это делает телларитов неплохими дипломатами в тех случаях, когда надо приводить весомые и убедительные аргументы… Кроме того, теллариты — отличные инженеры, ученые и фермеры.