Rescue me

Гравити Фолз
Джен
Перевод
Завершён
R
Rescue me
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Когда Мэйбл переживает травмирующий случай, Стэн и остальная часть её семьи должны быть рядом, чтобы помочь ей восстановиться. //Постканон.
Примечания
Вариант событий, где родители Диппера и Мэйбл умирают в автокатастрофе и близнецы живут со Стэнами. Я в курсе, что уже имеется перевод на эту работу, но он так и остановился с 2019 года, а продолжение узреть хочется многим. Ссылка на телеграм-канал: https://t.me/sandra_white_rock
Содержание Вперед

Brave and strong

       Мэйбл всю ночь спала спокойно и в безопасности. То есть, пока она не проснулась от резкого тыка.        — Ой!        Стэн ответил на крик боли племянницы, пытаясь оградить её от медсестры, тыкающей и подталкивающей Мэйбл.        — Что Вы с ней делаете?        — Простите, сэр, мне просто нужно было получить немного крови.        Перед началом смены медсестру предупредили, что Стэн «защищал» девушку, но его враждебность все равно застала её врасплох.        — Все в порядке, дядя Стэн. Она просто пытается помочь, — Мэйбл схватила его за руку, чтобы успокоить. Стэн кивнул и позволил медсестре продолжить свою работу.        — Прости, тыковка. Я просто хочу защитить тебя. Я знаю, что в последнее время не слишком хорошо справляюсь с этим, но…        — О чем ты говоришь? — Мэйбл в искреннем замешательстве склонила голову.        — Знаешь… с Брэдом и огнем… я не смог защитить тебя.        — Дядя Стэн, это же смешно! Ты защитил меня. Это ты спас меня от Брэда и огня. И ты проследил, чтобы я проснулась сегодня утром, как и обещал, — Мэйбл тепло улыбнулась Стэну.        Стэн вытер глаза. Милая девушка понятия не имела, как сильно ему нужно это слышать. Он крепко обнял Мэйбл, и она с радостью ответила взаимностью.        Медсестра, несмотря на напряженную первую встречу со Стэном, теперь улыбалась. Конечно, старик мог быть чрезмерно драматичным, но было совершенно ясно, что он лишь любил эту маленькую девочку. Кого бы это не тронуло?        Когда медсестра уходила, Мэйбл спросила ее:        — Который час?        — Семь пятнадцать, — ответила она, прежде чем выйти из комнаты.        — О нет, Диппер опоздает в школу, — сказала Мэйбл, взглянув на своего все еще спящего брата.        — Мэйбл, я не думаю, что пацан сегодня оставит тебя, — Стэн знал, что Диппер был слишком верным братом, чтобы уговаривать его бросить Мэйбл в третий раз. — Можно было бы позволить ему поспать.        Мэйбл вздохнула и кивнула, зная, что Стэн прав. Сегодня Диппер никак не мог её бросить. И, возможно, это было эгоистично с её стороны, но она не хотела, чтобы сам брат хотел этого.        Вскоре проснулся и Форд. Он издал стон, вытянув больную спину. Видимо, тот прыжок со второго этажа лачуги не пошел на пользу его старому телу.        — У тебя болит спина, дядя Форд? — обеспокоенно спросила Мэйбл. — Тебе тоже нужно обезболивающее?        — О нет, дорогая, я в порядке. А ты? Ты в порядке?        — Ага, — вяло ответила Мэйбл.        В дверь постучали, и все еще нервная Мэйбл прижалась к Стэну. Он крепко обнял ее и сказал:        — Все в порядке, тыковка.        В комнату вошел мужчина в костюме с портфелем.        — Мне ужасно жаль, что я так рано побеспокоил вас, бедняги.        Форд заметил, что Мэйбл нервно смотрит на мужчину.        — Все в порядке, Мэйбл. Это адвокат, которого мы наняли, чтобы представлять нас.        — Привет, Мэйбл, меня зовут Брендон Майклс, — он подошел и пожал руку девушки. — Я позабочусь о том, чтобы те молодые люди, которые обидели тебя, заплатили за то, что они сделали.        — Спасибо, мистер Майклс», — сказала та, пожимая ему руку с вежливой улыбкой.        — Я хочу дать тебе отдохнуть, но перед этим просто спросить: ты помнишь, как выглядели парни, которые напали на тебя?        Мэйбл никогда этого не забудет.        — Да.        — Сможете ли ты точно идентифицировать их в полиции и в суде?        — Они тоже собираются быть там?! Нет… Нет, я боюсь!        Мэйбл обняла Стэна, который защищал её. Он больше всего на свете желал, чтобы у него появилась возможность держать её в своих объятиях вечно и уберегать от какого-либо большего вреда.        — Мэйбл, я знаю, что будет неприятно находиться с ними в одной комнате, но я обещаю, что они не посмеют прикоснуться к тебе, — заверил Брендон. — Там будут полицейские, которые будут тебя защищать. И твоя семья будет с тобой.        Пайнс почувствовала себя лучше, зная, что её семья, по крайней мере, будет рядом с ней. Она согласно кивнула.        — Ты очень храбрая девушка, Мэйбл, — Брендон обратил внимание на взрослых. — Я хотел бы пойти с одним из вас, чтобы осмотреть ущерб, нанесенный вашему дому, и лучше понять, сколько вам причитается компенсации.        Форд ухмыльнулся Стэну, зная, что его брат-мошенник знает правильное финансовое слово, чтобы высосать всё из семьи Брэда досуха.        Но на этот раз Стэна не волновала возможность заработать деньги. Никакие деньги не стоили страданий, которые претерпела его племянница.        — Стэнли, я думаю, тебе следует пойти с ним. Ты сам сказал, что знаешь Хижину лучше, чем кто-либо. Кроме того, твои финансовые знания лучше моих.        Стэн не мог не покраснеть от открытого признания брата, что у него был ум, которого не было у Форда (таких примеров было не так много). Но он не хотел оставлять Мэйбл.        — Я не знаю. Не может ли он подождать еще несколько дней? Я не уверен, что мне стоит оставлять больницу, — он посмотрел на Мейбл и крепче сжал её, — даже ненадолго.        — Я понимаю, мистер Пайнс, но чем раньше мы все наладим, тем скорее закончится этот кошмар для всех вас.        — Все в порядке, дядя Стэн, — Мэйбл понимала, что им нужно знать, сколько стоил ремонт лачуги. Она не хотела никоим образом мешать процессу. Она хотела как можно скорее вернуться домой. — Я буду в порядке с дядей Фордом. К тому же, я ещё не успела поиграть с ним в карты!        Мэйбл игриво подмигнула Стэну. Тот был искренне вдохновлен тем, как быстро она пыталась прийти в норму, несмотря на все шансы против неё. Форд ухмыльнулся племяннице, прежде чем одарить брата улыбкой, чтобы заверить его, что он позаботится о Мэйбл.        — Хорошо, милая, я скоро вернусь, — Стэн поцеловал племянницу перед тем, как уйти с адвокатом.        Форд придвинул свой стул поближе к кровати Мэйбл. Он заметил, что ту что-то беспокоило.        — Что-то не так, дорогая?        — Это действительно происходит, — сказала Мэйбл. — Судебный процесс.        — Да.        — Я имею в виду, я знала, что мне придется предстать перед судом, но разговор с Брендоном обо всем, что произошло, и о том, что должно произойти в зале суда, заставляет это казаться… теперь реальным.        Форд взял ее руку и крепко сжал.        — Это будет сложно, но я знаю, что ты справишься. Ты смелая… и сильная.        — Я не чувствую себя смелой или сильной.        — Я знаю, — Форд погладил ее по макушке. — Но ты такая.        — Сколько еще я должна хранить смелость и силу?        Вопрос был слишком острым для ребенка её возраста, и Форд не мог ответить на него. Все, что он мог сказать, было:        — Просто наберись терпения, Мэйбл. Этот кошмар скоро закончится.        — Почему это происходит со мной? Чем я заслужила это?        Форд грустно вздохнул.        — Плохие вещи не случаются только с плохими людьми. Плохие вещи случаются со всеми. И часто без видимой причины.        — Почему люди делают друг с другом такие ужасные вещи?        — Я не знаю, тыковка. Может быть, есть люди, которые причинили боль другим, потому что они тоже пострадали, — это была глупая причина, но Форд не мог придумать лучшее.        — Когда мои родители умерли, мне было больно, но я никогда не хотела бы причинять боль кому-то другому. Зачем мне это?        Это был трагически невинный вопрос. Форд пожалел, что у него хватило ума ответить на него:        — Ты бы не стала, потому что не используешь свои невзгоды как оправдание, чтобы не думать о других. Например, когда я проснулся и у меня болела спина, ты все равно убедился, что со мной все в порядке, даже если тебе самой очень больно. Но не все такие, как ты, Мэйбл. Если бы было больше таких, как ты, мир был бы намного лучше.        — Это просто несправедливо.        — Я знаю, что это так.        — Я просто хочу, чтобы все это закончилось. Я просто хочу пойти… — Мэйбл задохнулась, когда поняла, что ей даже некуда вернуться. Она зажмурилась, и по её щекам катились слезы. Форд сел на кровать рядом с племянницей и обнял ее. Она прижалась к его груди, когда он держал ее за затылок.        — Шшш, я здесь, Мэйбл. Все будет хорошо. Обещаю, мы справимся с этим вместе.        Форд решил, что для нее лучше всего на время отвлечься от всего, к тому же, как сказал Стэн, ему подарили прекрасный подарок времени с Мэйбл, и он не хотел больше тратить его зря. Он хотел начать создавать эти счастливые воспоминания.        — Теперь, я полагаю, ты что-то сказала об игре в карты? Справедливое предупреждение, что мои лишние пальцы делают меня отличным шафлером.        Мэйбл вытерла глаза и лукаво улыбнулась ему.        — Можешь тасовать сколько хочешь, старик, но чтобы победить меня, тебе понадобится нечто большее, чем хорошая перетасовка!
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.