Как зеркальное отражение 2: Дары подземного змея

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
В процессе
PG-13
Как зеркальное отражение 2: Дары подземного змея
бета
автор
Описание
С окончанием первого года обучения в Хогвартсе приключения близняшек Снейп только набирают обороты, затрагивая не только сестер, но и всех вокруг них. Внезапно обретенные родственники, правда о происхождении сестер и неожиданные тайны в подземельях любимой школы - все это обернется в не менее увлекательную историю, чем охота за философским камнем, даруя девочкам еще больше возможностей для формирования своей личной и неповторимой семьи. Верные друзья же только рады помочь в их смелых начинаниях.
Примечания
❋ Данный фанфик является второй частью серии «Зеркальное отражение». ■ Первая часть ➙ https://ficbook.net/readfic/93854 > ❋ Это AU и Дамбигад — вы предупреждены. ❋ Содержимое фанфика охватывает события второго курса. ❋ С окончания первого курса начинается существенное отклонение от канона, и постепенно полностью уходит в самостоятельное плавание относительно некоторых его деталей. > ❋ Эльфы в данной истории отличаются от тех, что вы привыкли видеть в фэнтези, они также отличаются и от придуманных Роулинг «домовых эльфов». Хоть последние играют свою роль в сюжете, их прошлое будет предоставлено несколько в ином свете (исходя из веденных в повествования героев). ❋ По моей задумке персонажи указанные как «эльфы» имеют вполне человеческий облик, их от людей отличает природное волшебство, которое существенно превышает способности «современных» магов. ❋ Поэтому их можно воспринимать как отдельный вид волшебников, если вам от этого станет легче читать. Я называю их «эльфами» поскольку это наиболее приближенное определения для них. > ❋ Обложки: 1. https://c.radikal.ru/c12/2111/26/1ba71354b644.jpg 2. https://a.wattpad.com/cover/225218689-256-k507092.jpg
Посвящение
❋ Моим прошлым бетам «Алиса Рэмос» и «_Anna_Black_», за неоценимую помощь в первой части фанфика. Без них, данная история давно бы зачахла еще в самом начале пути. Они часто вдохновляли меня на продолжения, зачастую просто тем, что они ждали новую главу и которая всегда приходилась им по душе. И я очень им за это благодарна. ❋ Отдельно хочу выразить благодарность моей нынешней бете, надеюсь на долгое сотрудничество, хоть бы до окончания этой работы. ❋ И конечно же, дорогим читателям.
Содержание Вперед

02 Глава — Письма, совы и потерянные адресаты

            Начало нового дня Гарри Поттер вновь встречал у окна, напряженно всматриваясь вдаль, ожидая возвращения своей совы Хедвиг, которая улетела два дня назад. Прошла уже неделя с наступления летних каникул, а Гарри так и не получил весточки ни от своих подруг, ни из магического мира, словно весь прожитый год был сном, а девочки не более чем его фантазией. Чувство брошенности увеличивалась с каждым днем, особенно в те моменты, когда он был вынужден выпускать Хедвиг на волю или с очередным посланием, что так и возвращались к нему в непрочитанном виде.             Спокойствие в душе не добавляло и семейство Дурсль. Тетя Петунья, словно специально старалась поменьше находиться дома, по несколько часов пропадая в гостях у очередной подружки, имена которых Поттер перестал запоминать уже ко второму дню каникул. Причин для подобного поведения тетушки он вычислить так и не смог, хоть и сумел заметить, что длительное отсутствие матери благотворно влияет на характер и поведение Дадли. Тот стал более спокойным, и, казалось, даже начал взрослеть. А вот дядя Вернон, наоборот, словно соревновался с неизвестным противником по поводу того, кто же более раздражительный человек. Его выводил из себя малейший шорох, качество еды и, конечно же, племянник. Гарри уже устал от того, что ему приходится оправдываться за каждый сделанный вздох и не только свой, но и любимой совы, которую дядя возненавидел всей душой. Особенно после того, как мальчик с достойным Гриффиндора упрямством стал доказывать права Хедвиг. И неизвестно чем бы это все закончилось, если бы тетушка не вмешалась, и с показной неохотой встала на сторону племянника, отчего дяде Вернону пришлось смириться с ночными полетами совы. Впрочем, Поттер не обманывался этой мимолетной победой, понимая, что не пройдет и пару-тройку дней, как грянет очередной скандал, связанный с его пребыванием в доме родственников.       — Мальчишка, ты уже встал? Пора готовить завтрак, а после необходимо пополнить запас продуктов, — не удосужившись убедиться в том, что племянник не спит, прокричала из-за двери Петунья.       — Конечно тетушка, уже бегу, — в тон ответил ей Гарри, не отказывая себе в удовольствии погримасничать.             Наспех переодевшись, Поттер спустился в светлую и ухоженную кухню. Покорно становясь у плиты, он принялся с интересом наблюдать за тем, как румянится бекон, стараясь не упустить момент, когда нужно будет применить лопатку и перевернуть ломтики. Гриффиндорец с невеселой улыбкой вспомнил, скольких наказаний и лишений обеда ему стоило научиться «правильно» жарить бекон, ведь, по мнению дяди Вернона от завтрака зависит благополучие его дня. Стоило Гарри немного подпалить ломтики, как любая неудача списывалась на плохое пищеварение вследствие криворукости племянника. Старательно заработав лопаткой, Поттер уже с большим весельем перескочил на, казалось бы, столь давние мечты стать поваром. Тогда еще десятилетним мальчишкой он искренне верил, что отучившись на кулинара, сможет задобрить дядюшку и получить законное право на дальнейшее существования не только в доме Дурслей, но и в жизни. Желание порой перерастали просто в манию, после того, как разозлившись, дядя начинал очередную лекцию о том, что такие, как Гарри, ничего в жизни не добьются и будут, только есть хлеб порядочных людей. В такие дни обострения мальчик просто жил на кухне, старательно впитывая крупицы информации, что выдавала не слишком-то довольная его обществом тетя Петунья.             Принявшись накрывать на стол, гриффиндорец все еще витал в своих мыслях, только на этот раз немного сменив тональность и главных героев своих дум. Теперь, Гарри едва удерживаясь от смеха, представлял, как бы кривился Снейп, если бы стал главным подопытным мальчика в постегании кулинарного искусства. Из-за чего ожидаемо пропустил приход не только дяди, но и кузена, что с недовольством смотрел на свою тарелку.       — Хочу еще бекона!       — Конечно милый, сейчас Поттер положит тебе еще, — поспешила заверить сына Петунья, выразительно посмотрев на отстраненного племянника. И поскольку тот никак не отреагировал, женщина с недовольством хлопнула того полотенцем по руке, затем сухо повторила просьбу Дадли.       — Кушай мой милый на здоровье, пока есть такая возможность. Школьная еда просто ужасна, ты так исхудал.       — Глупости не говори, Петунья, — резко отрезал Вернон, несдержанно ударив по столу ладонью, так, что зазвенели тарелки. — Я в этой превосходной школе никогда не голодал. Думаю и нашему сыну еды хватает, все его проблемы из-за твоей гиперопеки! Мужчина должен справляться с любыми трудностями без материнской юбки! Раз исхудал, значит, привередничает в еде!       — Может ты и прав, Вернон, но для меня в новинку столь длительное отсутствие сына рядом, — примирительно произнесла Петунья, при этом, не смотря в сторону мужа.             Молча переложив весь оставшийся бекон в тарелку кузена, Гарри спокойно занял свое место за столом, даже не пытаясь заикаться о своих скромных бутербродах и стакане сока. Скосив взгляд на Дадли, гриффиндорец с удивлением приметил, что тот действительно сбросил пару лишних килограммов, хоть до отметки «исхудал» было весьма далеко. Но высказывать свое мнение Поттер привычно поостерегся, предпочитая не привлекать к себе внимание главы семейства Дурсль, тот и без того постоянно находился на взводе, начиная с приезда племянника домой. Гарри никак не мог взять в толк, почему дядю столь часто стало кидать от одной крайности в другую, то мужчина мог не замечать гриффиндорца днями, то вел себя так, словно Поттер был бомбой замедленного действия. И теперь, дядя опять склонялся ко второму состоянию, к явному неудовольствию всех остальных домочадцев. И если Дадли просто возмущался оттого, что отцовские вспышки гнева мешают ему смотреть любимые передачи, то тетушке явно было жалко посуду, что в последнее время катастрофически быстро приходила в негодность.             Сам Гарри страдал больше по причине того, что надежды на более веселое лето разрушились сразу по приезду. Дядя, недолго думая запер его школьный сундук в чулане, не позволив вытащить даже одежду, не говоря уже об учебниках. Лишая возможности гриффиндорца не только на выполнение домашнего задания, но и приятного времяпровождения с фотографиями родителей, ведь альбом тоже оказался под замком. Поттер радовался лишь тому, что догадался спрятать палочку в рукав кофты, и теперь только она внушала ему уверенность в особо безрадостные ночи.       — Мальчишка, долго еще тебя ждать? — переведя взгляд на племянника, грубо вопросила Петунья.       — Нет, тетя, я уже доел и готов идти в магазин, — резко вскочив на ноги, протараторил Гарри.       — Список и деньги найдешь в прихожей, — убирая со стола грязную посуду, проинструктировала женщина. — И чтобы без глупостей, мне не нужны порченые продукты или дешевые аналоги!       — Конечно, тетя Петунья.             Не дожидаясь большего напутствия, Гарри спешно выскочил в коридор и, найдя указанные предметы, покинул дом. До ближайшего магазина было всего десять минут ходьбы, но он сильно сомневался, что найдет там хоть бы половину указанных товаров. А значит, ему предстояла получасовая прогулка в местный небольшой торговый центр и долгий выбор по списку тетушки, что не всегда верно указывала стоимость, отчего Поттеру приходилось сильно изворачиваться, чтобы уложиться в выданный бюджет. Но даже несмотря на подобные трудности, Гарри всегда любил выбираться в магазин, ведь после него тетя Петунья позволяла племяннику пару часов отдыха, которые он мог провести где и как угодно. Уже сворачивая на главную улицу, которая даже в ранее время могла похвастаться оживленностью, гриффиндорец заметил, что его преследовали.       — Ты что-то хотел? — остановившись, недовольно поинтересовался Поттер, незаметно прижимая руку к карману с деньгами.       — Прогуляться с тобой? — словно спрашивая у собеседника, ответил Дадли.       — Не припомню за тобой особого желания ходить в магазин, если это не огромный торговый центр для покупки новой «игрушки» конечно же, — беззлобно огрызнулся Гарри, продолжая прерванный путь.       — Я изменился, — поравнявшись с ним, отозвался кузен, в голосе которого все еще звучали не до конца угасшие вопросительные нотки.       — Как хочешь, — все также не заинтересованно постановил Гарри.             Так в молчании они и зашли в здание. На удивление гриффиндорца, невольный компаньон не стал досаждать и здесь, просто вызвался вести тележку и больше не проявлял признаков активности. Даже когда Поттер надолго завис в отделе с мукой, пытаясь выбрать что-то из имеющегося ассортимента, при этом совершенно не того, что было указано тетей. Наконец определившись с выбором, Гарри облегчено указал кузену в сторону кассы, а сам побежал в другую сторону, вспомнив об химических средствах, которые закончились только вчера и явно остались незамеченными родственницей, иначе она обязательно бы включила их в свой немалый список.             Стараясь выровнять сбившееся дыхание, Гарри поймал недовольный взгляд кассира, но вместо ожидаемых извинений, гриффиндорец уставился на немолодого мужчину ответным хмурым взором. Пробурчав что-то о невоспитанной молодежи, работник небрежно отсканировал принесенные товары, пока взлохмаченный мальчик спешно рассовывал покупки по пакетам. После чего вновь не оправдывая надежды мужчины, Поттер спокойно отсчитал названную суму, получив сдачу, и наконец-таки вежливо поблагодарив, удалился на улицу, при этом едва удерживая в руках тяжелые пакеты.       — Давай помогу, — непривычно тихо предложил Дадли, о котором Гарри откровенно успел позабыть.       — Что произошло за время моего отсутствия? — удивленно покосившись на кузена, выдал гриффиндорец, хоть часть покупок с наслаждением передал в его руки. — Ты неправильный.       — Говорил же, повзрослел, — с начальными нотками раздражения, пробурчал Дадли.       — Так резко люди не меняются, — возразил Поттер, сворачивая в сторону неприметного переулка, надеясь срезать путь.       — Ты же изменился!       — Разве? Я каким был, таким и остался.       — Нет, Поттер, ты стал другим, — уверенно возразил Дурсль, с интересом оглядывая обшарпанную стену, становилось, очевидно, что столь заброшенных мест он ранее не видел. — От тебя словно веет силой, ты даже идешь уверенней, чем раньше.       — Не замечал, — растеряно откликнулся Гарри, не найдя ответа.             Гриффиндорец не знал о чем еще стоит говорить с кузеном, осознав, насколько разными и далекими они были. Раньше все было понятно и проще, Дадли был хулиганом и задирой, любящий использовать его для улучшения своих бойцовских навыков, а теперь Гарри казалось, что рядом с ним идет совершенно иной человек с внешностью его родственника. Но и как развить тему об этих изменениях, Поттер придумать не смог, понимая, что мальчик вряд ли станет так просто откровенничать или отвечать на навязчивые вопросы. В таком напряженно атмосфере они и дошли до дома, где их встретила озадаченная Петунья, что так и не услышала вразумительный ответ на увиденную ею картину. Поскольку Гарри и сам ничего не понимал, а Дадли и вовсе в привычной для себя манере отвязался от расспросов матери.

***

            С удобством уместившись в полюбившемся навесном кресле, Арина вновь предприняла попытку вникнуть в текст выбранной в домашней библиотеке книги, но смена локации ожидаемого эффекта не дала. Обреченно констатировав безнадежность своих усилий, Снейп захлопнула книгу и откровенно зло швырнула ее на кровать, вот только не попала. Недовольно дернувшись от глухого стука, слизаринка, однако не стала ничего исправлять, опасаясь, что иначе просто испепелит ни в чем не повинное издание. Наполовину сползая с кресла, Арина уставилась в потолок, стараясь унять бушующую внутри ярость, что равномерно соседствовала с пониманием и горечью. Увиденная ранее сцена явно не предназначалась для ее глаз, иначе бы Анира вела себя куда сдержанней и не стала бы демонстрировать сестре свою истинную радость и привязанность к окружающим их людей. Близняшка уже вовсю слушала наставления недружелюбно настроенного мужчины, что чаще остальных наведывался в дом их тетушки и подолгу что-то с ней обсуждал в тени беседки. К самой новоявленной родственнице гриффиндорка отнеслась как к давней знакомой, что была вынуждена долго отсутствовать в их жизни. Единственная кто удосужился некой отстраненности, стала Аманда Райти, которую младшая Снейп казалось, побаивалась, стараясь держаться подальше.             Погрузившись в эту странную медитацию из мыслей и воспоминаний, Арина не заметила, как высвобожденная ею магия свободно кружила в воздухе, тревожа занавески и хлопая неплотно закрытыми дверцами шкафчиков.       — Ари, все в порядке? — скользнув в комнату из смежной двери, осторожно поинтересовалась гриффиндорка.       — Нормально, не хотела прерывать вашу увлекательную беседу, — не меняя позы, глухо отозвалась хозяйка комнаты.       — Ари, я…       — Не стоит, эти взрослые всегда добиваются того, чего желают, не заботясь о мнении детей, — все также отстраненно прервала оправдания сестры Арина, принявшись лениво раскачиваться.       — Разве плохо, что они желают дать нам дом? Семью?       — Их мотивы нам неизвестны, как впрочем, и они сами. Разве ты не заметила, что они свободно применяют магию, но при этом никто из взрослых не пользуется палочкой? Или уже забыла их странный разговор, в котором они сравняли волшебников едва ли не с грязью? Как ты можешь доверять людям, что совершенно ничего не о себе рассказывают, живут в изоляции и помимо всего связаны с тем магом, что едва тебя не убил?       — Ты ошибаешься, Ари! Кровь у нас одна, и не только они связаны ею с Нитолом! И ты бы знала о них больше, если бы не оградила себя не только от них, но и от меня! Они ведь сдержали обещание и позволили нам воспользоваться Номми, — под конец своей речи, Анира сильно сбавила громкость едва ли не до шепота.       — Ани, ты так в этом уверена?       — В чем?       — В том, что они поведали тебя правду о самих себе, в том, что сова настоящая и отправилась именно к Поттеру, — отрешенно посмотрев в окно, Арина также убавила градус раздражения из голоса.       — Хагрид же рассказывал, что почтовые совы всегда выполняют требования отправителя, — вмиг подобравшись, уверенно возразила младшая Снейп. — А значит, Номми не могла отдать письмо никому, только Гарри.       — Вот только прошло уже три дня, а ни совы, ни ответного письма нет.             На подобное заявление Анира не нашла ответа, как и желания продолжать спорить с упрямой сестрой. Разом, вспомнив неприятные моменты из Хогвартса, когда слизаринка точно также упрямилась и стояла на своем, вот только сейчас рядом не было верных друзей и те не могли помочь.       — Думай, как хочешь Ари, но извини, я не стану упускать шанс, — с грустью прошептала Анира и поспешила покинуть комнату сестры, пока та не заметила бегущий по щекам слез.       — Вот поэтому взрослые всегда избирают тебя своей целью, сначала Дамблдор, затем этот Хавит со своими непонятными целями, а теперь еще и тетушка Бетти, — скривившись в пустоту, пробормотала Арина, понимая, что и сама плачет, но с причиной она так определится, и не сумела.       — Где же вы профессор, когда так нужны?             Не выдерживая давящее чувство обреченности, слизаринка сорвалась с места желая оказаться от дома и его обитателей как можно дальше. Кратчайший путь побега лежал через кухню, где располагалась дверь на задний двор из которого Арина устремилась за пределы зеленой изгороди. Оказавшись на свободе, девочка побежала вперед, совершенно не разбирая дороги. Все сильнее подступающая истерика душила, лишая ее здравого смысла и контроля над собой, хаотично выплескивая магию.             Бесконтрольный бег оборвался неожиданно быстро, Снейп даже ничего понять не успела, как уже летела на землю в компании незнакомой молодой женщины.       — Мисс, вам стоило бы следить за дорогой, — легкий звонкий голосок не содержал укора, хоть его обладательница старалась грозно щуриться.       — Все известные мне взрослые остались в доме, вы оказались неожиданным препятствием, — воинственно вскинув голову, отбила Арина, без интереса следя за женщиной.             Если с остальными она была «знакома» по странному видению, то эта светловолосая была абсолютно новым действующим лицом, хоть ее зеленые глаза, в которых сейчас плескалось искренне веселье, порождали какие-то несвязные мысли, углубляться в которые Снейп не горела желанием, настороженно впитывая радость странной взрослой, что казалось, вот-вот начнет плясать от переполняющих ее эмоций.       — О, ты, наверное, одна из тех малышек, что племяши тетушки Бетти? — резко утратив деловой тон, весело уточнила женщина.       — А мы уже на «ты»? — настороженно делая шаг назад, поинтересовалась Арина.       — Ой да брось, я не настолько стара, чтобы выкать и слушать того же в ответ, — махнув рукой, заявила собеседница и недолго колеблясь, подхватила слизаринку под локоть.             Возмущенные протесты Арины, как и ее попытки вырваться, были полностью проигнорированы. Женщина, продолжая весело щебетать о каких-то глупостях, уверенно вывела невольную компаньонку на поляну, что разительно отличалась от всего остального парка, тем, что здесь царила осень, заставляя Снейп от удивления отвлечься на пейзаж. Помимо высоченных деревьев с красно-золотистыми листьями, на огражденном черными розами участке имелся небольшой, но глубокий пруд с каменными скамейками, что неровной линией его огибали. Трава, несмотря на свой высохший вид, оказалась на удивление мягкой, словно ковер, а вот средств разгона вечернего сумрака не наблюдалось.       — Зачем вы привели меня сюда? — продолжая настороженно осматриваться, задала вопрос Арина.       — Мне показалось, что тебе не помешает тихое место, — вмиг сменив настроение на более серьезное, спокойно ответила женщина, неспешно подходя к ближайшей скамье.       — Это место полностью свободно и вполне сокрыто от любопытных глаз, поскольку сейчас мы находимся впритык к владениям моего отца, а у него другие виды на уют и спокойствие.       — Вы и вправду считаете, что я стану вам верить?       — Нет, но надеюсь на это, — покачав головой, оповестила светловолосая, — я уже наслышана о твоем непростом характере и посчитала, что мой подарок может прийтись тебе по душе. Я всего лишь пытаюсь помочь.       — Самой лучшей помощью будет возврат нас домой, — продолжая сохранять дистанцию, прошипела Снейп.       — Мне казалось, вам все объяснили…       — Ничего они не объясняли! А просто поставили перед фактом!       — Разве? Может ты просто не пожелала их услышать? Подумай об этом. Мои слова искренни, как и желание помочь, поэтому несмотря ни на что, ты можешь приходить сюда, когда пожелаешь, но прошу ночевать все же в своей комнате. И да, меня зовут Тайри Малтис.             После окончания короткого монолога женщина плавно поднялась и, похлопав застывшую слизаринку по плечу, удалилась в неизвестном направлении, разглядеть которое Арине не позволил поднявшийся туман. Покрутившись на месте, Снейп выругалась про себя, не желая рисковать и оставаться в этом странном месте в столь позднее время, одновременно с этим осознавая, что совершенно не знает дороги назад. Но поддаться желанно панике ей опять не дали, вот только на этот раз отвлечением послужили появившиеся магические светлячки, что с призывным звоном начали кружить вокруг нее. Заворожено следя за ними, Арина явственно чувствовала подступающую сонливость и необъяснимый холод, сопротивляться которым оказалось непросто. Против собственной воли делая шаг вперед, Снейп стремительно полетела в дружелюбные объятия тьмы.

***

            Гарри успешно заканчивал уборку в ванной, как раздался настойчивый звон и вслед за ним не менее уверенный стук в дверь, прислушавшись, но ничего подозрительного не услышав, он, пожав плечами, продолжил складывать использованные средства по местам. Покончив с этим нехитрым делом, гриффиндорец замер, посреди коридора решая, спускаться ему вниз или же лучше будет не мешать тете и ее гостям, но прийти к определенному выбору ему помешала сама родственница, позвав его вниз. Напряжение в голосе женщины не укрылось от внимания Поттера, заставляя его внутреннее подобраться и быть готовым ко многому, но как оказалось не всему. Запнувшись об порожек, гриффиндорец во все глаза уставился на того, кого меньше всего ожидал увидеть в доме Дурслей. Профессор Северус Снейп спокойно сидел на кухне и вежливо благодарил гостеприимную хозяйку за холодный напиток, весь его вид был настолько «правильным», что казалось, он не первый раз выбирался в столь респектабельный спальный район простых магглов. Хоть мужчина не стал отказываться от излюбленного черного цвета, сейчас его сложно было назвать волшебником или неряхой с полным отсутствием вкуса, какими Гарри довелось видеть других магов, которые доказывали, что одеваются как магглы.       — Доброго дня, сэр, — не полностью совладав с удивлением, сумел произнести гриффиндорец, неуверенный, можно ли ему подходить ближе.       — Садись за стол, — уловив его нерешительность, велела Петунья, продолжая недовольно сверлить взглядом незваного гостя.       — Доброго, Поттер, — смерив взглядом неопрятную одежду студента, в тон собеседникам отозвался Северус.       — Раз мальчишка здесь, может, уже просветишь нас о цели своего визита? — словно нехотя садясь напротив мужчины, поторопила миссис Дурсль.       — Поттер, как давно вы связывались со своими друзьями? — не стал тянуть Снейп, сразу задав интересующий его вопрос.       — Ну, понимаете, сэр, прошло не так уж много времени и думаю, они еще не успели насладиться…       — Поттер! Не стоит испытывать мое терпение, — вмиг оборвал эту нелепицу Северус, уже всем своим существом ощущая надвигающиеся неопрятности.       — Простите, сэр, у меня нет для вас ответа, — опустив голову, прошептал Гарри.       — Поясните, — настороженно смотря на безучастную женщину, потребовал зельевар.       — Понимаете, сэр, мне еще никто не писал, даже ответа на мои письма…       — Где ваша сова?       — Я отправил ее с письмом, она еще не вернулась, но думаю, результат будет один, — грустно ответил Поттер, после чего словно нехотя добавил, — Хедвиг возвращается с нераспечатанным конвертом.       — Где сейчас эта письма? — нахмурившись, уточнил Снейп, нехорошее предчувствие становилась все сильнее.       — У меня в комнате, — не рискуя поднимать взгляда, глухо отозвался мальчик.       — Принесите, — односложно приказал мужчина, принявшись ходить по кухне, совершенно не чувствуя дискомфорта от взглядов хозяйки.             Настороженно поглядывая в сторону взрослых, Гарри поспешил к себе в комнату, боясь верить в происходящее, ведь промелькнувшая мысль о знакомстве тети с профессором, была до того нелепа, что гриффиндорец старался отстраниться от них и просто привычно следовать выданным инструкциям. Нужные профессору письма были спрятаны под матрас и теперь были безнадежно помятыми, но Поттер не нашел в себе сил на смущение и удостоверившись, что вытащил все пять писем, спустился в кухню. Оглядев напряженную позу тети, Гарри осторожно положил требуемые мужчиной листы на стол и отошел в сторону родственницы.       — Это все?             Получив утвердительный кивок мальчика, Северус покрутил маггловский конверт в руках, затем слегка выдвинул исписанный лист. Ничего необычного не было, как и посторонних следов, словно кроме Поттера и его совы никто к письмам не прикасался. Проверив и остальные четыре, Снейп приметил, что писать мальчишка пытался не только проблемным близняшкам, но и Грейнджер.       — В каком временном промежутке вы их отправляли? — возвращая конверты на стол, задал новый вопрос зельевар.       — Как возвращалась Хедвиг, примерно раз в два дня, — задумавшись, ответил Гарри, — последнее как раз вчера вечером, но оно для Гермионы.       — Вы старались связаться с кем-то еще? Лонгботтомом? Малфоем?       — Даже если бы и хотел, я же не знаю их адреса, — смущенно отозвался гриффиндорец, только сейчас осознав, что просто забыл об остальных сокурсниках.       — Поттер, разве вы знаете адрес проживания подруг? — устало ущипнув переносицу, осведомился Северус.       — Нет, но…       — Но отправляли письма им, недодумав сделать то же самое и для остальных, — обреченно констатировал зельевар, невольно задумавшись, а по своей ли воле гриффиндорец столь узко мыслит.       — Снейп, прекращай этот допрос и объясни внятно, что тебе нужно, — решительно вмешалась в диалог женщина, престав понимать и половину озвученного магами.       — Все просто, Петунья, с вокзала пропали две, а то и три ученицы, а последний кто их видел — Поттер, до которого тоже невозможно «достучатся», не удостоив личного визита, — возвращая себя привычный саркастичный тон, любезно поведал Северус.       — Так вас прислали с приюта? Сестры не добрались домой? Но как такое возможно, ведь мы видели смотрителя, разве он не следит за порядком? А как же Гермиона, ее ведь должны были встречать родители? Она уверяла нас, что все хорошо и обязательно поможет, может близняшки до нее дозвонились и сейчас с ней?       — Нет, Поттер, о пропаже никто не сообщал, — спокойно отбил Снейп, вновь принявшись ходить по кухне, озадаченно пытаясь понять, о каком смотрителе говорил мальчишка. Насколько он помнил, данную должность давно официально упразднили, отдав предпочтение регулирующим чарам. — Вы можете связаться с Грейнджерами?       — Да, Гермиона дала нам свой номер, — кивнул Гарри и вытащил заранее прихваченный листок с крупными цифрами, что вручила им на вокзале гриффиндорка, старательно отгоняя желание побиться головой об стол, осознавая, что до прихода профессора о словах девочки он напрочь забыл.       — Я позвоню, что нужно спросить? — с готовностью заявила Петунья, надеясь поскорее уладить ситуацию, с тревогой поглядывая на часы.       — Просто поинтересуйся, не приводила ли их дочь подруг, если да, то узнай адрес, — сдержанно кивнув, озвучил Снейп.             Под напряженные взгляды волшебников, миссис Дурсль набрала нужный номер и принялась ждать, слушая длинные гудки. Два раза звонок обрывался и только с третьей попытки, произошла переадресация на автоответчик, который любезно оповестил женщину, что легкого решения проблемы ждать не придется.       — Грейнджеры уехали в деловую поездку, куда-то в Италию, — возвращаясь за стол, оповестила Петунья.       — Хоть с одной студенткой разобрались, впрочем, лишь частично, — также вернувшись на прежнее место, проговорил Северус, — вот только это не приближает нас к главной разгадке.       — Сэр, а если обратится к другим источникам? — несмело предложил Гарри.       — Это вы так на Сильвара намекаете? — насмешливо уточнил Снейп, пристально смотря в глаза мальчишке. — Когда вы собирались нанести ему визит?       — Нет, я… не собирался, просто решил… я даже дороги не запомнил! — запинаясь, начал оправдываться Гарри и одновременно злится.       — Будто это когда-то останавливало Гриффиндор, — хмыкнул в ответ Северус. — В любом случае, к Хартано вы больше не приблизитесь. Еще варианты? Ну же, Поттер, выкладывайте уже, что у вас на уме.       — Я… Я не совсем уверен, что это сработает, — сбивчиво пробормотал Поттер, нервно теребя край растянутой футболки.       — Выкладывайте Поттер, внимательнейшим образом вас слушаю, — сухим профессорским тоном, велел зельевар. Давая понять гриффиндорцу, что так просто от него не отстанет, а сам уже мысленно прикидывал от каких экспериментов ему предстоит отказаться в угоду облегчения напряженного графика.       — Понимаете, сэр, у нас за прошлый учебный год появилась одна странная личность, он поначалу не представлялся, а просто помог… ну там на поляне. Он тогда еще дракона с собой забрал, и поэтому же поводу связался с нами, с просьбой о помощи… Потом он повторно спас Ани, тогда в том лабиринте. Она хоть и не смога ничего толком объяснить, начиная сильно кашлять… но не подумайте, сэр, это не как с Невиллом, иначе мы бы не стали рисковать и позвали бы помощь, — на одном дыхании выдал Гарри и крепко зажмурился, ожидая справедливой бури от взрослого мага.       — Помощь? Когда и в чем она заключалась? — злобно прошипел Снейп, с мысленным стоном осознавая, что эти дети находят неприятности с геометрической прогрессией.       — Ну, он написал нам, когда Норберта заскучала за Хагридом, и Наблюдатель попросил помощи в решении этой проблемы, вот мы и послали ей сувениры, посредством наших сов. Ани уверена, что хоть Наблюдатель и странный, но не желает нам не оправданного зла, и если бы не он, мы бы так и остались в лабиринте, и вряд-ли живыми…       — Дракон?! Лабиринт? — озадаченно переспросила Петунья, напряженно всматриваясь в глаза явно взбешенному Снейпу.       — Вы хоть понимаете, как глупо поступили, отправляя личные вещи неизвестному магу? — уже не сдерживаясь, прошипел Северус, полностью перекрывая сдавленные возгласы Петуньи.       — Это же просто вещи, — сжавшись, попытался возразить Поттер.       — Имеющие магический отпечаток вашей ауры! В умелых руках эти «просто» вещи становятся смертельными!       — Мы не знали, но письмо было проверено и не несло опасность! И сэр, вы не услышали главного, Арес, сова Аниры сможет его отыскать!       — Не повышайте голос мистер Поттер, — несколько успокоившись, предупредил Снейп.       —… сэр, поэтому вам нужно найти Ареса, сестры не могли взять его собой и поэтому оставили на попечение Хагрида, но если совы там не будет, то попросите мистера Рида помочь, он всегда умудряется отыскать Ареса, самого кота найти не сложно, нужно только проследить за…       — Поттер!       — Ой, простите, сэр, я увлекся, вы ведь наверняка заняты и попросите кого-то другого, но думаю, Арес не станет сопротивляться, и позволит привязать к себе письмо, — словно не слыша никого вокруг, продолжал несвязно тараторить Гарри.       — Поттер! — в очередной раз, окликнув мальчишку, Северус наконец-то добился успеха. — Поттер, будет вам известно, учителям запрещено пользоваться личными совами учеников в своих целях, даже с их на то разрешения.       — Но тогда я не знаю, как вам помочь, профессор, — озадаченно почесав макушку, сознался Гарри.       — Петунья, неужели ты так часто роняла Поттера в детстве? — со вздохом обратившись к женщине, поинтересовался мужчина.       — Даже не надейся, Северус, он таким уродился, — отбила атаку миссис Дурсль, уже начав догадываться о намерениях собеседника.       — Жаль, — с усмешкой произнес зельевар, после чего обратился уже к замершему мальчишке, — Поттер, совой можете воспользоваться и вы.       — Но Арес же в Хогвартсе, — озвучил первую же пришедшую на ум мысль, после чего словив скептический взгляд, он наконец-то осознал всю ситуацию в целом. — Ой, да… я… да, я сейчас, сэр, только переоденусь!             Не желая видеть выражение лица злобного зельевара, Гарри повторно ворвался по направлению своей комнаты, старательно вспоминая содержимое своего шкафа. С ходу определив самое приемлемое из вещей, Поттер в рекордные сроки переоделся, распихал по карманам мантию-невидимку и палочку, после чего кубарем свалился к ногам профессора. Снейп не став терять время на саркастические замечания, попрощался с миссис Дурсль, и цепко схватив поднявшегося гриффиндорца за запястье, аппарировал прямо из дома.

***

            Раздраженно отшвыривая ненужные более бумаги, Эвальд Нитол ворвался в гостевую комнату. Но его взору предстала вся та же картина бледного и явно умирающего светлого эльфа. Все «приглашенные» целители только зря тратили его время, деньги и ресурсы далеко не бездонной кладовой. Никто из них так и не смог вразумительно поставить диагноз, беспомощно разводя руками и, опасливо пятясь, исчезали в неизвестном направлении. Однако хоть малый толк от этих неучей Нитол все же сумел извлечь, поскольку все как один сходились во мнении относительно темного проклятия, а значит, Эвальду было необходимо сменить критерии и искать мага, с обширными познаниями не просто темной магии, а именно черной материи, которой владел повелитель. Кандидатов на роль будущего смертника было прискорбно мало, но сдаваться мужчина считал неприемлемым. Не тогда, когда он потратил на неблагодарное дело уйму сил.             На пользу душевного равновесия не шло еще и то, что Нитолу приходилось заботиться о питомице Хавита. Вредное животное каждый раз встречало его струей огня, а после, не отдавая себе отчета в собственных габаритах, норовило устремиться вслед за потоком теней, напрочь сбивая все выверенные координаты, вынуждая раз за разом прибегать к аппарации. Сложность доставляло и то, что в дом Хавита он так попасть и не смог, отчего был вынужден подолгу засиживаться именно в обществе дракона, где непременно подвергался ментальной атаке с целью выведывания информации о нежно любимом хозяине.             Бросив несколько целительных заклинаний, что спешно разучивал под руководством крайне заинтересованного отца, Эвальд удостоверился в том, что напарник не отойдет за грань за время его отсутствия, аппарировал в личную камеру пыток.       — У меня нет для тебя новостей! — уклоняясь в сторону, раздраженно прорычал мужчина, проклиная необходимость пропитания неблагодарных животных. — Как только мальчишка помрет, ты узнаешь, отправившись следом! Ведь мне не будет резона сюда приходить и поддерживать твою жизнедеятельность!             Норберта слушала рычание эльфа, склонив голову на бок, и Нитол мог поклясться на свою магию, что животное не верит ни единому его слову, впрочем, он подозревал, не зря. Углубится в столь пагубные размышления, ему к счастью помешали посторонние звуки, что доносились со двора. Закончив с наполнением воды, Эвальд неспешно покинул загон, чтобы быть атакованным недружелюбным пернатым объектом, очень даже знакомым. Черные совиные перья были взъерошены, словно почтальон пробирался к адресату сквозь ураган. Присмотревшись к имени на конверте, мужчина невесело усмехнулся.       — Хавита здесь нет, а в мои владения тебе, видимо, попасть не удалось, — в пустоту произнес Нитол, продолжая пристально следить за бушевавшей птицей. — Сова, не знаю, как там тебя кличут, отдавай послание мне или же улетай назад, нечего здесь шум разводить.             Останавливая свой беспокойный полет пернатый приземлился на карниз загона, начав что-то щебетать, но как оказалось обращалась сова совсем не к нему, а к хозяйке постройки. Эвальд с недоумением прислушивался, но так ничего и не услышал в ответ, хоть таковым был только он. Поскольку птица, издав напоследок весьма противный скрежет, соизволила бросить на землю письмо, после чего удобно устроившись на раскидистых ветвях дерева, принялась ожидать ответное послание.             Уже обыденно проклиная весь белый свет, Нитол достиг единственной доступной ему части дома и усевшись на каменную ступень, вскрыл конверт.

Доброго вам дня, мистер Таинственный Наблюдатель, Я понимаю, что не имею права вам писать, но возможно вы не откажетесь оказать мне услугу. Поскольку других вариантов у меня просто не осталось, а поддаваться отчаянию и идти против веления профессора (вы помните о ком я), чтобы встретится с одной странной личностью (он страшнее вас, честно), я пока не готов. Понимаете, сестры Снейп не прибыли в приют и письма к ним тоже не доходят… Не могли бы вы узнать у своих, не знают ли они что? Или может, вы сами знаете, где пропадают сестры? В любом случае, можете ответить? Даже если просто чтобы проклинать за нахальство и неуважение к вам. Ждущий ответа, Гарри Поттер

            Дважды перечитав этот бесхитростный текст, Эвальд впервые за эти две недели искреннее рассмеялся. Он-то уже напридумал кучу причин истощения этого неугомонного мальчишки и усугубления наказания господина, а все оказалось до банальности просто. Хавит сдержал обещания, что нашептывал впавшей в транс девице, что по нелепой судьбе именуется его старшей внучкой. И все-таки отыскал его вторую дочь, что волей своей матери обладала большей долей мозгов, нежели покойная Арата. Впрочем, сам Нитол никогда не интересовался жизнями незаконнорожденных девчонок, что старшей, что младшей. А теперь, стараниями Анрия придется, как минимум узнавать адрес проживания нежеланных родственников, и до кучи еще и имя ни разу не виденного ребенка.             Призвав малый вихрь пространственных теней, мужчина извлек из него походной набор для писем. Немного подумав, он решил остановиться на привычном для волшебников пергаменте, на котором спешно набросал ответ. Отсылая сову в обратный полет, Эвальд предвкушал решение многих своих проблем за раз. Главное, чтоб мальчишка был достаточно привязан к девицам, чтобы уговорить своего вредного профессора оказать нужную Нитолу услугу.

***

            Вернувшись к родственникам только под вечер, Гарри морально был готов к новым крикам дяди Вернона, но на его счастье в дому царила сонная тишина, видимо домочадцы решили разойтись по комнатам раньше обычного. Впрочем, настораживающая тишина продлилась и на утро, заставляя Поттера гадать, а не наложил ли Снейп чар на Дурслей. Не то чтобы он жаловался, скорее, переживал об обратном эффекте после спадания заклинаний.             Странности продолжились и после завтрака, когда покончив с посудой и проводив мужа на работу, тетя Петунья подозвала мальчика в гостиную, но вместо того чтобы вручить привычный список дел, родственница жестом указала на кресло.       — Я в чем-то провинился? — поерзав на мягком сидение, решил подать голос Гарри, когда тишина стала ощутимо давить на его нервы.       — Нет, я бы хотела задать тебе несколько вопросов, — отозвалась Петунья, недовольно покосившись на беспокойного племянника, но все же воздержалась от замечаний, предпочтя вместо этого сразу перейти к утолению своего любопытства.       — В письме ты упомянул фамилию пропавших подруг, они являются родственниками Северуса?       — Нет, сестры как-то спрашивали у профессора, но он отрицал наличие у себя какой либо родни, — старательно гася удивленный возглас, что так и рвался наружу, поведал гриффиндорец.       — Вот как, — кивнув каким-то своим мыслям, женщина продолжила сыпать вопросами, — еще ты упоминал некий приют, не тот ли, где директором является Лидия Лютер?       — Да, они оттуда, мы ведь там и познакомились, а потом неожиданно встретились уже в Хогвартсе, — улыбнувшись воспоминаниям, подтвердил Поттер, все еще не до конца понимая, с чего миссис Дурсль заинтересовалась его жизнью вне дома.       — Разве? Не припомню, чтобы с тобой кто-то был, — нахмурившись, произнесла Петунья, — как они выглядят?       — Ну… нормально, — несколько растерявшись, буркнул мальчик, а затем воодушевившись, протараторил, — мы в поезде просили старшекурсников сделать пару снимков, волшебный фото могут проявляться мгновенно, если для этого произнести нужную формулу, но они все в альбоме, а тот заперт в сундуке.             Переведя дыхание, Гарри с ужасом осознал, что отвечая, совершенно не контролировал свою речь. Украдкой покосившись на женщину, он ожидал криков и немедленной ссылки в сад под палящее солнце. И потому был совершенно не готов к тому, что та молча кивнет и исчезнет на втором этаже. Сделать выводы или просто задуматься о сошедшем с ума мире гриффиндорец банально не успел, поскольку вернулась тетя Петунья держа в руках ключ, с помощью, которого она отворила замок на двери чулана.       — Доставай свой альбом и учебники, только быстро, — хмуро покосившись на школьный сундук племянника, сухо велела Петунья. После чего оставив замок висеть в петле, удалилась обратно в гостиную.             Гарри не веря в свою удачу, заскочил в чулан и, отыскав в помещении свой потрепанный портфель, быстро высыпал все магловские книги прямо на грязный пол. Затем, не сбавляя скорости, принялся перекладывать в него все необходимые вещи: учебники, остатки пергамента, конспекты, сделанные под диктовку Арины, и наконец, найденный альбом. Во время тщетных поисков уцелевших перьев, Поттер с грустью констатировал, что ему придется спешно переписывать все задания в школе, поскольку оставшегося пергамента явно не хватит на весь объем домашнего задания. Смирившись с неизбежным, Гарри порывшись в куче на полу, извлек оттуда несколько тетрадей с чистыми листами и пару ручек. Закрыв сундук и убедившись, что ничего не забыл, гриффиндорец небрежно сдвинул ненужное в угол чулана и закрыл за собой дверь на замок.             Затем отнеся добытые вещи в свою комнату, Поттер вернулся в гостиную, бережно прижимая к груди альбом. Тетя была все еще там, но сидела в крайне странной позе, по мнению Гарри весьма неудобной. Мысленно пожав плечами, он несмело зашел и все также молча, протянул родственнице закрытый альбом.       — Сядь, — не глядя на напряженного мальчика, сухо велела Петунья.             Все еще сохраняя безмолвность, Гарри занял тоже кресло, что и ранее, при этом, не сводя с женщины любопытного взгляда. Он сознательно не стал открывать нужную страницу, желая понаблюдать за реакцией тети и возможно получить шанс узнать что-то новое. И не прогадал.       — Откуда у тебя детские фотографии Лили? — надломленным шепотом поинтересовалась миссис Дурсль.       — Честно говоря, я не знаю, альбом мне подарил Хагрид, ну тот великан, — запнувшись под недовольным взглядом тети, и невольно смутившись, оправдался Гарри. — И боюсь, он не сможет внятно объяснить, что и откуда. Но не подумайте, он очень хороший, просто немного…       — Недалекий, и излишне доверчивый? — заметив заминку гриффиндорца, снисходительно подсказала Петунья.       — Да, наверное, так, — нехотя согласился Гарри, — Хагрид хороший друг, просто не всегда понимает, что творит и последствия своих действий.       — Что делает его весьма опасным, — осуждающе постановила женщина, но развивать тему не стала, вновь переключаясь на альбом. Перелистнув несколько листов, она опять засмотрелась на изображения, отстраненно проведя по нему пальцами.       — Вот эта фотография была в единственном экземпляре и должна была остаться у Северуса. В тот день мы с Лили впервые повстречали Эйлин Снейп, мать Северуса. Эта странная женщина была настолько обрадована тем, что у её ребенка появились хорошие знакомые, что она не думая выпросила соседского мальчишку с камерой сделать снимок на память. В то время фотографии были недешевым удовольствием и нашим родителям, потом пришлось помочь неосведомленной бедняжке погасить счет, — отстраненным взглядом смотря в окно, поведала Петунья, не замечая, как племянник прокрался ей за спину, и по-новому всматривался в изображение.       — Почему тогда на фото нет профессора?       — Тогдашние фотографии делались намного дольше, и приходилось позировать по несколько минут, противный мальчишка умудрился точно рассчитать время и убежать в сторону. Вон в углу есть смазанная тень, там и стоял Северус.       — На волшебных колдографиях его тоже нигде нет, — зачем-то пожаловался Поттер.       — Мальчишкой Северус был вредным, но никогда не мог отказать Лили, а та любила позировать со всеми подряд, вряд ли Снейпу удалось совсем избежать этой участи. Тебе просто этих редких кадров не досталось.       — Думаете, мне удастся уговорить профессора показать мне эти фотографии? — сам не до конца веря в подобное чудо, осведомился Гарри.       — С такими людьми, как Северус, важно подгадать удачный момент и слова. Несмотря на всю свою наружную хмурость, резкость и холодность, они довольно ответственные и сострадательные, просто не все умеют пробираться сквозь наведенные барьеры.       — А мне показалось, что вы недолюбливаете профессора, — смущенно поделился гриффиндорец, удивившись столь нехарактерной оценке зельевара.       — Мое личное мнение о человеке не должно влиять на восприятие его личности, принижать или не уважать особенности его характера, — покачав головой, объяснила свою точку зрения женщина.       — А, теперь понятно о чем рассуждала Ани, — подумал Поттер и по заинтересованному взгляду понял, что произнес мелькнувшую мысль вслух.       — Ани это одна из близняшек?       — Да, Анира искренне не любит профессора МакГонагалл, но просто обожает ее предмет, показывая достаточно высокие результаты, уступая в мастерстве только Гермионе. А вот Арина наоборот, больше уважает профессоров, чем их предметы, хоть и учится на отлично.       — Арина? Гермиона?       — Ой, простите, — взъерошив волосы, мальчик неловко присел на самый край дивана, — Ари это вторая близняшка, и совместно с Гермионой тоже является моей подругой. Сестры из приюта, я уже говорил, а вот Грейнджер — маглорожденная у нее родители работают стоматологами.       — А друзья среди мальчиков у тебя имеются? Не странно все время проводить в компании трех девчонок? — казалось, искренне заинтересовалась Петунья, вскользь просматривая детские фотографии Джеймса Поттера.       — Ну, я хорошо общаюсь с Невиллом, он чистокровный маг, но воспитывается очень строгой бабушкой, иногда пересекаюсь с близнецами Уизли, тоже чистокровные, — задумчиво, начал перечислять Поттер, — еще бывает общаюсь с Симусом, это один из моих соседей по комнате и он постоянно что-то взрывает, а еще он полукровка и от этого часто задирает нос, если одновременно разбирается в чем-то из мира магов и магглов. А, еще есть Малфой, но с ним у меня вражда на нейтралитете.       — Похвально, разнообразный кругозор очень важен для твоего взросления, если зациклишься на одном уровне, то навсегда там и останешься. Лили часто этим грешила, особенно после ссоры со Снейпом, — одобрительно кивнула Петунья, уже откровенно без интереса пролистывая немногочисленные фотографии небезызвестной ей четверки, немного останавливая взгляд лишь на тех, где мелькала покойная сестра. — Все перечисленные мальчишки с тобой на одном факультете?       — Ну, кроме Арины и Малфоя, все с Гриффиндора, да, — замявшись, честно признался Гарри, уже смекнув, к чему клонила тетя.       — И этот Малфой, явно учится на Слизарине?       — Да…       — Надеюсь, у тебя хватит ума не повторять ошибок моей сестры и не терять многолетнюю дружбу из-за разных факультетов, — наконец дойдя до последних заполненных страниц, строго произнесла Петунья.       — Нам уже довелось пережить нехорошую ссору из-за моего упрямства, — неожиданно для себя покаялся Поттер.       — Хорошо, что ты сумел понять свою ошибку, — вновь одобрительно кивнула женщина, пристально рассматривая совместное фото сестер Снейп. — Довольно необычная внешность, но если закрыть глаза на некоторые не состыковки, эти близняшки очень похожи на мать Северуса.       — Значит они все-таки родственники?       — Если и так, то, скорее всего со стороны магической родни Эйлин, — задумчиво пробормотала Петунья, — но вот отчего у девиц фамилия Тобиаса, вопрос.       — А профессор смог бы стать их опекуном и забрать из приюта? — вновь зачастил Гарри.       — Мнение своих подруг для начала спросить не желаешь?       — Они не станут возражать, профессор декан Слизарина, Ари его боготворит, Анира хоть немного побаивается, тоже благосклонна, к ней-то он не придирается, как к остальным гриффиндорцам, — на одном дыхании выдал Поттер.       — Знаешь, Поттер, если верить ранним рассказам Лили, у Снейпа есть достаточно весомые поводы для неприязни твоего факультета. Не спрашивай, по крайне мере не меня. Если Северус того пожелает, он сам тебя просветит.       — Значит дело в моем отце? Профессор, когда злиться всегда припечатывает, что я копия отца, — понятливо кивнув, произнес Гарри, сделав мысленную пометку позже разобраться в этом вопросе.       — Северус в детстве был сложным мальчишкой, взрослый из него явно вышел не лучше, — усмехнувшись, заключила Петунья, — но закончим на этом, у тебя еще работа в саду. А насчет этих близняшек, сомневаюсь, что они происходят от магглов, даже мне видно, что они сильно отличаются от остальных на этих снимках, некое сходство «породы» видно только с этим пухлым мальчиком.       — Невилл, чистокровный, — не задумываясь, повторил Гарри, — хорошо тетя Петунья, я вас понял. Спасибо за разрешение забрать учебники и альбом, и еще благодарю за увлекательную беседу.       — Хорошо, что в вашей школе не забывают про манеры, — благосклонно отозвалась Петунья, — иди, закончишь с кустами, можешь быть свободен до вечера, после расчистишь дорожку от сорняков.             Скомкано пробормотав повторные благодарности, Гарри, в который раз за день бегом поднялся на второй этаж, после чего впервые в жизни с энтузиазмом принялся ровнять кусты, понимая, что от качества работы, ему могут выдать сводное время на уроки еще и завтра. Он никогда бы не подумал, что визит не самого любимого учителя в дом Дурслей, может принести столь радостные перемены в жизни.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.