
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Надо быть леди, не выпячивать себя и стоять позади брата. Надо дружить с равными и любить того, кого одобрят родители. Надо радоваться отсутствию выбора и жить по указке.
Но ты всё равно будешь недостаточно хороша. Тогда зачем быть покорной?
Примечания
Я не умею писать аннотации и выбирать метки, но знайте - отношения Кары и Фреда обещают быть горяченькими, а история - интересной. Все отметки 18+ воплотятся, когда герои станут постарше.
Малфои здесь не идеализированы, как мне кажется, - они логичны и в меру испорчены, как и полагается людям их положения. Хотя, конечно, у всех создастся своё мнение.
Эдриан Розье - в оригинале Эдриан Пьюси, мне нужно было сделать его одним из Священных 28
Обложка (ну или просто арт, как хотите) - https://vk.com/wlika?z=photo-171670545_457239195%2Falbum-171670545_00%2Frev
Посвящение
Фанатам Поттерианы))
Глава 3
25 сентября 2021, 01:57
Каникулы прошли бы просто прекрасно, если бы на рождественском приёме отец не сделал объявление. Обиднее всего для Кары было то, что заранее этот вопрос с ней не обсудили — ни отец, ни мать — и просто сами пришли к решению.
Новость о своей помолвке Кара приняла стойко и осознанно — брак по расчёту она бы никогда не избежала, это данность и рок любой аристократки. Обидно было узнать об этом наравне со всеми гостями — совершенно посторонними людьми.
— Я принял предложение семьи Розье и согласился на помолвку моей дочери, Дракарии, и их сына, Эдриана.
Зал скупо аплодировал, поздравляя две семьи из Священных 28. Выгодное сотрудничество — брак Розье и Малфоев. Они богаты, родовиты, талантливы.
Кара кивала и улыбалась, периодически ловя на себе взгляды Эдриана Розье — третьекурсника и охотника слизеринской команды по квиддичу.
— Это полнейший отстой, — выдал Тео шёпотом, чем удивил всех друзей — обычно он был довольно равнодушен к происходящему вокруг. — Драко, ты знал?
— Нет, — Драко поморщился. Его злил факт того, что отец не поставил его в известность, хоть это было вполне ожидаемо. Но всё же Драко продолжал надеяться, что когда-нибудь отец воспримет его всерьёз, как ещё один голос семьи Малфой.
— Да ладно вам, — вздохнула Кара. — Это было ожидаемо. Розье — не худший вариант, вот если бы меня обрекли на Флинта…
Пэнси сделала вид, будто её вот-вот стошнит.
— Не хочешь поговорить с женишком? — хмыкнул Блейз.
— Женишком он станет, когда Каре исполнится семнадцать, а до тех пор — он никто. Отец может ещё передумает.
— Драко, что я слышу! Не хочешь отдавать свою сестрёнку? Не думаешь, что стоит присмотреться к Розье? Он неплох.
— Блейз, ещё чуть-чуть, и я подумаю, что ты сам на него нацелился, — Драко вскинул бровь и взял Кару под локоток. — Я не против помолвки, просто меня раздражает вся эта ситуация. Я думал, ей хотя бы выбор предоставят…
— Выбором в нашей семье обременён только ты, братец, — Кара криво улыбнулась. — Давайте не будем об этом. Если Розье того пожелает, он сам подойдёт — никаких проблем. Тем более что мы на одном факультете… Надеюсь, он не загорится идеей начать тесное общение, мне пока хватает друзей.
— Обойдётся, в наш круг не так-то просто попасть, — Нотт скрестил руки на груди. — И вы правы, рано об этом думать, помолвка — дело обычное, никто не обязывает нас тут же принять его.
— Уверена, у него есть свои друзья, и до нас ему никакого дела, — Кара улыбнулась нарочито весело. — Предлагаю нам покинуть это скучное место и прогуляться по саду — эльфы украсили его так красиво, всё горит и переливается!
Дети гуляли до болезненно красных щёк и синих губ, им нравилась та беззаботность, что накрывала в моменты уединения. Развлечения становились совершенно детскими, ведь не нужно было тянуться до уровня родителей, не нужно было корчить из себя аристократов. Можно было просто жить — валяться в снегу, вырисовывая ангелов, кидаться снежками, не боясь выглядеть глупо, отряхивать мокрые колени и бесстыдно вытаскивать из-за шиворота снег, хохоча и вереща, ведь сад Малфоев окружён волшебным пологом, скрывающим все шалости.
Дети забыли о помолвке и несправедливости всего сущего, забыли про рамки, вне которых они не смеют существовать, и просто были детьми.
Оставшаяся часть года для двойняшек прошла не так спокойно, как хотелось Каре. На самом деле в передряги влезал только Драко, но Кара не разделяла их проблемы на двоих. Однажды Драко решил проследить за Поттером и сам же схлопотал наказание — он пожаловался на гриффиндорцев, при этом раскрыв, что и сам ночью шастал по школе. Наказали его ужасно по мнению Кары — отправили в Запретный лес. О чём думали профессора, Кара не бралась и предполагать, ведь несусветная глупость — отправлять первокурсников, да и вообще школьников, в одно из самых опасных и неизведанных мест в мире.
По правде сказать, будь она чуточку старше, она написала бы жалобу в Министерство — халатность Дамблдора наводила на не самые радужные мысли. Можно было бы пожаловаться родителям, но у девочки не было уверенности, что они встанут на сторону детей — скорее бы они наказали Драко ещё раз.
Драко и Гарри отправили в лес вместе с Хагридом, который тоже не внушал доверие — инфантильный великан не самая лучшая компания. Стоит ли говорить, что и в лесу Драко во что-то ввязался — он рассказывал Каре, совершенно по секрету, что увидел там ужасное чудовище, убившее единорога. Перед друзьями же он храбрился, а потому никто не знал о произошедшем в лесу. Ну, ещё знал Поттер, и, наверняка, его глупые дружки, но Кара успокаивала Драко, что о его побеге — в высшей степени логичном и дальновидном, за который Кара могла только похвалить брата — Поттер рассказывать не будет.
Потом и Поттер во что-то ввязался и в конце года лежал в больничном крыле целых три дня. Все гриффиндорцы, словно паломники, ходили к нему с подарками, как к какому-то герою, но деталей произошедшего никто не знал.
А потом выяснилось, что Гриффиндор набрал самое большое количество баллов. Практически никогда Гриффиндор не становился лучшим, но вот — теперь среди них сам Гарри Поттер, и Дамблдор наконец может удовлетворить своё желание и продвигать везде любимый факультет, ссылаясь на талантливого мальчика.
Какая глупость — начислять баллы за храбрость, за везение, за умение играть в шахматы… Любой здравомыслящий человек поймёт, что это было подсуживание, но никто, даже Снейп, не сказал директору ни слова.
Кара лишь в очередной раз разочаровалась в жизни и решила навсегда попрощаться со справедливостью. В Хогвартсе не будет важно, кто лучший, пока в его стенах учится Мальчик-Который-Выжил. Тогда стоит ли беспокоиться? Кара будет продолжать жить по справедливости и честно зарабатывать баллы для своего факультета, а на несправедливый исход плевать. Главное, что сама она знает, какой факультет на самом деле лучший из лучших.
В августе перед началом второго курса двойняшки чувствовали себя совершенно повзрослевшими. Они вытянулись, но теперь Драко немного обгонял сестру в росте, хотя она всегда компенсировала это крохотными каблучками на лакированных туфлях. Зато волосы Кары теперь были длиннее и доставали до лопаток, а Драко продолжал зачёсывать свои светлые пряди назад.
Источая светскую уверенность, они шли немного впереди родителей и рассматривали прилавки Косого переулка.
— Заворачивайте в «Горбин и Бэркес», — приказал Люциус, и дети тут же зашли в нужный переулок, а потом и в жутковатый магазинчик для настоящих тёмных волшебников.
— Самое время выбирать подарки, — шепнул Каре Драко и потащил её к одному из стеллажей с архитектурно разложенными человеческими костями.
— А где мама? — оглянулась Кара.
— Пошла вперёд, чтобы заранее собрать все нужные учебники, — Люциус оглянулся, ища продавца, и строго добавил: — Руками ничего не трогать.
— И как нам тогда выбрать подарок?.. — обиженно пробурчал Драко.
— Я обещал тебе скоростную метлу, а не артефакт.
Кара скоромно молчала, посматривая на красивый хрустальный глаз недалеко от себя. Чуть дальше, на ветрине, висело невероятной красоты колье с опалами, но маленькой девочке оно бы точно не пошло, а вот на Нарциссе смотрелось бы замечательно. Намекнуть на это отцу, или не стоит?
— На что она мне? Я не играю за свою команду, — Кара чуть не пнула брата. «На что она ему?» Да хотя бы затем, чтобы старую Драко мог отдать ей, потому что древний «Чистомёт» уже изрядно поднадоел. — В прошлом году Поттер заполучил себе «Нимбус-2000» и особое разрешение от старика, теперь он — ловец Гриффиндора! Знаменитостям же правила не писаны! И всё это из-за уродского шрама! — Драко захотел было пнуть ближайшую стойку, но вовремя остановился. — Все считают его умником. Ах, распрекрасный Поттер! Ах, какой шрам! Какая метла!
— Ты мне уже сто раз это говорил, помолчи уже! — рассердился Люциус и невольно Кара вжала голову в плечи. — Напоминаю тебе: плохо относиться к Гарри Поттеру нельзя, народ считает его героем.
— Добро пожаловать, мистер Малфой! — за прилавком возник сутулый человек с сальными, зализанными назад волосами. Кара хмуро оглядела его, прекрасно зная, что это Горбин — местный продавец и крайне неприятный тип. Не то чтобы его бизнес казался Каре плохим, просто она чувствовала, что у Горбина мерзкая трусливая душонка, крайне продажная и нечестная. — Всегда рад видеть вас и ваших детей, — двойняшки вежливо кивнули. — Что желаете-с? У меня есть что показать. Только что получили товар, цены умеренные!
— Сегодня я не покупаю, — важно произнёс Люциус, — я продаю.
Улыбка сползла с лица Горбина.
— Вы, верно, слышали, Министерство объявило очередной рейд. У меня дома… м-м… кое-что есть. И, если ко мне придут, я могу оказаться в неловком положении, — с этими словами Люциус достал из внутреннего кармана мантии свиток и поднёс его к глазам лавочника.
— Неужели Министерство осмелится беспокоить вас, сэр? — Кара была согласна с возмущением Горбина. Разве им, Малфоям, страшно какое-то там Министерство? Будто они не могут сделать так, чтобы эти крысиные работнички ничего не нашли! Даже смешно!
— Министерство уже начало под нас копать. Ходят слухи, готовится новый закон в защиту маглов. Не сомневаюсь, за этим стоит вшивый любитель простецов и редкий болван мистер Уизли, — Люциуса всего передёрнуло от гнева. — Боюсь, кое-какие яды могут показаться…
— Конечно, конечно, сэр, — закивал Горбин. — Дайте подумать…
— Папа, ты не купишь мне вот это? — перебил хозяина лавки Драко, указывая на витрину с подушечкой, на которой покоилась сушёная рука. Интересная Каре беседа прервалась, и ей ужасно захотелось дать брату затрещину. Нашёл, когда влезать!
— Рука Славы! — воскликнул Горбин. — Купите эту руку, вставьте в неё горящую свечу, и никто, кроме вас, не увидит её огня. Лучший друг воров и разбойников! Сэр, у вашего сына отличный вкус!
— Надеюсь, мой сын тянет на большее, чем вор или разбойник, — процедил Люциус холодно.
— У меня и в мыслях не было обидеть вас, это ведь только к слову пришлось, — засуетился Горбин.
— Да, учится он не то чтобы очень, — холодно проговорил Люциус, а Кара вскинула брови — отец шутит? «Не то чтобы очень»? Драко хорош в учёбе и не получает оценок ниже «Выше Ожидаемого». — Но это отнюдь не значит, что мозгов у него нет.
— Я в этом не виноват, — вскинул голову Драко. — У всех учителей есть любимчики. Хотя бы Гермиона Грэйнджер.
— И тебе не стыдно! — приструнил его отец. — Какая-то простачка учится лучше тебя по всем предметам!
Драко потупился, и тогда Кара отметила:
— Тебе ли не знать, отец, что в Хогвартсе к грязнокровкам и прочим убогим особое отношение. Подобным Грейнджер достаточно освоить «Алохомору», чтобы вызвать восторг окружающих. От них не ожидают больше, чем от освоивших простые команды собак.
— Извечная история, — потёк елейный голос Горбина. — Волшебная кровь везде ценится меньше.
— К кому, к кому, а к моей семье это не относится, — сказал Люциус, раздувая ноздри. Его позабавили слова дочери, но он предпочёл не показывать своей благосклонности.
— Разумеется, сэр, — Горбин отвесил низкий поклон.
— Тогда давайте вернемся к списку. Я очень спешу, у меня сегодня много важных дел.
Хозяин и гость начали торг, а Драко пошёл в глубину лавки. Полюбовался петлёй, на которой повесили не одного преступника. Остановился у витрины с опаловым ожерельем.
— «По преданию, ожерелье отняло жизнь у девятнадцати простецов. Осторожно. Не трогать. Проклято», — злобно хихикая, прочитал он.
— Ох… — прошептала за его плечом Кара. — А я хотела предложить отцу сделать маме такой подарок…
— Маме, несомненно, понравилось бы, ты ведь знаешь — у Блэков в крови любовь к подобного рода вещичкам.
— По рукам! — донесся довольный голос отца, и двойняшки отвлеклись от ожерелья. — Дети, идём скорее! Мистер Горбин, завтра жду вас у себя в замке. Всего наилучшего.
Кара первая выскочила из пыльной лавки и вдохнула сыроватый воздух переулка. Подобные тёмные местечки ей очень нравились, как и продаваемый здесь товар. Она пробежала немного вперёд и остановилась у клетки с огромными чёрными пауками.
— Какая красота! — в тёмном проходе подозрительно шептались два сгорбившихся волшебника, наверняка продавца.
— Дайте нам одного, — услышала Кара за спиной голос отца. Один из волшебников, нехотя прервав разговор, подошёл к ним и пнул клетку, чтобы все пауки замерли.
— Выбирайте.
Кара обернулась на отца, и тот, даже не смотря на неё, покровительственно кивнул.
— Вот этого, — она указала пальцем на самого крупного на вид пушистика и тут же получила его. Люциус расплатился и пошёл дальше по переулку.
— Спасибо! — догнала его Кара.
— В будущем постарайся не влезать в мужские разговоры, — было ей ответом, и Люциус зашёл в лавку «Всё для питомцев», а через минуту вышел с симпатичной кованной клеткой. Он молча забрал у дочери паука и посадил его внутрь. — Носи так.
— Хорошо, — Кара кивнула и поджала губы, силясь скрыть улыбку. Рядом фыркнул Драко и с любопытством просунул в клетку пальцы, трогая пушистую паучью спинку. Двойняшки могли поклясться, что паук довольно застрекотал.
Казалось, их настроение уже ничто не испортит, но в книжном магазине «Флориш и Блоттс» было не протолкнуться. Дети, привыкшие к простору, в ту же секунду почувствовали лёгкое раздражение, а когда заметили Уизелов, а затем и Поттера с Грейнджер — совсем поскучнели. Милый паук уже не мог спасти этот день, ко всему прочему, его пришлось оставить в ящике для хранения.
— Нарцисса, кажется, заблудилась по пути, — фыркнул Люциус. Примерно представляя, где задержалась жена — в ателье Малкин, подбирая детям новые, совершенно не нужные в Хогвартсе, наряды.
Дети поднялись по лестнице наверх, в научную секцию, и наблюдали за происходящим в общем зале. Оба совершенно синхронно усмехнулись, услышав восторженные вздохи Грейнджер:
— Мы сейчас увидим самого Локхарта! Он же написал почти все учебники из нашего списка!
— Как думаешь, — протянула Кара, — она сходит по нему с ума из-за того, что он секс-символ, или из-за того, что в этом году по его третьесортным книжонкам построена почти вся школьная программа?
— Точно второе. Грязнокровке не понять ценность настоящей литературы, вот она и сходит с ума по тем, на кого указали. Бедняжка.
— Бедняжка, — Кара кивнула. — Наряд у Локхарта странный.
— Он похож на обивку кресла из Версаля. Помнишь, там был голубой будуар?
— Точно! — восхитилась Кара такому сравнению. — Хорошо подметил!
— Неужели это сам Гарри Поттер! — вдруг воскликнул «любимый мужчина миллионов волшебниц» и буквально выхватил Поттера из толпы, поставив рядом с собой.
— Мерлин, и тут он, — Драко закатил глаза. — Не может обойтись без внимания.
— Справедливости ради, хочу отметить, что тут скорее Локхарт пользуется положением Поттера.
— Гарри! Улыбнись шире! — Кара не могла представить, как Локхарт разговаривает с такой-то улыбкой. У него вот-вот лицо пополам треснет. — Мы с тобой попадём на первую полосу! Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! Позвольте обратиться к вам с одним маленьким заявлением. Юный Гарри пришел сегодня во «Флориш и Блоттс» купить мою книгу с автографом, но ему не придется тратить деньги. Я дарю ему все мои книги. Зрители снова зааплодировали.
— Видишь, — фыркнула Кара. — Вот и благотворительность в сторону бедных сирот.
— М-да, и все неожиданно забудут, что состояние Поттеров не сильно пострадает, если даже очкарик выкупит все издания зацелованных томов.
— Зацелованных? — не поняла поначалу Кара, а потом расхохоталась, представив очередную сумасшедшую поклонницу, украдкой целующую новый локхартовский опус.
— Это ещё не всё, — Локхарт слегка тряхнул Поттера, отчего очки у него сползли на кончик носа. — Знай, Гарри, ты получишь гораздо больше, нежели просто мою книгу «Я — волшебник». Отныне ты и твои друзья получат в своё распоряжение живого меня — волшебника. Да, леди и джентльмены. Я с превеликим удовольствием и гордостью сообщаю вам, что с первого сентября я приглашён занять пост профессора Защиты от темных искусств в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»!
— Крёстный наверняка в ярости, — криво улыбнулся Драко. — Образование в Хогвартсе совсем скатилось, — он вприпрыжку пошёл вниз по лестнице, явно намереваясь навести шороху.
Зрители устроили Локхарту бурные овации, а сам он подарил Поттеру все свои семь книг, и тот наконец обрел свободу. Кара с интересом наблюдала за тем, как Поттер подошёл к какой-то рыжей девочке, наверняка Уизли, и положил все книги в котелок, стоящий рядом с ней на полу.
— Это тебе, Джинни, — сказал он. — А я себе куплю. Учись хорошо!
Кара незаметно для себя улыбнулась — жест Поттера показался ей благородным, все знают, что у Уизелов проблемы с финансами из-за фанатичной любви их папаши ко всему магловскому. Кара слышала, что мистера Уизли могли повысить, но тот предпочёл остаться на прежнем, любимом, месте.
— Вижу, ты счастлив! — к Поттеру со спины подошёл Драко, нагло улыбаясь. — Знаменитый Гарри Поттер! Не успел войти в книжную лавку и тут же попал на первую страницу «Пророка»!
— Не приставай к нему! Гарри совсем этого не хотел! — вдруг сказала младшая Уизли, и цвет её лица стал ярче волос.
— Жених и невеста! Ха-ха! — совсем по-детски начал дразниться Драко, и Кара поспешила вниз — спасать положение. Со своим ядовитым языком брат и вправду может проклясть Поттера на супружество с Уизли. Вместе с Карой появилась и подмога Поттеру — Рональд Уизли и лохматая подружка.
— А-а, это ты! — рыжий взглянул на Драко, как на дохлого жука, а у Кары кулаки зачесались — так захотелось начистить эту веснушчатую рожу. — Держу пари, ты удивлён, что встретил здесь Гарри.
— Ещё больше удивлён, увидев тебя в этом магазине. Ух ты, сколько покупок! Небось твои родители теперь месяц будут ходить голодные.
Рон покраснел сильнее Джинни. Бросив книги в её котел, он ринулся на Малфоя, но друзья успели схватить его за полы мантии.
— Рон! Сейчас же перестань! — крикнул мистер Уизли, продираясь с другими сыновьями — близнецами — сквозь толпу. — Идите на улицу. Это не магазин, а сумасшедший дом.
— Ба-а! Кого я вижу! Артур Уизли!
Кара прикрыла глаза, услышав голос отца. Что отец, что сын — при виде Уизли просто не могут держать себя в руках.
Подойдя к Драко, он опустил руку ему на плечо и ухмыльнулся — теперь сходство этих двоих стало почти жутким.
— Здравствуйте, Люциус, — холодно приветствовал его мистер Уизли.
— Слыхал, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли! Хоть сверхурочные-то вам платят? — с этими словами он сунул в котел Джинни руку и среди глянцевых книг Локхарта откопал старый, потрёпанный учебник «Руководство по перевоплощению для начинающих». — По-видимому, нет, — вздохнул он. — Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже не платят?
Мистер Уизли покраснел ещё гуще детей, Кара даже не представляла, что человеческая кожа может приобретать подобные оттенки.
— У нас с вами разные представления о том, что позорит имя волшебника, мистер Малфой, — отрезал мистер Уизли. Кара с неловкостью заметила, что одежда мужчины запачкана, и это совсем не прибавляет ему серьёзности, хоть и держится он неожиданно достойно. Ей казалось, что Уизелы — этакие неотёсанные деревенщины, немногим лучше маглов, а на деле всё выглядит совсем не так. Кажется, род Малфой даже роднился с ними когда-то… Или с Пруэттами, родом миссис Уизли?
— Это очевидно, — Люциус перевел белёсые глазки на странных на вид людей, стоящих рядом с Грейнджер. Неужели настоящие маглы? — С кем вы якшаетесь! Ниже падать некуда.
В следующую секунду Кара перечеркнула все подуманные в сторону мистера Уизли комплименты, а потом чуть не задоохнулась от стыда, ведь её отец уподобился главе рыжего семейства.
Пнув ногой жалобно звякнувший котёл, старший Уизли ринулся на её отца, схватил его за грудки и швырнул на книжную полку.
— Я тебе покажу, как обижать моих друзей, — крикнул он, ловя падающие на него тяжеленные книги. Люциус резво ответил на эти варварские пихания.
— Так его, отец! Врежь ему хорошенько! — кричали невероятно радостные близнецы.
— Артур! Не надо, прошу тебя, — умоляла миссис Уизли.
Толпа ринулась к выходу, сметая на своём пути книжные полки.
— Джентльмены! Пожалуйста, прекратите! — надрывался продавец, стараясь навести порядок.
— Чисто сумасшедший дом! А ну валите все отсюдова! — громыхнул чей-то голос. Ну конечно, это спешил на подмогу Хагрид.
Он с легкостью преодолел завалы книг и в мгновение ока растащил в стороны сцепившихся драчунов. У мистера Уизли была рассечена губа, а у Люциуса красовался под глазом здоровенный фингал — след от удара толстенной «Энциклопедией поганок». В руках у старшего Малфоя все ещё был учебник Джинни. Он сунул его обратно в котёл, глаза у него при этом недобро блеснули.
— Вот твоя книжка, девочка. Получше твой отец не в состоянии купить.
С этими словами он высвободился из рук Хагрида, выразительно посмотрел на сына, и оба поспешили убраться восвояси. Кару Люциус и вовсе не заметил — она притаилась в сторонке, в шоке наблюдая за происходящим.
— И чой-то, Артур, ты обращаешь внимание на окаянного, — пробурчал Хагрид и принялся одёргивать на мистере Уизли мантию, едва не уронив того на пол. — Эта семейка, вестимо, протухла до мозга костей! Не след так из-за них убиваться. Дурная кровь! Пошли-ка скорей на улицу.
— Я бы была осторожнее в словах на вашем месте, — холодно заметила Кара, гордо вздёрнув подбородок. Великан не казался ей страшным, а после оскорбительных слов она и вовсе была готова разорвать его на мелких гномов. Только сейчас присутствующие обратили на неё внимание.
— А ты-то!.. — рванул вперёд Рон, явно переняв запал отца, но холодный взгляд серых глаз Кары заставил его замереть. И разве двенадцатилетние девочки умеют смотреть так пронзительно?
— Так как мой отец тоже был участником этого безрассудства, — Кара огляделась, — пусть даже первым начал вовсе не он, — её уничижительный взгляд коснулся мистера Уизли, — мы оплатим понесённые убытки.
— Никаких убытков, мисс Малфой, просто полки поправить и… — продавец заткнулся — точно так же, как до этого Рон, и даже поник, отступая на шаг назад.
— Как вы ведёте бизнес, если отказываетесь от чужих благотворительных вложений? — Кара прекрасно знала, что несчастный продавец просто боится Малфоев, и это веселило. — Вот, — она вытащила из сумки плотно набитый мешочек галлеонов — полагающегося ей, как и Драко, содержания, которое им никогда не приходилось тратить. — Это за порванные книги, включая те, что находятся в этом котле, — она ткнула носом туфли котелок Джинни.
— Не нужны нам твои деньги! — возмутился Рон.
— Это не вам. И уже не мои, — Кара кинула мешочек в котёл, — это деньги магазина — за порванные книги. И, раз уж они оплачены, кто угодно может забрать их бесплатно. И да, — она вернула внимание продавцу, — наши учебники отправьте с совой, будьте добры, — и с этими словами она гордо пошла на выход из магазина, напоследок забрав из ящика хранения своего паука.
— Где ты была? — тут же накинулся на неё Драко.
— После устроенной там разрухи кто-то же должен был договориться о наших учебниках, — она пожала плечами и пошла к ателье Малкин, где наверняка были и родители — отца могла успокоить только мама, и он сам это прекрасно знал. — Надеюсь, камеры у репортёров резко сломались.